shekel israelí (ruso) | |||
---|---|---|---|
שקל (hebreo) | |||
| |||
Códigos y símbolos | |||
Códigos ISO 4217 | ILR (376) | ||
simbolos | ש • | ||
territorio de circulacion | |||
País emisor | Israel | ||
Unidades derivadas y paralelas | |||
Fraccionario | Ágora ( 1 ⁄ 100 ) | ||
Monedas y billetes | |||
monedas | 1, 5, 10 nuevos ágora, ½, 1, 5, 10, 50, 100 nuevos siclos | ||
Billetes | 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000, 5000, 10000 NIS | ||
Historia | |||
Introducido | 24/02/1980 | ||
Moneda predecesora | Libra israelí (ILP) | ||
Retiro de la circulación | 04/09/1985—04/09/1986 | ||
Moneda sucesora | Nuevo séquel israelí (ILS) | ||
Emisión y producción de monedas y billetes | |||
Centro de emisión (regulador) | Banco de Israel | ||
www.boi.org.il | |||
Cursos y proporciones | |||
24/02/1980 | 10 ILP = 1 ILR | ||
09/04/1985 | 1 ILS = 1000 ILR | ||
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
El antiguo shekel israelí , o shekel israelí ( en hebreo שקל , “ shekel ”; en árabe شيكل , “ shekel ”) es la moneda del Estado de Israel desde el 24 de febrero de 1980 hasta el 3 de septiembre de 1985 inclusive.
En 1980, la libra israelí fue reemplazada por el shekel israelí (10 libras israelíes : 1 shekel israelí). Después de la hiperinflación en 1985, el shekel israelí fue reemplazado por el nuevo shekel israelí (1000 shekel israelí: 1 nuevo shekel israelí ).
Debido a la hiperinflación, que alcanzó cientos de por ciento por año, el shekel israelí se depreció mucho. Después de que el gobierno israelí lograra frenar la hiperinflación, se hizo una transición a una nueva moneda llamada nuevo shekel israelí . Esta moneda ha estado en circulación desde el 4 de septiembre de 1985 hasta la actualidad. Después del 4 de septiembre de 1985, el shekel israelí retirado de la circulación a menudo se conoce en la vida cotidiana como el shekel antiguo (en oposición al nuevo shekel introducido en circulación).
El 4 de junio de 1969, en una reunión de la Knesset , se aprobó una ley según la cual la moneda israelí debería llamarse " shekel ". Sin embargo, esta ley no tenía ningún valor práctico, ya que establecía que la transición de lira a shekels se haría por decreto del Ministro de Finanzas en el momento que le pareciera apropiado.
En noviembre de 1977, Arnon Gafni, representante del Banco de Israel ante el gobierno, aconsejó ratificar la ley de 1969 y emitir una nueva moneda, el shekel. En mayo de 1978, el primer ministro israelí, Menachem Begin , y el ministro de Finanzas, Simcha Erlich , aprobaron el proyecto . El plan de reposición de billetes se elaboró en secreto y recién se hizo público el 22 de febrero de 1980, cuando se inició la campaña de reposición de billetes. La apariencia de los billetes sigue siendo la misma, solo han cambiado los nombres y la cantidad de ceros en las denominaciones.
Fue la mayor serie de billetes en la historia del Estado de Israel. Inicialmente, había cuatro billetes en denominaciones de 1, 5, 10 y 50 shekels, pero debido a la inflación galopante entre 1981 y 1985 , se agregaron cinco denominaciones más: 100, 500, 1000, 5000 y 10 000 shekels.
Para unificar , comenzando con el billete de banco de 500 shekel, todos los billetes de banco se emitieron en un tamaño estándar de 138 × 76 mm [1] .
