Maleza (jugar)
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 30 de septiembre de 2020; las comprobaciones requieren
32 ediciones .
"Maleza" - una comedia de Denis Ivanovich Fonvizin . La palabra "maleza" en el siglo XVIII significaba un joven noble que no recibió un certificado escrito de un profesor de literatura. Los menores no fueron contratados, no se les entregaron "memorias de la corona" [1] - documentos que permitían el matrimonio [2] .
Los héroes de la comedia son representantes de diferentes estratos sociales del siglo XVIII en Rusia: funcionarios , nobles, propietarios de siervos , sirvientes , maestros de moda autodenominados. Los personajes principales: el propio Mitrofan, el menor de edad Mitrofan y su madre, la amante de los siervos del siglo XVIII, la Sra. Prostakova, que administra todo y a todos: en sus manos está la casa con sirvientes que ella no considera personas. y su propio esposo, a quien, sin vergüenza, puede vencer, y la educación de su hijo Mitrofan (de hecho, no está cargada con su educación y educación, sino que solo cumple con diligencia las convenciones de moda de la sociedad y su posición en ella : “Yo regaño, luego peleo, así se mantiene la casa”).
Como otras obras de teatro de la era del clasicismo , "La maleza" es sencilla en sus problemas: condena de la educación noble tradicional y la "malicia", "salvajismo" de la nobleza provincial; los personajes están claramente divididos en positivos y negativos, reciben apellidos que hablan (Prostakovs, Skotinins, Mitrofan - "manifestación de la madre" en griego, Starodum, Milon, Pravdin, Sophia - "sabiduría" en griego, Tsyfirkin, Vralman , Kuteikin ). Sin embargo, la comedia ganó una inmensa popularidad entre el público y los lectores no solo por los problemas sociopolíticos hábilmente planteados, sino también por las imágenes extremadamente vívidas de personajes negativos (los positivos resultaron ser más bien razonadores , transmitiendo el punto del autor). de vista), vivacidad del diálogo, humor, muchas citas rápidas incluidas en el proverbio ("No quiero estudiar, quiero casarme", "Aquí hay frutos dignos de la maldad"). Los nombres de Mitrofanushka, Prostakova y Vralman se convirtieron en nombres familiares .
Historial de creación
Fonvizin desarrolló la idea a fines de 1778 después de regresar de Francia , donde pasó cerca de un año y medio familiarizándose con la jurisprudencia, la filosofía y la vida social del país, lo que dio al mundo doctrinas educativas avanzadas. En Francia, le gustaban mucho las representaciones teatrales, especialmente las comedias [3] . El trabajo sobre "La maleza" le llevará al escritor unos tres años y se completará en 1782. También hay un texto, presumiblemente de principios de la década de 1760, sobre el mismo tema y con el mismo título, pero con diferentes personajes y trama (el llamado "Early Undergrowth"); no se sabe si esta obra pertenece al joven Fonvizin oa alguno de sus antecesores anónimos [4] . El texto de la primera "Undergrowth" temprana difiere significativamente del texto de la conocida edición escénica de la comedia posterior del mismo nombre, difieren no solo en los nombres de los personajes, sino también en la interpretación de los las imágenes, el número y características de los personajes individuales, el concepto de la obra y toda su construcción dramática e ideológica [5] .
Personajes
- Terenty Prostakov es el cabeza de familia. Por sí mismo, una persona es "pequeña" y débil. Intenta complacer en todo a su esposa: “En tus ojos no ven nada”, le dice al inicio de la obra, cuando ella le pregunta por el caftán. Él ama a su hijo: “Al menos lo amo, como debe hacerlo un padre, es un niño inteligente, es un animador razonable y divertido; a veces estoy fuera de mí con él y verdaderamente no creo con alegría que sea mi hijo. no puedo leer Cuando se le pide que lea la carta enviada a Sophia, solo responde: "Es sabio". Cervatillos antes de Starodum.
- La Sra. Prostakova (nee Skotinina) es su esposa, el principal personaje negativo de la obra. Ama mucho a su hijo y busca casarlo con Sophia después de enterarse de su herencia. Una mujer noble, por lo que cree que todo está permitido para ella. También adula a Starodum.
