Olyk Ipay
Olyk Ipay (traducido de Mar. Ipay Lugovoi ; nombre real Ipáty Stepanovich Stepanov , 24 de marzo de 1912 , Toymetsola , Kumuzhyal volost del distrito de Tsarevokokshay de la provincia de Kazan - 11 de noviembre de 1937 , Yoshkar-Ola ) - Mari poeta , prosista , dramaturgo , periodista , traductor .
Biografía
Nacido en una familia campesina.
Después de graduarse de una escuela rural, se graduó en el Colegio Pedagógico Mari (1930), estudió durante dos años en el Instituto de Cinematografía de toda la Unión en Moscú , donde no pudo completar sus estudios debido a una enfermedad.
Desde 1933, fue empleado del periódico Rveze Kommunist (Joven Comunista), secretario ejecutivo de la revista U Viy (1935-1937).
La vida del poeta se vio truncada en 1937, él, entre muchos otros, fue acusado de " nacionalismo ", " espionaje ", detenido y fusilado el 11 de noviembre del mismo año. Sus cenizas, posiblemente, descansan en el bosque de Kokshay (ahora el cementerio de Mendur).
Actividad literaria
Miembro de la Unión de Escritores de la URSS desde 1934. Ha estado involucrado en actividades literarias y periodísticas desde aproximadamente mediados de la década de 1920, al principio se hizo famoso como selkor y autor de poemas y canciones.
Durante 6 años de trabajo creativo ha publicado 9 libros de poesía. En 1931, junto con el poeta y actor Y. Kyrlya, publicó una colección de poemas "Me udarne ulyna" ("Somos tamborileros").
Entró en la historia de la literatura mari como un poeta innovador que desarrolló una versificación silabotónica para la poesía mari. Amplió las variedades de género de la poesía: escribió sonetos , tertzinas , octavas , triolets , gacelas , rubaiyats .
Creó una serie de leyendas y poemas sobre tramas folclóricas: poemas - cuentos de hadas "Aidar", "Pire" ("Lobo"), "Yanai - Argemblatyn ergyzhe" ("Yanai - el hijo de Argemblat"), la leyenda "Aktugan ".
Uno de los autores (junto con S. G. Chavain y Shabdar Osyp ) del poema épico "La canción del Bogatyr Chotkar" sobre el destino del pueblo Mari en forma de carta poética a I. V. Stalin (1936).
También es conocido como prosista, dramaturgo, autor de cuentos y del drama histórico y revolucionario Shӧrtnӧ uzhara (Amanecer dorado) (1936) sobre los acontecimientos de 1905 en la región de Mari.
En 1936-1937 trabajó en una novela en verso "Ilysh" ("Vida").
Los trabajos de O. Ipay durante su vida se publicaron en la revista " Spark ", en las páginas de publicaciones del Territorio de Gorki . El propio poeta tradujo algunos poemas al ruso. Después de la rehabilitación, sus obras se publicaron en libros separados, se tradujeron a los idiomas de los pueblos de la URSS y se publicaron en Hungría [1] .
Se han publicado colecciones de versos y poemas de A. Pushkin , N. Nekrasov , V. Mayakovsky , E. Bagritsky en la traducción del poeta al idioma mari . Él, junto con M. Kazakov y A. Erykan, tradujo el drama "Sirena" de A. Pushkin , la obra "Gloria" de V. Gusev [1] .
Grandes obras
Lista de obras principales [2] :
En Mari
- Me shock ulyna: pochelamut-vlak (Somos tamborileros: poemas). M., 1931. 68 págs.
- Peledme zhap: pochelamut-vlak (Tiempo floreciente: poemas). M.. 1932. 168 págs.
- Rveze kommunard: pochelamut-vlak (Joven kommunard: poemas). M., 1932. 136 págs.
- Kurym muro: pochelamut-vlak (Canciones de la época: poemas). Yoshkar-Ola, 1933. 62 págs.
- Yoltashem: pochelamut-vlak (Mi amigo: poemas). Yoshkar-Ola, 1933. 44 págs.
- Yo: pochelamut-vlak (Nosotros: poemas). M.. 1934. 72 págs.
- Pial: pochelamut-vlak (Felicidad: poemas). M.. 1935. 80 págs.
- Pioneer muro: pochelamut-vlak (Canciones pioneras: poemas). Yoshkar-Ola, 1935. 24 págs.
- Peled: pochelamut-vlak (Flor: poemas). Yoshkar-Ola, 1936. 132 págs.
- Peledme zhap: pochelamut-vlak (Tiempo floreciente: poemas). 1957. 112 págs.
- Pochelamut den poema-vlak (Poemas y poemas seleccionados). Yoshkar-Ola, 1972. 320 págs.
- Chever tunya - poema kugu: pochelamut, yomak, poema (Gran poema al hermoso universo: poemas, cuento de hadas, poema). Yoshkar-Ola, 2004. 144 págs.
