Patackas, Gintaras

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 14 de marzo de 2018; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
Gintaras Patakkas
Fecha de nacimiento 18 de julio de 1951( 18 de julio de 1951 ) (71 años)
Lugar de nacimiento
País
Ocupación poeta

Gintaras Patackas ( lit. Gintaras Patackas ; n.  18 de julio de 1951 , Kaunas ) es un poeta, traductor y cuentista lituano . Laureado del Premio del Gobierno de Lituania en el campo de la cultura y el arte (2021).

Biografía

Graduado del Instituto Politécnico de Kaunas ( 1973 ). Hasta 1979 trabajó como ingeniero, corresponsal. En 1976 publicó su primera colección de poemas.

Laureado del festival de poesía lituano "Primavera de la poesía" ( 1998 ).

Creatividad

La poesía de Gintaras Patackas se caracteriza por una combinación de imágenes expresivas y surrealistas con entonación irónica, tramas inverosímiles e impactantes. En las colecciones que surgieron tras el libro "Hijos del Capitán Homer" ( 1989 ), lo grotesco y la ironía se intensifican. La crítica revela elementos kitsch y pornografía en los últimos libros de Patackas que llevan su trabajo más allá de los límites de la literatura.

La literatura popular "mala" ejemplar incluye la colección de cuentos de Patackas "Noche con cuatro cadáveres" ( 1995 ), que, según los críticos, está dominada por el kitsch y la pornografía . Con respecto al último libro de poemas "La gran batalla de corazones", un crítico en el periódico de escritores de la Unión de Escritores "Literature ir myanas" ( " Literatūra ir menas " ) señaló que sus temas son los mismos: vino, sangre, lágrimas, y al leer uno tiene la impresión de que la rima y todo se pueden poner en poesía.

Traducciones

Poemas traducidos del ruso al lituano por Joseph Brodsky , Nikolai Gumilyov , Vladimir Vysotsky , Andrey Voznesensky .

Los poemas de Gintaras Patackas fueron traducidos al inglés , húngaro , francés . Sus poemas fueron publicados en ruso en traducciones de Valery Izegov ("The Spirit of Brodsky in Kaunas", "Under the Red Lantern" y otros) y Anna Gerasimova ("Bath Story", "Party", "Hero-Lover", " Momentos Íntimos”, “Oda al Karma” y otros). En ruso, los libros de poemas "Exile from Paradise" (1991), "Confrontation with oneself" (2013), "Small Divine Co" (2014), "Order without a warrant" (2018) fueron publicados en traducciones de A. Gerasimova .

Obras

Libros de poesía

Colección de cuentos

Enlaces