- Mitrofan Terentyevich Prostakov - su hijo, de tamaño insuficiente. Un joven mimado y desagradecido. No te avergüences de tu estupidez. Al igual que su padre y su madre, adula a Starodum.
- Eremeevna - "madre" (es decir, enfermera ) Mitrofan. La montaña lo representa, aunque ella está profundamente desdichada, ya que la señora Prostakova está descontenta con ella.
- Pravdin es un funcionario estatal llamado a arreglar los asuntos de los Prostakov. Se entera de las atrocidades de Prostakova, así como de que ella está robando a Sophia. Con la ayuda de Starodum y Milon, condena a Prostakova y le quita su patrimonio a favor del estado. Admirado por las ideas de Starodum.
- Starodum es el tío y tutor de Sophia. Fue por su condición que Prostakova intentó casar a Mitrofan con Sophia. La razón principal de la obra es que las ideas expresadas por él a lo largo de la comedia reflejan las opiniones del propio Fonvizin. Una persona sabia, prudente y práctica.
- Sofya es la sobrina de Starodum, una chica honesta, decente, educada y amable. Encantado con las ideas del tío.
- Milon es un joven oficial , amante de Sophia, fue él quien evitó su secuestro. Encantado de conocer a Starodum.
- Taras Skotinin es el hermano de la Sra. Prostakova, una persona formidable y severa. Cabo de Guardia en retiro. Quiere casarse con Sofía. Ama a los cerdos. Cervatillos antes de Starodum.
- Sidorovich Kuteikin es un ex seminarista que enseña gramática a Mitrofan. Habla en frases con gran uso de palabras del eslavo eclesiástico. Sin embargo, un mentor negligente, al darse cuenta de esto, todavía toma dinero para su "entrenamiento".
- Pafnutevich Tsyfirkin , un sargento retirado, enseña aritmética a Mitrofan. Antiguo regimiento de guarnición de Milon. Habla clara y alegremente. Al igual que Kuteikin, el mentor es negligente, pero no acepta dinero para su "entrenamiento".
- Adam Adamovich Vralman es alemán, ex cochero, pero se hace pasar por científico. Contratado para enseñar a Mitrofan "en francés y todas las ciencias", pero en realidad no enseña nada, solo interfiere con otros profesores (Kuteikin y Tsyfirkin), por lo que incluso amenazan con golpearlo. Habla ruso roto. Eremeevna está indignada porque Vralman fuma.
- Trishka es una sastre autodidacta. Persona modesta y tranquila.
- Siervo de Prostakov.
- ayuda de cámara de Starodum.
Actuaciones
La producción de "Undergrowth" estuvo asociada con muchas dificultades. Habiendo sido rechazado en San Petersburgo , el dramaturgo se va en mayo de 1782 con el actor I. A. Dmitrevsky a Moscú . Pero aquí también le espera el fracaso: el censor del teatro ruso de Moscú, asustado por la audacia de muchas réplicas, no deja que la comedia suba al escenario.
Unos meses más tarde, Fonvizin aún logró "romper" la producción de la comedia: el 24 de septiembre de 1782, el estreno tuvo lugar en San Petersburgo ( Teatro Ruso Libre , también conocido como Teatro Karl Kniper), donde el papel de Starodum fue interpretado por el mismo I. A. Dmitrevsky , Pravdina - K. And Gamburov , Tsyfirkina - A. M. Krutitsky [6] , Skotinina - S. E. Rakhmanov . El autor desconocido del Diccionario Dramático testificó sobre el extraordinario éxito de la obra "Undergrowth" cuando se representó por primera vez en el escenario del Teatro Ruso Libre en Tsaritsyn Meadow: "El teatro estaba incomparablemente lleno, y el público aplaudió la obra arrojando bolsas [ 7] .
Ya el 14 de mayo de 1783, la obra se representó por primera vez en Moscú, en el escenario del Teatro Medox .
El éxito de "Undergrowth" fue enorme. Fue puesta en escena por estudiantes universitarios en su escenario . Aparecieron muchas producciones de aficionados [8] .
En 1926, el director Grigory Roshal hizo la película Lord Skotinina basada en la obra.