Imagen | Denominación | Dimensiones (mm) |
colores primarios |
Diseño | Liberado | retirado |
---|---|---|---|---|---|---|
1 siclo | 135×76 | Violeta | Anverso: Retrato de Moisés Montefiore con el telón de fondo del primer barrio judío extramuros de la Ciudad Vieja de Jerusalén - "Mishkenot Shaananim" en Jerusalén ; texto "1 shekel" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Puerta de Jaffa de la Ciudad Vieja de Jerusalén, texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
24/02/1980 | 09/04/1986 | |
5 siclos | 141×76 | Verde | Anverso: Retrato de Chaim Weizmann contra el telón de fondo del edificio de la biblioteca del instituto de investigación en Rehovot ; texto "5 siclos" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Puerta de Damasco de la Ciudad Vieja de Jerusalén , texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
24/02/1980 | 09/04/1986 | |
10 siclos | 147×76 | Azul | Anverso: Retrato de Theodor Herzl contra el fondo del edificio a la entrada del complejo conmemorativo " Monte Herzl " en Jerusalén ; texto "10 siclos" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Puerta de Sión de la Ciudad Vieja de Jerusalén , texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
24/02/1980 | 09/04/1986 | |
50 siclos | 153×76 | Beige | Anverso: Retrato de David Ben-Gurion contra el telón de fondo del edificio de la biblioteca del kibbutz Sde Boker en el desierto de Negev ; texto "50 siclos" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Puerta Dorada de la Ciudad Vieja de Jerusalén , texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
24/02/1980 | 09/04/1986 | |
100 siclos | 159×76 | marrón anaranjado | Anverso: Retrato de Zeev Jabotinsky contra el telón de fondo del edificio Shuni en Binyamin ; texto "100 siclos" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Puerta de Herodes de la Ciudad Vieja de Jerusalén , texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe La palabra "Jerusalén" en microtexto hebreo. Nota: La emisión especial de este billete tiene dos cuadrados marrones junto a los dígitos de numeración. |
11/12/1980 | 09/04/1986 | |
500 siclos | 138×76 | Rojo | Anverso: Retrato de Edmond de Rothschild con un grupo de trabajadores rurales al fondo; texto "500 shekels" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Racimo de uvas, texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. Nombres de 44 asentamientos en la Tierra de Israel en dos líneas de microtexto, en hebreo. |
01/12/1982 | 09/04/1986 | |
1000 siclos | 138×76 | Verde | Anverso: Retrato de Rambam en el contexto de su manuscrito Mishneh Torah , el primer código completo de la ley judía; texto "1000 shekels" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Una vista estilizada de la ciudad de Tiberíades , donde está enterrado el Rambam, una antigua menorá tallada en piedra; texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. Nota: En alguna parte del problema, se produjo un error durante la impresión: en lugar de la palabra "Harav" ("הרב"), se imprimió "Rarav" ("ררב"). |
17/11/1983 | 09/04/1986 | |
5000 siclos | 138×76 | Azul | Anverso: Retrato de Levi Eshkol contra el telón de fondo de la Jerusalén unida ; texto "5000 shekels" y "Banco de Israel" en hebreo. Reverso: Una representación estilizada de la tubería de agua de todo Israel contra el telón de fondo de una vista de tierra cultivable y sin agua; texto "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
09/08/1984 | 09/04/1986 | |
10.000 siclos | 138×76 | naranja amarillo | Anverso: Retrato de Golda Meir , una imagen simbólica de un árbol, cuyas ramas están entrelazadas en forma de una estrella de David de seis puntas sobre el fondo de la menorá , el escudo de armas de Israel ; texto "10,000 shekels" y "Banco de Israel" en hebreo. Microtexto en hebreo: "¡Deja ir a mi pueblo!" ( Heb. שלח את עמי! , Shlach et ami! ) es una frase del Libro del Éxodo en la que Moisés exigió al faraón que liberara a los judíos de la esclavitud egipcia. Reverso: Reproducción de una fotografía del encuentro de Golda Meir con los moscovitas en septiembre de 1948; Texto hebreo "¡Deja ir a mi pueblo!" y "Banco de Israel" en hebreo, inglés y árabe. |
27/11/1984 | 09/04/1986 |
de Israel y el Estado de Palestina | Monedas históricas|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|