Este artículo trata sobre el aspecto musical de la Capoeira. Hay un estilo de música separado que es un acompañamiento integral para el juego del arte marcial-danza afrobrasileño Capoeira .
El significado de la música en la Capoeira Angola es muy grande y es imposible captar el significado completo del aspecto musical de este fenómeno. El arte popular oral ha encontrado su lugar en este elemento nacional de autoconocimiento, que es la capoeira, y se ha vuelto inseparable del juego mismo. Hoy en día, así como hace cien años, es casi imposible ver capoeiristas tocando sin música.
En su libro [1] , Mestre Noronha lo expresa así:
A los capoeiristas del pasado les gustaba hablar de capoeira de forma poética. La poesía en forma de canto -ladaiñas, cuadras, shuls, corridos- fue el instrumento que eligieron para preservar y transmitir la memoria de la capoira, porque la historia oficial les dio la espalda.
La formación y el tipo se llevan a cabo con música en vivo. Durante el parto, tres instrumentos principales están necesariamente presentes:
Hay 3 tipos de berimbau , cada uno de los cuales tiene su propio propósito:
Otras herramientas:
El ritmo del berimbau determina la naturaleza del juego en Roda, existen muchos ritmos populares tradicionales y de "autor" para este instrumento, por ejemplo:
El coro en el género Capoeira es uno de los componentes básicos. De hecho, es el coro el que representa el principal componente semántico de la música de Capoeira, respondiendo a la melodía del músico principal. De acuerdo con las tradiciones musicales arraigadas en la música folclórica africana, la forma principal de la música de Capoeira es el patrón de canto y respuesta , que es seguido por casi toda la acción musical, con la excepción de la ladaina.
“La capacidad de cantar y responder… … es deber de todo capoeirista. La incapacidad de cantar solo no es un defecto, pero la incapacidad de responder junto con el coro es un gran defecto. No debe haber gente en la batería que no cante junto al coro”.
“¿Por qué las canciones tienen un argumento?... ...Para que cuando un representante de otro grupo o un maestro venga a la familia, la improvisación le advierta a la familia si debe parar o alentarlos a seguir tocando”.
En la capoeira tradicional, el ciclo de canciones se divide en tres partes principales:
Ladainha abre la secuencia musical: esta es una canción solista tradicional del mestre (o la persona que "dirige" el clan). El cantante puede contar una parábola o transmitir un mensaje a la audiencia. El solo se puede improvisar. Mientras el maestro canta, el primer par de jugadores se sientan y esperan a cada lado de él.
ShulaDespués de la ladaina, comienza otra forma de canto, cuando el solista llama al rodeo y recibe una respuesta. Esta es la shula . El cantante saluda y rinde homenaje a quienes merecen un gran respeto, ofrece oraciones, exhorta a los jugadores. Shula a veces puede contener advertencias sobre el grado de habilidad de un jugador en particular. Los observadores y los jugadores responden al solista, repitiendo cada frase después de él.
El texto predeterminado podría verse así:
Ie viva meu mestre
Iee, viva meu mestre, camara
Ie viva Pastihna
Iee, viva Pastihna, camara
Ie vamos jogar
Iee, vamos jogar, camara
Ie vamos cantar
Ie, vamos cantar, camara …
Las variaciones de este texto también están siempre presentes. En ellas, el cantor puede agradecer a su profesor de grupo, oa alumnos mayores que practican con el grupo.
corridosLa transición al corredor se convierte en la señal para comenzar el juego. Dos capoeiristas comienzan su juego. La tauromaquia, como la shula, es una forma de respuesta del canto, pero se diferencia en que en los corridos, las respuestas de cada canto son siempre las mismas, y no una repetición de los versos cantados por el líder. Un buen líder improvisará en respuesta a los eventos en el círculo, mientras que los buenos jugadores escucharán el canto y la música.
La velocidad de los movimientos coincide con el tempo de la música, por lo que comienzan con música lo suficientemente lenta como para permitir que los principiantes jueguen o que jueguen con el máximo control e interacción a una distancia mínima entre ellos.