El significado de la comedia
La comedia de Fonvizin fue leída y estudiada por todas las generaciones posteriores, desde Pushkin , Gogol , Lermontov hasta nuestro tiempo. El significado de la obra es eterno:
- “Todo en esta comedia parece una caricatura monstruosa de todo lo ruso. Mientras tanto, no hay nada caricaturizado en él: todo se toma vivo de la naturaleza ... ”(N.V. Gogol).
- “Sus tontos son muy divertidos y repugnantes, pero esto se debe a que no son creaciones de la fantasía, sino listas demasiado fieles de la naturaleza” ( V. G. Belinsky ; cita: Estudiando la Comedia “La maleza” ).
Sin embargo, Catalina II entendió el significado amante de la libertad de la obra, que se atrevió a ofender las bases estatales y sociales. “Después de la publicación en 1783 de una serie de obras satíricas, los intentos de Fonvizin de publicar algo impreso fueron reprimidos por la propia emperatriz. En la última década de su reinado, Catalina II tomó abiertamente el camino de la cruel reacción, de la que Fonvizin también fue víctima. A pesar de una grave enfermedad, estaba ansioso por trabajar. En 1788 decidió publicar la revista "Amigo de la gente honesta, o Starodum", recibió permiso y comenzó a preparar material, pero por orden de Catalina la revista fue prohibida. Poco antes de su muerte, Fonvizin solicitó a la emperatriz que le permitiera publicar una traducción de
Tácito , pero no se le dio permiso .
Hechos
- Cuenta la leyenda que tras el estreno de "Maleza" en San Petersburgo, el príncipe Potemkin se acercó a Fonvizin y le dijo: " Muere, Denis, no puedes escribir mejor ". Sin embargo, según los historiadores, Potemkin no pudo decir esto, ya que no estaba en San Petersburgo en ese momento. Según otra versión, estas palabras pertenecen a Derzhavin y no al Príncipe Potemkin.
- Mientras estudiaba en el Nizhyn Gymnasium, Nikolai Gogol interpretó el papel de Prostakova en las actuaciones de los estudiantes.
- La obra menciona a François Fénelon , quien escribió el tratado "Sobre la educación de las doncellas". Sophia está leyendo este libro. Starodum aprueba la elección de la niña, partiendo de la idea de que el "autor de Telémaco " no puede enseñar cosas malas.
- Gracias a la obra, el nombre Mitrofan , como la propia palabra maleza , se ha convertido en un nombre familiar para una persona ignorante, ignorante o medio educada.
- La obra fue escrita en el pueblo de Strelino (ahora el distrito de Solnechnogorsk de la región de Moscú ).
- En los materiales de la revista "Friend of Honest People, o Starodum" hay dos cartas que son una continuación de la trama de "Undergrowth": una carta de Sophia Starodum quejándose de que Milon se casó con ella y pronto la engañó, enamorándose de un “mujer desdeñosa”, y una carta de respuesta de Starodum consolando a su sobrina.
Notas
- ↑ D. I. Fonvizin “Undergrowth: Selected Works”, San Petersburgo, “Azbuka Classica”, 208; Comentarios de A. D. Stepanov p. 300
- ↑ Crown Memory (carta de Znamenny) :: V :: Diccionario genealógico. . Fecha de acceso: 20 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2014. (indefinido)
- ↑ Brillante S. Denis Fonvizin. Su vida y actividad literaria . — Litros, 2017-09-05. — 122 págs. — ISBN 5425082363 . Archivado el 28 de enero de 2018 en Wayback Machine .
- ↑ Historia del Teatro Dramático Ruso. - M. , 1977. - S. t. 1, p. 204-207.
- ↑ G. Korovin. La comedia temprana de D.I. Fonvizin: La primera edición de "La maleza" . - Patrimonio literario, 1933. - 544 p. Archivado el 28 de enero de 2018 en Wayback Machine .
- ↑ Cantantes nacionales. 1750-1917: Diccionario / Pruzhansky A. M. - Ed. 2da rev. y adicional - M. , 2008.
- ↑ Televisión "Cultura"
- ↑ Estudio de la comedia "Undergrowth". Autora Marina Barabanova . Fecha de acceso: 15 de julio de 2009. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2011. (indefinido)
- ↑ FONVIZIN Denis Ivanovich (1745-1792) en Funeral-SPB.ru . Consultado el 15 de julio de 2009. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2009. (indefinido)
Literatura
Enlaces
En catálogos bibliográficos |
|
---|