Nikolái Alekseevich Polevoy | |
---|---|
Alias | Iván Balákirev |
Fecha de nacimiento | 22 de junio ( 3 de julio ) de 1796 [1] [2] |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 22 de febrero ( 6 de marzo ) de 1846 [1] [2] (49 años) |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | novelista , dramaturgo , crítico teatral y literario , periodista , historiador |
Idioma de las obras | ruso |
Funciona en el sitio Lib.ru | |
Trabaja en Wikisource | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons | |
Citas en Wikiquote |
Nikolai Alekseevich Polevoy ( 22 de junio [ 3 de julio ] 1796 , Irkutsk - 22 de febrero [ 6 de marzo ] 1846 , San Petersburgo ) - escritor, dramaturgo, crítico literario y teatral, periodista, historiador y traductor ruso; ideólogo del " tercer estado ". Hermano del crítico y periodista K. A. Polevoy y del escritor E. A. Avdeeva , padre del escritor y crítico P. N. Polevoy .
Nacido en Irkutsk, en una familia de comerciantes siberianos, no recibió una educación sistemática. Sin embargo, habiendo aprendido a leer y escribir temprano, se abalanzó con avidez sobre los libros que encontró en una cantidad bastante grande de su padre. En sus propias palabras, Polevoy “leía mil volúmenes de todo tipo de cosas” y recordaba todo lo que leía. Desde los diez años, publicó periódicos y revistas manuscritos, escribió dramas y poemas.
En 1811, los Polevoy se mudaron de Irkutsk a Kursk. Después de haber estado en Moscú, donde asistió a la universidad durante algún tiempo, y en San Petersburgo, Polevoy se dio cuenta de la insuficiencia de la lectura asistemática y se dedicó seriamente a la autoeducación. Después de trabajar todo el día en el mostrador, pasaba las noches estudiando la gramática y los idiomas rusos, desde el latín hasta el griego. Al negarse a leer a la ligera, Polevoy "aprendió trescientos vocablos por noche, escribió todos los verbos del diccionario Geim, reconjugó cada uno por separado y compiló nuevas tablas de conjugaciones rusas". [cuatro]
Polevoi nunca olvidó sus orígenes; quizás el primero en el periodismo ruso en expresar los intereses de la clase mercantil y la burguesía emergente . Hizo su debut impreso en 1817 en la revista Russkiy vestnik . En 1820, Polevoy, en nombre de su padre, partió hacia Moscú para montar una destilería. Desde entonces, y especialmente tras la muerte de su padre, Polevoy se dedicó por completo a la literatura. De 1820 a 1836 vivió en Moscú , luego se mudó a San Petersburgo .
Posicionándose como representante del pueblo en la literatura, contrastó el romanticismo con el clasicismo supranacional (en el que, muy en la línea de la escuela mitológica , vio reflejado en el arte el espíritu especial de cada pueblo ).
En 1820-1824, publicó poemas, notas, ensayos, artículos, traducciones del francés en las revistas Otechestvennye Zapiski , Severny Arkhiv , Son of the Fatherland , y el almanaque Mnemosyne .
La palabra rusa " periodismo ", puesta en circulación a principios de la década de 1820 por el propio Polev, inicialmente se percibió de manera ambigua [5] . En ese momento, la actividad literaria estaba reservada exclusivamente a la nobleza . La aparición en la prensa de personas de estamentos sujetos a impuestos que debían su carrera sólo a sus propios esfuerzos y habilidades, como Polevoy y Pogodin , causó desconcierto y ridículo [6] .
De 1825 a 1834, Polevoy publicó en Moscú la revista " Telégrafo de Moscú " con una circulación sin precedentes , donde publicó sus propios artículos sobre literatura, historia y etnografía. La revista enfatizó el papel positivo de los comerciantes, el comercio y la industria en la vida de Rusia. Polevoy a menudo se permitía atacar la literatura noble y criticaba a sus principales representantes por estar aislados del pueblo y de sus necesidades. La revista fue cerrada por orden personal de Nicolás I por la crítica de desaprobación de Polevoy de la obra de N. V. Kukolnik "La mano del más alto salvó a la patria". Después del cierre de la publicación, Polevoi fue puesto bajo la supervisión directa más cercana del jefe de policía de Moscú, L. N. Tsynsky , quien, según los propios hermanos Polev, trató al ex editor con la lealtad que le permitía su cargo [7] , lo que, quizás, , contribuyó en gran medida al cambio de las opiniones liberales de Polevoy a las leales.
