El mono significante es un personaje del folclore afroamericano que se remonta al embaucador de África occidental Eshu , el dios de la fertilidad de la mitología de la tribu yoruba [1] . El bromista asume el papel de intermediario entre los dos mundos (divino y terrenal), conecta la verdad con su comprensión, el texto con su interpretación.
El mono significante no es sólo una nueva encarnación del "intermediario" y la transformación de la imagen de Eshu en suelo americano. Los esclavos se vieron obligados a aprender el idioma de sus amos para poder entenderse: los blancos intentaron deliberadamente llevar africanos de diferentes tribus a las plantaciones, y los idiomas de las tribus de África eran muy diferentes. Así, el inglés se convirtió en el idioma de los amos y el idioma de los esclavos. Sin embargo, estos eran dos ingleses diferentes: donde el hombre blanco hablaba directamente, el afroamericano usaba un subtexto, una pista [2] .
La imagen del mono significativo es una reinterpretación irónica y una inversión de la noción racista de los negros como monos, prevaleciente en la cultura blanca colonial. Para los esclavos, esta imagen se convirtió en la encarnación de un héroe astuto que jugaba con las palabras, usaba caminos, ganaba voz y se expresaba a través de ella, y así simbolizaba la ambivalencia del lenguaje [3] . En consecuencia, la práctica de la "significación" (signifyin(g)), siendo el camino de un esclavo, consistía en el uso de insinuaciones, ambigüedades (a menudo incluso engaño), polisemia y tenía como objetivo cifrar el verdadero contenido del enunciado tanto como como sea posible [4] .
Numerosas canciones e historias muestran la relación del mono significante con sus amigos, el León y el Elefante [5] . En general, las historias representan al mono significante insultando y burlándose del León, pero afirmando que solo repite las palabras del Elefante. Entonces el León lucha contra el Elefante, pero pierde y se da cuenta de que el mono estaba significando ( significando(g) ), es decir, engañándolo [6] .
El investigador G. L. Gates encuentra los orígenes del mono significante en las religiones tradicionales de varios países y culturas: en Cuba , en los Estados Unidos, México, África. De particular importancia es la naturaleza doble de acción de este héroe-narrador, que gradualmente se convierte de un héroe en sí mismo en la fuerza impulsora de la narración misma, el proceso de "contar" como tal. En la jerarquía mitológica occidental, corresponde al Hermes occidental : el mensajero de los dioses, el intérprete de su voluntad. Esta metáfora encuentra correspondencia no solo en la tradición afroamericana, sino también en el trabajo de otros escritores fronterizos (por ejemplo, Maxine Hong Kingston , cuyo héroe Whitman A-Sing de la novela Monkey Clown. Su libro falso se llama directamente el " rey mono" y tiene muchos de los rasgos del "mono significante" de Gates [7] .
La literatura afroamericana se desarrolló sobre la base de las tradiciones del folclore afroamericano y la tradición literaria de los Estados Unidos y absorbió sus principales características. El problema del origen de la literatura afroamericana y sus “dos voces” se plantea, por ejemplo, en el libro de H. L. Gates “ The Signifying Monkey: A Theory of African-American Literary Criticism ” ( El mono significante: una teoría de la Crítica literaria afroamericana , 1988), donde como rasgos principales del folklore afroamericano se elige la figura del embaucador - el mono significante, y como rasgo principal de la tradición literaria afroamericana - el tropo de la " significación ". ".
La noción de "significancia" propuesta por Gates la toma prestada precisamente del nombre del héroe-tramposo de la cultura afroamericana, que significa monos (significando mono). En relación con el texto, el mono significante es su intérprete, convirtiéndose en una función narrativa. El "significado" implica muchos tropos literarios tradicionales, pero la tarea principal del autor que usa estos tropos es oscurecer el contenido del texto, para hacerlo comprensible solo para "su" lector: esta tradición surgió con el advenimiento de la primera obras de la literatura afroamericana [2] .
Por "significado" se entiende, en primer lugar, el replanteamiento por parte de los escritores afroamericanos de las obras de autores afroamericanos anteriores: cada texto afroamericano apela a textos afroamericanos anteriores. En segundo lugar, la significación está relacionada con conceptos de la tradición literaria afroamericana como llamada y respuesta y repetición. Estos conceptos llegaron a la literatura de la tradición musical afroamericana , se utilizan en la teoría de la música afroamericana, en particular en la teoría del blues y el jazz [2] .