Familia de lengua de signos francesa
La familia del lenguaje de señas francés es una familia de lenguajes de señas descendientes del lenguaje de señas francés e incluye los lenguajes de señas amslen [1] [2] , ruso [3] , holandés , flamenco , quebequense , irlandés y brasileño ; otros, como la Lengua de Signos Española han sido muy influidos por él.
Historia
La familia del lenguaje de señas francés comenzó a principios del siglo XIX cuando Thomas Gallaudet llegó a los EE. UU. desde Francia y comenzó a enseñar el lenguaje de señas francés a niños sordos; de una mezcla de este último con las lenguas de señas locales, surgió Amslen , y este período generalmente se considera como el nacimiento de la familia de las lenguas de señas francesas [4] .
La familia francesa se originó a partir del lenguaje de señas francés antiguo , creado por los sordos parisinos. La primera mención de la lengua de signos del francés antiguo se remonta a finales del siglo XVII ( Charles de l'Epe escribió sobre ella ), pero no se sabe cuántos años ya existía en ese momento.
Lista de idiomas
Según Witmann
Henri Wittmann [5] enumera los siguientes idiomas como parte de la familia de la lengua de señas francesa (la fecha de aparición o certificación se da entre paréntesis):
- Austro-húngaro (1780; hoy el lenguaje de señas austriaco y el lenguaje de señas húngaro se tratan por separado):
- Lenguaje de señas letón (1806)
- Lengua de signos italiana (1828)
- Lengua de señas tunecina (fecha de origen desconocida)
- Lenguaje de señas irlandés (1846)
- Lengua de Señas Mexicana (1869)
- Lengua de señas argelina (fecha de origen desconocida, reconocida oficialmente en 2002)
- Lenguaje de señas rumano (fecha de origen desconocida, mencionado por primera vez en 1919)
- Amslen (1817)
- Lenguaje de señas filipino (¿1806?)
- Lengua de señas puertorriqueña (1907)
- Lenguaje de señas tailandés (1951, criollo con idiomas locales)
- Lenguaje de señas hawaiano (fecha de origen desconocida, registrado por primera vez en 1820)
- Lenguaje de señas de Ghana (1957)
- Lenguaje de señas de Nigeria (1960)
- Lengua de Señas Boliviana (1973)
Idiomas que son una mezcla de Amslen y francés:
Wittmann sugirió que los lenguajes de señas venezolano , brasileño , español y de Lyon son aislados, sin embargo, el francés los influyó mucho. También considera que Lyon es el antepasado del belga .
Según anderson
Lloyd Anderson y David Peterson propusieron su propia clasificación, en parte basada en la similitud de los alfabetos dáctilos y, por lo tanto, incorrecta en algunos lugares [6] :
- Lenguas de señas monásticas (descritas en 1086)
- suroeste de europa
- protoespañol
- Español (diccionario de 1851)
- venezolano
- Irlandés → Australiano
- Polaco antiguo → Polaco
- francés antiguo
- Francés oriental → Danés antiguo, Alemán antiguo, Alemán eclesiástico (1779), Ruso antiguo (1806)
- francés occidental
- Grupo alfabético dactilado del francés medio: holandés (1780), belga (1793), suizo, francés antiguo
- Francés medio (1850) → Francés
- Americano (1816; luego absorbió elementos de los idiomas del noroeste de Europa)
- grupo internacional de alfabetos dactilados: noruego, finlandés, alemán, estadounidense
- Brasileño antiguo → Brasileño, Argentino, Mexicano
Notas
- ↑ Ronnie trae a Wilbur. Lenguaje de señas americano y sistemas de señas . — Universidad Park Press, 1979. - S. 1 . - 312 págs.
- ↑ Thomas Albert Sebeok. Tendencias Actuales en Lingüística. - Mouton, 1974. - T. 12. - S. 368.
- ↑ Viveka Velupillai. Introducción a la tipología lingüística . - John Benjamins Publishing Company, 2012. - Pág . 29 . — ISBN 9027211981 .
- ↑ Dalila Ayoun. Detalles del producto Lingüística Aplicada de Francés (Aprendizaje de Idiomas y Enseñanza de Idiomas). — Compañía Editorial John Benjamins. - 2007. - 560 págs. — ISBN 9027219729 .
- ↑ Henri Wittmann. "Clasificación lingüística des langues signées non vocalement". Revue québécoise de linguistique theorique et appliquée 10:1.215-88. [1] Archivado el 12 de abril de 2019 en Wayback Machine 1991
- ↑ Lloyd Anderson & David Peterson, 1979, Una comparación de algunos signos estadounidenses, británicos, australianos y suecos: evidencia sobre cambios históricos en los signos y algunas relaciones familiares de lenguajes de signos