Pronto, Polevoy se mudó a San Petersburgo, donde de 1835 a 1844 publicó un anuario ilustrado “ Una revisión pintoresca de objetos memorables de las ciencias, las artes, las artes, la industria y un albergue, con la adición de un viaje pintoresco alrededor del mundo y biografías. de personajes famosos .” Participó en la " Abeja del Norte ", en 1837-1838 estuvo a cargo del departamento literario del periódico. En 1838-1840 fue editor de Hijo de la Patria .
En 1841, Polevoy, junto con N. I. Grech, comenzó a publicar la revista mensual Russkiy vestnik y fue su único editor en 1842-1844. Poco antes de su muerte, a finales de 1845, acordó con el editor A. A. Kraevsky la edición de la Gaceta Literaria . En los años de Petersburgo, se opuso a V. G. Belinsky y la llamada tendencia de Gogol en la literatura.
Los autores de textos polémicos y paródicos sobre Polevoy a menudo le atribuyen una declaración indiscreta: "Conozco Rusia, y Rusia me conoce" [8] . De hecho, en el diálogo introductorio con el lector a la historia de Polevoy "El juramento en el Santo Sepulcro" (1832), el escritor declara: "Conozco Rusia, amo a Rusia y, aún más, permítanme agregar a esto, Rusia conoce y me ama" [9] .
Polevoy murió a los 49 años "de una fiebre nerviosa" provocada por el encarcelamiento de su hijo estudiante, Nyktopolion, quien fue detenido cuando intentaba cruzar arbitrariamente la frontera en la fortaleza de Shlisselburg. Fue uno de los primeros escritores enterrados en esa parte del cementerio de Volkov , que luego se conoció como Puentes literarios ( foto de la tumba ). Desde la Catedral Nikolsky , donde se realizó el funeral, hasta el cementerio, la multitud llevó el ataúd en sus brazos. P. A. Vyazemsky escribió en su diario [10] :
Aqui habian muchas personas; aparentemente era popular. No me acerqué al ataúd, pero me dijeron que estaba acostado en bata y con la barba sin afeitar. Esta fue su última voluntad. Dejó atrás a su esposa, nueve hijos, alrededor de 60 mil rublos de deuda y ni un centavo en la casa. Según el informe del Conde Orlov, a su familia se le concedió una pensión de 1.000 rublos de plata.
Belinsky, quien discutió activamente con Polevoy, sin embargo, reconoció sus importantes méritos literarios en su obituario. La siguiente generación honró en Polevoe al antecesor de aquella intelectualidad de Raznochinskaya , que entró en el ruedo de la vida pública y literaria en la década de 1840, pero sus escritos fueron rápidamente olvidados y dejaron de publicarse.
Polevoy no solo propagó la estética del romanticismo (en el espíritu del Schellingismo simplificado [11] ) en sus diarios, sino que él mismo escribió las novelas románticas The Bliss of Madness (1833), The Painter (1833), Emma (1834) y otras. El tema de la ficción de Polevoy son los obstáculos de clase que enfrentan los raznochintsy . El héroe habitual de la historia de Polevoy es un nativo piadoso y moralmente puro de la clase media , que está disgustado por la estrechez de sus puntos de vista y el atraso de su entorno [11] . Los aristócratas son presentados como egoístas , escondiendo su falta de convicción e inmoralidad tras una falsa fachada de amaneramientos brillantes.
Field posee cuatro docenas de obras de teatro . La mayoría de las veces se refiere a los eventos y figuras de la historia rusa. A. N. Ostrovsky señaló que durante el reinado de Nicolás I, las obras patrióticas de Field y Kukolnik dieron a los teatros rusos "honorarios grandes y constantes" [12] .
A partir de julio de 1829, Polevoy publicó un suplemento satírico para el Telégrafo de Moscú, que continuaba las tradiciones de la sátira ilustrada de finales del siglo XVIII, " El nuevo pintor de la sociedad y la literatura ". Casi todo el contenido de The New Painter, diverso en géneros, salió de la pluma del propio editor; según Belinsky, esta es "la mejor obra de toda la actividad literaria" de Polevoy. Una característica distintiva de la manera satírica de Polevoy es el rechazo de las exageraciones y la hipérbole [13] .
