Administrador de correos | |
---|---|
Alemán El postmeister | |
Género | teatro, adaptación |
Productor | Gustavo Ucicki |
Productor | carl hartl |
Establecido | Estación maestra |
Guionista _ |
Gerhard Menzel |
Operador | |
Compositor | |
Empresa cinematográfica | Cine de Viena |
Distribuidor | Universum Film AG |
Duración | 92 minutos |
País | Alemania nazi |
Idioma | Alemán |
Año | 1940 |
IMDb | identificación 0032935 |
"The Postmaster " ( en alemán: Der Postmeister ) es una película dramática alemana de 1940 dirigida por Gustav Uchitsky basada en la novela de A. S. Pushkin " The Stationmaster " de la serie " Tales of the late Ivan Petrovich Belkin ". En 1955, se hizo una nueva versión de la película: " Dunya ".
La película ganó el primer premio en el 8º Festival de Cine de Venecia (1940) a la Mejor Película Extranjera.
Dos transeúntes se detienen en una estación de correos en el interior de Rusia de mediados del siglo XIX, donde un administrador de correos solitario y medio loco les cuenta sobre su hija desaparecida, Dunya. Al salir de la estación, el viajero Mitia le cuenta a su compañero de viaje, que viaja con él en un carruaje, sobre el destino de esta chica.
Su padre, un administrador de correos, un hombre sencillo y amable, amaba mucho a Dunya. De algún modo, en la estación postal aparece Minsky, un oficial de caballería, que seduce a la chica y se la lleva a San Petersburgo . Pero allí no se casa con ella, sino que la acostumbra a una vida salvaje y la abandona. Dunya se establece con su amiga Elizabeth y al principio trabaja con ella en un estudio de sastrería, y luego se convierte en una dama del medio mundo : un juguete noble, y solo el niño Mitya la considera sinceramente su amor. Sin embargo, al llevar una vida así, Dunya le escribe a su padre que todo está bien con ella. El anciano jefe de correos, al recibir la carta, está tan contento que se la lee en voz alta a sus caballos. Pero pronto el padre, alarmado por las insinuaciones de un conocido sobre la vida que lleva su hija en la capital, llega a San Petersburgo. A pedido de Dunya, Minsky organiza una boda falsa para su padre, lo que tranquiliza al padre de Dunya, pero priva a Dunya de un ser querido, ya que se siente ofendido por tal mascarada. Dunya se pega un tiro en el corazón.
Mitya termina su historia con el mensaje de que el capitán Minsky fue a Sebastopol en el apogeo de la Guerra de Crimea y, como dicen, murió allí.
El rodaje tuvo lugar en Viena. El papel en la película es el trabajo más famoso de la actriz Hilda Krahl . La película supuso el debut cinematográfico del futuro actor y director Bernhard Wikki .
La película se estrenó el 25 de abril de 1940. Estrenada durante el Pacto Molotov-Ribbentrop, la película retrata a los rusos bajo una luz comprensiva, en contraste con la representación de las películas de propaganda nazi lanzadas antes o después (por ejemplo, como " GPU "). [una]
La película ocupó el séptimo lugar entre las 20 películas más proyectadas en Alemania en 1940.
Después del comienzo de la guerra con la Unión Soviética en el verano de 1941, la película ya no se proyectó en los cines porque, según el Ministerio Imperial de Propaganda, esta película creaba una imagen demasiado comprensiva del pueblo ruso, que ahora estaba considerados enemigos. Sin embargo, en 1944 la película volvió a las pantallas, y tras la guerra se proyectó con éxito en la RDA, la RFA y Austria.
En la URSS, la película tampoco se proyectó antes de la guerra, la película no tuvo tiempo de llevarla, ni después, ya que el director fue una de las principales figuras del cine del Tercer Reich. [2]
De todas las películas dirigidas por Gustav Ucicki , The Postmaster es considerada la mejor desde el punto de vista artístico. [3]
Como señaló el crítico de cine Sergei Lavrentiev en 1999 en la revista Art of Cinema , mientras creaba la película, Uchitsky aparentemente disfrutó de la oportunidad de tomarse un descanso de las películas "ideológicas", y si las otras películas de propaganda del director que alguna vez fueron importantes se han hundido en el olvido y son de interés solo para los historiadores del cine, luego Postmaster y después de años no son olvidados por la audiencia: [2]
Uchitsky a fondo, con gusto, se instala en el mundo del cuento de Pushkin, y -lo que es sorprendente- la minuciosidad alemana le permite sentir y casi captar esos impulsos tan misteriosos del alma rusa...
Cuando en el encuadre se desplaza un coche a través de una amplia llanura cubierta de nieve, la cámara lo sigue un poco más de lo que tarda en indicar simplemente la trama. Estamos listos para empezar a movernos inquietos en nuestras sillas y desconcertados por la demora innecesaria de la acción. Pero exactamente un segundo antes de que comencemos a mostrarnos insatisfechos, el director cambia el plan. Es con la ayuda de esta técnica rítmica que la melancolía más rusa se vierte en los marcos del Postmaster, que contiene tanto el sueño de los cambios de vida como la imposibilidad de su implementación cuando y como quieras.
En la película "El jefe de correos", como en el cuento "El agente de la estación", la trama no es solo una historia de amor repentino, la destrucción de la familia y el sufrimiento paterno. En la cinta de Uchitsky se siente la tipicidad, la repetición de esta historia. No por el “régimen zarista”, sino por, como diríamos hoy, el espacio geopolítico en el que se encuentra Rusia. Después de todo, los inviernos largos y ventiscos son reemplazados por primaveras tormentosas, alegres y festivas, convirtiéndose en un verano caluroso, a menudo sofocante, que culmina en la exquisita decadencia del otoño...
Si a lo anterior le sumamos el trabajo fuerte y aparentemente comedido de Heinrich George en el papel de un cuidador, entonces se hace comprensible el deseo de considerar The Postmaster como la adaptación cinematográfica más convincente de Pushkin en el cine extranjero.
La Encyclopedia of International Film también comparte la opinión de que el papel del jefe de estación es el mejor papel de Heinrich George . [cuatro]
Al mismo tiempo, se señala que la película no es una adaptación de la historia " The Stationmaster ": [5]
Las desviaciones de la historia son enormes. Todo el significado del texto original se invierte: Dunya muere, no su padre, porque lo que Samson Vyrin en la historia de Pushkin solo teme se está cumpliendo. ... El triángulo de los actores principales y los rasgos comunes se agotan. Pero puedes encontrar una serie de alusiones a otras obras de la literatura clásica rusa. En primer lugar, Ana Karenina de León Tolstoi, Fatalista de Lermontov, ¿Qué hacer? Chernyshevsky, pero estas coincidencias no tienen una función intertextual, su función es transmitir el sabor ruso general.
La película fue hábilmente realizada, no en vano recibió premios y es considerada un clásico. No hay duda de lo buena que es la película Postmaster, a pesar de que tiene poco en común con Pushkin.
sitios temáticos | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |