Momijigari

Momijigari (紅葉狩) o momiji (紅葉) es una tradición japonesa de admirar el cambio de color otoñal de las hojas. En primer lugar, la tradición está asociada con el enrojecimiento de las hojas de las especies de arce palmeado y japonés , pero no se limita a ellas. Momiji es una tradición tan importante y popular como la contemplación de los cerezos en flor , por lo que poéticamente reciben el nombre de la quinta y la sexta temporada [1] . Momiji es parte de la cultura japonesa y tiene una notable influencia en la industria del turismo. Existen tradiciones similares en otros países, como Leaf peeping en EE. UU., pero es difícil equipararlas en importancia y grado de influencia con las japonesas.

Título

Hay dos términos que describen admirar el cambio de color otoñal del follaje: "koyo" ( Jap. 紅葉) y momiji ( Jap. 紅葉) . Aunque ambas palabras se escriben igual en kanji , la lectura depende del contexto [2] .

"Koyo" es una caída de hojas amarillas y rojas (un proceso natural), mientras que "momiji" es un color rojo excepcionalmente intenso y se asocia más comúnmente con la tradición de admirar [3] . El nombre completo de la tradición suena como "momijigari" y proviene de una combinación de las palabras "momiji" ("hojas rojas" o "arce") y "gari" ("caza"). También existe el término endónimo de Hokkaido kampukai [ ( Jap.観楓会) , que significa "un pasatiempo conjunto para observar las hojas" o el lugar mismo para tales observaciones.

Historia

La tradición momiji se originó en Japón durante el período Heian y supuestamente está asociada con las prácticas budistas de comprender la naturaleza efímera y transitoria de todo [3] . La admiración por los arces rojos ya se describe en The Tale of Genji [a] . Y en el siglo XVI, el dramaturgo Kanjo Nobumitsu escribió la obra clásica de noh Momijigari [ es . Así momijigari es una tradición que se remonta a muchos siglos. En la "caza de las hojas de arce" van a pie solos o en compañía; organizar picnics bajo arces; caminar en los parques. En la percepción occidental, las tradiciones de hanami y momiji a veces se estetizan exageradamente, mientras que para un japonés común es una oportunidad de pasar un buen rato en la naturaleza, sin darle a este ocio un significado sagrado [5] .

Se cree que hasta el período Edo , la tradición momijigari fue mantenida exclusivamente por representantes de las clases altas, pero gradualmente se democratizó [2] . Con el creciente interés por la cultura japonesa, la tradición comenzó a extenderse por todo el mundo, sin embargo, no se independizó, sino que se atribuyó únicamente a la estética japonesa [6] .

En la cultura

Al igual que ver los cerezos en flor, ver momiji es una tradición importante en la sociedad japonesa. Las previsiones anuales de Momiji se publican a nivel oficial y se informa ampliamente en la industria del turismo [3] . Los informes sobre Momiji aparecen en las noticias de televisión en la sección meteorológica. Las compañías de viajes japonesas e internacionales ofrecen recorridos temáticos [7] . En la isla de Itsukushima , hay una especialidad de pasteles dulces de manju : momiji manju , moldeados en forma de hoja de arce. Y las propias hojas de arce se utilizan como plato, por ejemplo, en forma confitada o en tempura [3] .

La temporada momiji se ha abierto camino en el arte japonés. En la pintura tradicional y la poesía. El dramaturgo Kanze Nobumitsu (fallecido en 1516) escribió la obra clásica de noh Momijigari. Posteriormente, fue adaptada para representaciones de títeres y kabuki , y en 1899 se presentó como película , la cual se considera la más antigua de las que se filmaron en Japón y ha sobrevivido hasta el día de hoy.

Tanka del poeta Sarumaru-dayu :

En lo profundo de las montañas , un ciervo gimiente
pisotea una hoja de arce rojo , escucho su grito ... en mí


toda tristeza de otoño

Texto original  (japonés)[ mostrarocultar] 奥山に

紅葉踏みわけ
鳴く鹿の
声きく時ぞ

秋は悲しき

Véase también

Notas

Comentarios

  1. En el desierto,
    sin complacer una sola mirada, hojas carmesí
    cayeron de las ramas
    , como un
    atuendo de brocado en la noche. [cuatro]

Fuentes

  1. MIUKI.INFO. Momiji: la sexta temporada, hojas de arce kaede . MIUKI MIKADO • Japón virtual (15 de junio de 2013). Consultado el 3 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021.
  2. ↑ 1 2 Otoño en Japón : la celebración de Koyo y Momiji  . SNG (15 de abril de 2020). Consultado el 5 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021.
  3. ↑ 1 2 3 4 Otoño en Japón: pronóstico de follaje de otoño para 2021 | JRailPass  (inglés) . Blog de viajes de Japan Rail Pass | JRailPass (17 de octubre de 2020). Consultado el 3 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021.
  4. The Tale of Genji: (Gandi monogatari): en 4 libros, M. - 1991, véase la sección Apéndice, página 96
  5. Guía completa de Hanami: ¡Cómo disfrutar de una fiesta de los cerezos en flor en Japón! |  Guía de viaje LIVE JAPÓN . VIVE JAPÓN . Consultado el 18 de julio de 2021. Archivado desde el original el 18 de julio de 2021.
  6. A la caza de arces rojos - Momijigari . botsad-spb.com . Consultado el 5 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021.
  7. Gira Momiji . su-rusia.ru _ Consultado el 3 de marzo de 2021. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2021.

Enlaces