Pablo Mikhnia

Pablo Mikhnia
Fecha de nacimiento 22 de julio de 1921( 07/22/1921 )
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 31 de agosto de 1994( 1994-08-31 ) (73 años)
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta
Premios Maestría en Literatura

Paul Mihnea (también Paul Borukhovich Mikhnya [1] y Pavel Mikhnya ; [2] nombre real y apellido Pinkhas Borukhovich Shilman ; [3] [4] ron. Paul Mihnea ; 22 de julio de 1921 , Briceni , distrito de Soroca , Besarabia - 31 de agosto , 1994 , Chisinau ) - Poeta y traductor moldavo y rumano . "Maestría en Literatura" (Maiestru al literaturii) de la República de Moldavia (1993).

Biografía

Nacido en la ciudad de Brichany en el norte de Besarabia (ahora el centro regional de la región de Brichany de Moldavia ) en 1921 en la familia de un inquilino Pinhos Borukhovich Shilman (1890-?). Se graduó del gimnasio rumano en Chernivtsi . En el mismo lugar, en 1940, bajo el seudónimo de "Discipol Mihnea" (Discipol Mihnea - "Discípulo de Mihnea"), se publicó en la editorial "Nord" su primer libro de poemas "Preludiu" ( Preludio ) [5] . con prefacio del poeta y prosista Mircea Strainul (1910-1945). El poema "Crepúsculo" de esta colección fue traducido al alemán por la poetisa Selma Meerbaum-Eisinger (se incluyó en la colección póstuma de sus poemas y traducciones "Blütenlese" - "Coleccionando flores").

Con la adhesión de Besarabia y el norte de Bucovina a la URSS en 1940, regresó con sus padres en Briceni, donde la guerra atrapó a su familia. Al comienzo de la Gran Guerra Patriótica , fue evacuado con su padre y su hermano menor Abram (nacido en 1926) al distrito de Narimanov de la región de Astrakhan, y luego de allí a Oremburgo [4] [6] [7] . Los miembros de la familia que permanecieron en Briceni fueron deportados y murieron en el gueto de Transnistria [8] . Desde los años de la guerra, el propio poeta sufría de tuberculosis pulmonar con frecuentes exacerbaciones, lo que lo llevó a su actual discapacidad. [9]

A partir de 1945 vivió en Chisinau , donde en 1951 se publicó su segundo poemario "Bat mezul veacului curanții" ( Las campanadas dan la mitad del siglo ). [10] Después de la colección "Lumina ochilor mei" ( La luz de mis ojos , 1957), por sugerencia del poeta presidente Andrei Lupan , Paul Mikhnea fue expulsado de la Unión de Escritores de la RSS de Moldavia (reintegrado dos años después) . [11] En años posteriores, colecciones de poesía Orga codrului ( Órgano del bosque , 1966), Galerie cu autoportret ( Galería con autorretrato , 1968), Hinger şi demiurg ( Flayer and Creator , 1973), Grădinar ( Jardinero , 1980), " Coroană de coroane" ( Corona de coronas , 1993) y otros. Los libros "Preludio" (1966), "Encuentro contigo mismo" (1975) y "El jardinero o la retribución de los espejos" (1988) se publicaron en traducciones al ruso.

La poesía de Mikhni se distingue por su lirismo, una tendencia a utilizar imágenes mitológicas y alusiones a obras clásicas de la literatura mundial. [12] [13]

En las traducciones de Mihni, poemas de Rainer Maria Rilke ("Elegias from Duino", 1977), Paul Valery (1979), Verlaine (1985), M. Yu. Lermontov , N. A. Nekrasov , A. S. Pushkin , A. A. Blok , Virgil's Bucoliki ( 1970), Elegías del exilio de Ovidio (1972) y otros. [14] Paula Mikhnya fue traducida al ruso por Novella Matveeva , David Samoilov , Kirill Kovaldzhi , Rimma Kazakova , el hijo del poeta Boris Mikhnya y otros.

Familia

Libros

En rumano

Libros traducidos al ruso

Traducciones

Notas

  1. Paul Borukhovich Mikhnya (Enciclopedia literaria corta) . Consultado el 11 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 2 de marzo de 2022.
  2. Literatura moldava y judíos . Consultado el 11 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 6 de enero de 2014.
  3. Notas literarias, bocetos, retratos Copia de archivo del 12 de abril de 2020 en Wayback Machine ( Kirill Kovaldzhi )
  4. 1 2 Pinkhas Borukhovich (Borisovich) Shilman en las listas de evacuación de la población judía en el Museo Yad Vashem (Jerusalén)
  5. Portada de la primera colección de poemas "Preludiu" (1940) : El verdadero nombre del poeta, Shilman, también se puede traducir del yiddish como "estudiante", "vergüenza" (sirviente de la sinagoga).
  6. Borukh Pinkhosovich Shilman (padre) en las listas de evacuación (1942)
  7. Abram Borukhovich Shilman en las listas de evacuación (1942)
  8. Puertas del amor
  9. Poeta de agua pura - Paul Mihnya
  10. Paul Mihnea-un mare scriitor necunoscut . Consultado el 11 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2010.
  11. Ana Lupan "Un cuvînt de rămas bun - evocări despre Paul Mihnea"
  12. Paul Mihnea (Biografie) (enlace no disponible) . Consultado el 11 de septiembre de 2011. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. 
  13. Transilvania - ţară de dor  (enlace inaccesible)
  14. Paul Mihnea  (enlace descendente)
  15. Conversación con Simone Teschler . Consultado el 13 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021.
  16. Una gota desgasta una piedra: artista Alexander Frolov . Consultado el 13 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2021.
  17. Discípulo Mihnea. Preludio (1940)

Enlaces