Traducido al ruso
- Canción sobre el héroe Chotkar: un poema / trad. E. Dolmatovsky, K. Simonov. Yoshkar-Ola, 1937.
- El comienzo del poema; Pensamientos de Yynash; Las bombillas de luz de Ilich están encendidas: poemas / trad. V. Derzhavin, A. Oislander // Mari Poesía. M., 1960. S. 163-174.
- Canta, mi amor; Las bombillas de luz de Ilich están encendidas / per. V. Panov, A. Oislander // Letras: poemas de marzo. poetas Yoshkar-Ola, 1977, págs. 11-15.
- Apogeo: poemas, poemas, cuentos de hadas / trad. A. Smolnikova. Yoshkar-Ola, 1979. 128 págs.
- Nuestro Kirov está vivo: poemas // Zabolotsky V. Encuentro con la juventud: poemas y traducciones. Gorki, 1981, pág. 38.
- Las bombillas de luz de Ilich están encendidas: poemas / trad. A. Oyslander // La canción que se convirtió en libro: poesía nacida en octubre. M., 1982. S. 360-361.
- Tiempo de floración: poemas, poemas, cuentos de hadas / trad. A. Smolnikova. Yoshkar-Ola, 1984. 160 págs.
- Pensamientos de Yynash; Corazón de vida; Gloriosamente nuestro prado se está volviendo verde: poemas / trad. A. Smolnikova // Primavera ruiseñor. Yoshkar-Ola, 1984, págs. 66-72.
Traducido al húngaro
- Felicidad; La tierra florece: poemas / trad. al húngaro D. Tándora // Medveenok. Budapest, 1975, págs. 739-741.
Traducido al Chuvash
- Cerrando los ojos por un momento…: poemas / per. en Chuvasio. N. Sandrova // Nuestra gloriosa familia. Cheboksary, 1986, página 78
Memoria
Rehabilitada en 1956.
Los siguientes recibieron el nombre de Olyk Ipay:
O. Ipay dedicó su poema "Cerraré los ojos por un momento..." (1962) al primer poeta popular de Mari M. Kazakov , que lo conoció personalmente.
Notas
- ↑ 1 2 Writers ME, 2008 , p. 451.
- ↑ ME Writers, 2008 , p. 452-453.
Literatura
- Aleksandrov A. M., Bespalova G. E., Vasin K. K. Olyk Ipay // Writers of the Mari ASSR: libro de referencia biobibliográfico. - Yoshkar-Ola : editorial de libros Mari , 1976. - S. 215-218. — 368 págs. - 5000 copias.
- Bespalova G. E., Vasin K. K. , Zainiev G. Z. Olyk Ipay // Writers of the Mari ASSR: libro de referencia biobibliográfico / Ed. A. V. Selin. - Yoshkar-Ola : editorial de libros Mari , 1988. - S. 204-208. — 376 pág. - 5000 copias.
- Olyk Ipay // Historia de la Literatura Mari / Ed. editores K. K. Vasin , A. A. Vasinkin. - Yoshkar-Ola : editorial de libros Mari , 1989. - S. 232-245. — 432 págs. - 3000 copias.
- Olyk Ipay (Stepanov Ipatiy Stepanovich) // Enciclopedia biográfica de Mari / Ed. V. A. Mochaev. - Yoshkar-Ola : Mari Biographical Center, 2007. - S. 264. - 2032 ejemplares. — ISBN 5-87898-357-0 .
- Olyk Ipay // Escritores de Mari El: libro de referencia bio-bibliográfico / Comp. A. Vasinkin, V. Abukaev y otros - Yoshkar-Ola : editorial de libros Mari , 2008. - S. 450-453. — 752 pág. - 3000 copias. - ISBN 978-5-7590-0966-5 .
- Olyk Ipay (Stepanov Ipatiy Stepanovich) // Enciclopedia de la República de Mari El / Ed. edición N. I. Saraeva. - Yoshkar-Ola, 2009. - S. 589-590. — 872 pág. - 3505 copias. - ISBN 978-5-94950-049-1 .
- Sanukov K. N. Olyk Ipay / Sanukov K. N. // NUESTROS PAÍSES: FORMAS Y DESTINO. Ensayos. - Yoshkar-Ola: LLC "Editorial Mari Book", 2011. - S. 247-260. - ISBN 978-5-91895-006-7 .
- Zainiev G. Z. Olyk Ipay (Stepanov Ipatiy Stepanovich) // Mari Biographical Encyclopedia / Ed. V. A. Mochaev. - 2ª ed. - Yoshkar-Ola : Mari Biographical Center, 2017. - S. 317. - 606 p. - 1500 copias. - ISBN 978-5-905314-35-3 .
- Olyk Ipay (Stepanov Ipatiy Stepanovich) // Escritores de Mari El: libro de referencia biobibliográfico / Comp. G. Sabantsev , Yu. Solovyov y otros - Yoshkar-Ola : editorial de libros Mari , 2020. - S. 252-254. — 423 pág. - 1000 copias. — ISBN 978-5-7590-1285-6 .