Además de las traducciones de prosa extranjera realizadas para el Telégrafo de Moscú (en particular, los cuentos de Gauf ), Polevoy posee una traducción en prosa muy libre de Hamlet de Shakespeare ( 1837), con abreviaturas y adiciones. El estudioso de Shakespeare D. M. Urnov habló con admiración sobre esta traducción :
... hubo éxitos maravillosos, como "Hamlet", traducido por Polevoy. Limpiaba decentemente, y escribía “lo suyo”, pero lo hacía con talento, con fuerza, con presión. Solo recuerda esto: "¡Tengo miedo por un hombre!" Había algo que brillar para Karatygin y Mochalov .
- Kurbatov V. Ya. Plátano. - Irkutsk: Editorial Sapronov , 2006. - 416 p. - art. 166. Ediciones de por vida de ficción de N. A. PolevoyEn contraste con la Historia del Estado Ruso de N. M. Karamzin , que presentaba toda la historia de Rusia como una crónica de las acciones de sus gobernantes supremos, Polevoy escribió La Historia del Pueblo Ruso (vols. 1-6, 1829-1833) . En este trabajo, buscó pasar de describir el papel de los gobernantes, los acontecimientos militares y de política exterior a identificar el desarrollo "orgánico" del "principio del pueblo".
En "Historia", Polevoy se guió por la historiografía romántica de Europa occidental, principalmente Guizot , y buscó resaltar los elementos del sistema social [14] , reconstruir las ideas populares, etc. Las críticas al círculo de Pushkin percibieron el trabajo de Polevoy como una parodia indigna de Karamzin. y colmó al autor casi hasta el punto del frenesí" [15] . El propio Pushkin , sin embargo, en una revisión del borrador consideró el segundo volumen más favorablemente, como un trabajo más independiente. La erudición imaginaria de la "Historia" de Polevoy fue parodiada por él en la " Historia del pueblo de Goryukhin ".
Sin embargo, Polevoy hizo una serie de observaciones que luego se volvieron relevantes en obras históricas de finales del siglo XIX y principios del XX. Polevoy, en particular, escribió correctamente que los novgorodianos estaban presentes en la veche no a título personal, sino como representantes de los fines [16] . Además, Polevoy notó la similitud de las instituciones políticas de las ciudades-comunas de Europa occidental y las instituciones políticas de la Novgorod medieval, que estaba casi un siglo adelantada a su tiempo [17] .
Inicialmente, Polevoy planeó escribir 12 volúmenes (como Karamzin) y anunció una suscripción a esa cantidad de volúmenes, pero debido a dificultades personales, solo pudo escribir y publicar 6, lo que provocó acusaciones de deshonestidad financiera. Los últimos volúmenes de La historia del pueblo ruso no son tan interesantes como los dos primeros; reflejan la prisa del escritor, que "se desvía" hacia el esquema tradicional de presentación "estatista", vuelve a contar las fuentes, etc. Polevoy llevó la presentación a la captura de Kazán por Iván el Terrible.
Después de la "Historia", Polevoy escribió una serie de artículos históricos para el lector general. En el trabajo "Pequeña Rusia, sus habitantes e historia" (Moscow Telegraph. - 1830. - No. 17-18) hizo una negación radical del parentesco étnico e histórico de los grandes rusos y los pequeños rusos , sugirió reconocer que la Pequeña Rusia nunca fue la "propiedad antigua" de Rusia (como Karamzin insistió en esto):
En esta nación [vemos] solo dos elementos principales de la antigua Rus: la fe y el idioma, pero incluso esos fueron cambiados por el tiempo. Todo lo demás no es nuestro: fisonomía, costumbres, viviendas, forma de vida, poesía, vestimenta. <...> Rusificamos a sus aristócratas, eliminamos gradualmente los derechos locales, introdujimos nuestras propias leyes, creencias... pero después de todo eso, no logramos rusificar a los nativos, al igual que los tártaros, los buriatos y los samoyedos” [18] .
Obras de N. A. Polevoy fuera de la ficción
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|