Styopka-volante

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 11 de abril de 2020; las comprobaciones requieren 9 ediciones .
Styopka-volante
Alemán  struwwelpeter

Styopka-volante
Género poesía , humor negro
Autor Heinrich Hoffman
Idioma original Alemán
Fecha de la primera publicación 1845
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

"Stepka-despeinada" ( en alemán  Struwwelpeter , lit. "Sloppy Peter") es una colección de diez poemas edificantes escritos por el psiquiatra de Fráncfort Heinrich Hoffmann para su hijo en 1845 . La colección se convirtió en uno de los primeros libros ilustrados para niños de la historia .

Las edificaciones en Struwelpeter, diseñadas para destetar a los niños de los malos hábitos, están vestidas de una forma aterradora, y a veces incluso sanguinaria, que recuerda a las rimas sádicas y los " malos consejos " de la era soviética - "una especie de teatro pedagógico de los horrores " [1 ] . Por ejemplo, una niña juega con fósforos  , y pronto solo queda un puñado de cenizas; el pequeño Kaspar se niega a comer sopa  , y al quinto día muere de agotamiento; otro niño se chupa los dedos  , que el sastre le corta con unas tijeras.

La colección ganó una inmensa popularidad y posteriormente se convirtió en la fuente de muchas imitaciones y parodias. La forma de arte presentada en el libro fue luego interpretada en sus obras por autores serios, como W. H. Auden en las "terribles" baladas Miss Gee y The Two .

Contenidos de la colección

Después de una breve introducción sobre niños obedientes y traviesos, siguen diez poemas:

Traducciones

En Rusia, la primera traducción del libro se publicó en 1849 sin especificar el editor, y luego en 1857 fue reeditado por la editorial de M. Wolf, y hasta 1917 pasó por muchas ediciones. Se desconoce el autor de la traducción; a veces la traducción fue atribuida a D. Minaev , lo cual es extremadamente poco confiable, dada su edad. Las ilustraciones han sido cambiadas, los artistas son E. V. Hohenfelden y L. Bonstedt. El libro fue publicado en grandes ediciones, incluso por la editorial de Sytin .

En la traducción al ruso, los nombres alemanes de la mayoría de los niños se cambiaron al ruso; por ejemplo, el desaliñado Peter se convirtió en "Stepka the andrajosa", que jugaba con fósforos Paulinchen - Katenka, Hans the Rotozey - Andrey y el malvado Friedrich - Fedey [2] , pero quien no quería comer Kaspar en la traducción rusa se convirtió en Fritz.

Alexandre Benois en sus memorias describe detalladamente sus impresiones sobre este libro que, según sus palabras, "fue rechazado por los especialistas por antipedagógico" [3] . Samuil Marshak , en su artículo “Educación con una palabra”, cita el texto ruso de “Stepka-Rash”, comparándolo con el poema “Pájaro” de Alexei Pleshcheev y concluye: “El autor de “Stepka-Rash” y su ruso traductor conocía a los niños mejor que el libro de texto Pleshcheev. No sé si Pleshcheev logró compadecer al menos a un niño con sus poemas sobre un hombre pobre y un pájaro, pero estoy absolutamente seguro de que el autor y traductor de Styopka-Razrepka logró su objetivo: divirtió al comprador con fuerza y ​​​​principal. Lo lograron con una trama adecuada, un ritmo vivo, una entonación viva. [cuatro]

Después de 1917, el libro no se volvió a publicar durante casi cien años, con la excepción de algunos poemas [5] [6] [7] .

Raisa Kudasheva también tradujo Struvelpeter al ruso y Mark Twain al inglés .

Memoria

En Frankfurt am Main hay museos tanto de la obra en sí como de su autor. Además, en el centro de la ciudad hay un monumento a los desafortunados héroes de Struwelpeter.

Literatura

Notas

  1. Buenos horrores del autor de "Stepka-ruffle" | Cultura y estilo de vida | Welle alemán | 10/06/2009 . Consultado el 23 de octubre de 2010. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2010.
  2. Styopka-volante // Heinrich Hoffmann . Consultado el 18 de mayo de 2018. Archivado desde el original el 16 de octubre de 2017.
  3. San Petersburgo Vedomosti - Viajes - Sloppy Peter, también conocido como Styopka el andrajoso
  4. Educación con una palabra (artículos, notas, memorias), Samuil Yakovlevich Marshak (enlace inaccesible) . Consultado el 18 de mayo de 2018. Archivado desde el original el 15 de septiembre de 2018. 
  5. Murzilka. 1990. Nº 4. Págs. 3-4.
  6. Poesía rusa para niños / Comp. E. O. Putílova. - L., 1989.
  7. Solo en 2012, el libro se volvió a publicar Copia de archivo con fecha del 20 de noviembre de 2012 en Wayback Machine por la editorial Career Press .

Véase también

Enlaces