El ritmo del estilo regional es más rápido que el del estilo angola, sin embargo, también existen ritmos rápidos de angoleir, lo que implica una mayor movilidad de los ejecutantes del género.
Ocurre con bastante frecuencia, especialmente fuera de Brasil, que un capoeirista comienza a cantar una canción sin darse cuenta completamente o incluso sin darse cuenta de su significado. El contenido de algunas canciones cotidianas del pasado y del presente se correlaciona con cosas que, sin una comprensión e interpretación adecuadas, son bastante capaces de tener consecuencias negativas.
Las dos direcciones semánticas principales de las canciones de Capoeira son religiosas y cotidianas. En el primer caso, las canciones reflejan diversos aspectos religiosos y filosóficos de la vida de un capoeirista, en el segundo, el cantante busca transmitir al oyente diversos problemas y momentos de la vida, tanto personal como de todo el pueblo.
Cantos religiosos en CapoeiraHay muchas canciones que se interpretan constantemente en la capoeira, que corresponden a los conceptos de religiones como la umbanda y el candomblé . El intérprete de estas canciones, por regla general, está atento a su significado, ya que de alguna manera puede ofender moralmente a una de las personas presentes en la familia.
A menudo, el significado profundo de la canción se pierde, escondiéndose detrás de muchas expresiones alegóricas y rimas, sin embargo, el significado general de la canción para la persona dedicada sigue siendo el mismo. Por ejemplo, la mención del personaje boiadeiro (del puerto. - “conductor de ganado, pastor”) bien puede resultar una referencia al espíritu-deidad del mismo nombre en la religión umbanda . El texto de la canción "Sai sai Catarina", muy conocida entre los capoeiristas, es un ejemplo ideal para explicar cómo un significado profundo puede esconderse detrás de las líneas superficiales de una canción.
Sai sai Catarina
Saia do mar venha ver Idalina
Sai sai Catarina
Oh Catarina minha santa
Sai sai Catarina
Oh saia do mar venha ver venha ver
La traducción literal de la canción es:
Sal, sal Katarina
Sal del mar, mira Idalina
Sal, sal Katarina
Ay, Katarina, mi santa
Sal, sal Katarina
Sal del mar para ver, ver
Esta canción habla de ciertas Katarina e Idalin, y mucha gente piensa que estos son simples nombres femeninos y la canción se remonta a algún tipo de cuento popular o historia. En la Capoeira moderna esto puede ser cierto, sin embargo, según Valdeloir Rego [4] , la palabra "Idalina" proviene de "Idalia" - el nombre de la ciudad en la isla de Chipre, donde una vez hubo un templo de Venus. La información sobre este hecho era conocida por los inmigrantes de Portugal y bien podría convertirse en propiedad de la población negra de Brasil, así como escenas del Decamerón de Giovanni Boccaccio y muchas otras obras de prosa y poesía europea. Katarina es probablemente el sincretismo de la diosa Yemanji , la diosa del mar del Candomblé y Santa Catalina de las dos religiones más extendidas en el pasado en Brasil: el catolicismo y el candomblé. Por lo tanto, la cantante le pide a Yemanzha que salga a los cantantes del mar y los invite a mirar a Idalina, al templo de Venus en Idalia.
Canciones cotidianas en CapoeiraOtras canciones en capoeira están dedicadas a aspectos de la vida: en ellas, el maestro glorifica la habilidad de sus alumnos, los alumnos glorifican la grandeza y el significado de la contribución de su maestro, los guerreros perpetúan los momentos terribles y sangrientos de la historia de su país ( " Sou eu, Maita "), los esclavos se quejan de la injusticia y la opresión, el joven canta la belleza de su elegida (" Pé de lima, pé de limão "), y ella, tal vez, no le responde en de la misma manera
capoeira | maestro|
---|---|
capoeira angola |
|
Capoeira Regional y Contemporánea |
|