Dorothy Lee Sayers | |
---|---|
Dorothy Leigh Sayers | |
Nombrar al nacer | inglés Dorothy Leigh Sayers |
Fecha de nacimiento | 13 de junio de 1893 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 17 de diciembre de 1957 (64 años) |
Un lugar de muerte |
|
País | |
Ocupación | escritor , filólogo , dramaturgo y traductor |
Esposa | Mac Fleming [d] [1] |
Niños | Juan Antonio Fleming |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Dorothy Leigh Sayers ( 13 de junio de 1893 - 17 de diciembre de 1957 ) fue una escritora, filóloga, dramaturga y traductora inglesa. En Rusia, es mejor conocida por sus novelas policíacas. Participó en la fundación del British Detective Club . Una de las primeras mujeres en recibir un título de Oxford. Creado por Peter Wimsey . Era amiga cercana de Lucy Malleson.
Nacido en Oxford en la familia de un sacerdote anglicano, rector de la escuela de canto de la catedral en la Iglesia de Cristo ( English Christ Church ) Rev. Henry Sayers (d. 1928). Recibió su educación primaria en la escuela privada Godolphin, en Salisbury, (Wiltshire), luego en Somerville College , Oxford . Se graduó con una licenciatura en francés en 1915 y una maestría en 1920 , lo que la convirtió en una de las primeras mujeres en recibir un título de Oxford.
Después de graduarse de la universidad, Dorothy Sayers trabajó brevemente como correctora de pruebas para Blackwell University Press y luego enseñó en la École de Roche en Normandía. De 1922 a 1929 trabajó para la agencia de publicidad londinense Bensons como redactora.
La carrera literaria de Dorothy Sayers comenzó en 1916 con la publicación de una colección de poemas llamada Op I. En 1923 publicó su primera novela policiaca, Whose Body? ( ¿De quién es el cuerpo ?), en la que aparece por primera vez el protagonista de sus once novelas policiacas y muchos cuentos, el aristócrata y detective aficionado Lord Peter Wimsey . La novela le trajo éxito, y en los años veinte le siguieron Nubes de testigo ( Clouds of Witness , 1926), La muerte antinatural ( La muerte antinatural , 1927), El desagrado en el Bellona Club , 1928).
En cuanto a la vida personal, los años veinte fueron un período turbulento para Dorothy Sayers, que luego recordó con desgana. En 1922, se involucró con un tal Bill White, un vendedor de autos, con quien tuvo un hijo ilegítimo, John Anthony (m. 1984), en 1924. Dadas las costumbres de la época, el nacimiento de la niña se mantuvo en secreto, además, Dorothy no quería opacar la vejez de sus padres, quienes probablemente estarían decepcionados por el comportamiento de su hija. John Anthony fue confiado al cuidado de la prima de Dorothy, Ivy Shrimpton. Dorothy Sayers apoyó económicamente a su hijo durante mucho tiempo, gracias a su trabajo con los Benson y al creciente éxito financiero de sus libros. En 1926, Dorothy Sayers se casó con Oswald Arthur Fleming, periodista, ex militar y padre divorciado de dos hijos. Posteriormente adoptaron a John Anthony, quien, sin embargo, no llegó a vivir bajo el mismo techo que sus padres adoptivos. También se sabe que Dorothy Sayers se negó a reconocer su maternidad biológica toda su vida.
Para 1929, su situación financiera había mejorado tanto que pudo dejar su trabajo con los Benson y dedicar todo su tiempo al trabajo literario. Luego, haciendo equipo con Agatha Christie , GK Chesteroton y Ronald Knox , Dorothy Sayers se convirtió en una de las fundadoras del Detective Club , cuyos miembros se reunían regularmente para discutir temas relacionados con la ficción policial.
Novelas policiacas de los años 30 reflejan muchas características de la experiencia personal de Dorothy Sayers. En 1930 se estrenó Strong Poison , en el que por primera vez aparece por primera vez el personaje femenino principal, que se ha asentado en las novelas de Sayers durante mucho tiempo: la novelista detectivesca Harriet Vane, cuya difícil relación con Lord Peter Wimsey forma el trasfondo emocional de varias novelas posteriores: "Dónde estará el cadáver" ( Have His Carcase , 1932), "Return to Oxford" ( Gaudy Night , 1935), "Honeymoon in the Beehive" ( Busman's Honeymoon , 1937) - y novelas de Talboys ( Talboys , 1942). Muchos críticos consideraron a Miss Vane como el alter ego del autor y a Lord Peter como la encarnación del "hombre perfecto" como lo imaginó Dorothy Sayers. Las novelas de Wimsey Wayne se distinguen no solo por la intriga reflexiva, sino también por una mayor atención al contexto de los acontecimientos que tienen lugar y al mundo interior de los personajes. Lo mismo puede decirse de las novelas de los años treinta en las que no aparece Harriet Vane: Murder Must Advertise (1933), Hangman's Holiday (1933), The Nine Tailors ( 1934) y otras.Una de las novelas con Lord Peter Wimsey, Thrones, Dominations ( Tronos, Dominaciones ) fue archivada por Sayers en 1938 y completada recién en 1998 por la escritora Jill Paton Walsh . Además, durante la Segunda Guerra Mundial, la revista Spectator publicó Cartas de la familia Wimsey, sobre la base de las cuales Walsh escribió la novela Una presunción de muerte , publicada en 2002.
Otro ciclo policiaco, creado por Dorothy Sayers en los años treinta, consta de once relatos en los que el viajante de comercio y detective aficionado Montague Egg aparece como protagonista. Con Robert Eustace, Sayers también escribió la única novela sin Lord Peter Wimsey, The Documents in the Case (1930).
En los años treinta, Dorothy Sayers también se dedicó a la dramaturgia. Honeymoon in the Beehive fue originalmente una obra de teatro que se estrenó en diciembre de 1936 . Esta es la única obra de detectives de Sayers; su subtítulo era "Un drama lírico con digresiones detectivescas", ya que el tema principal de la obra es la relación entre Lord Peter Wimsey y Harriet Vane, y la intriga detectivesca está obviamente subordinada a este tema. No fue hasta más tarde que la BBC filmó la mayoría de las novelas de detectives de Sayers.
La dramaturgia de Dorothy Sayers se basa en gran medida en sus puntos de vista religiosos. Bien familiarizada con el círculo de los Inklings , y conectada por amistad personal con muchos de sus miembros, era una feligresa activa y pertenecía a la Iglesia de Inglaterra . En 1937, la primera obra religiosa de Sayers ( The Zeal of Thy House ) se representó en el Festival de Canterbury . Le siguieron seis obras más, la última de las cuales se llama El emperador Constantino, El emperador Constantino (1951).
Dorothy Sayers es mejor conocida por su ciclo de doce obras radiofónicas titulado The Man Born to be King . El ciclo fue ordenado y organizado por la BBC en 1941-1942, a pesar de una oleada de críticas. , que cayó sobre el autor por todos lados: los ateos consideraron que la obra era propaganda cristiana, mientras que los cristianos declararon que era una blasfemia confiar el papel de Cristo a un actor. Además, muchos estaban confundidos por el hecho de que los personajes de estas obras, incluyendo a Cristo, usaban un inglés coloquial, mientras que la mayoría del público estaba acostumbrado a escuchar y leer los Evangelios en la versión King James de la Biblia, en un estilo sublime y literario. idioma. Esto fue hecho deliberadamente por Sayers, ya que creía que hoy en día la percepción del Evangelio se ve obstaculizada por la engañosa "familiaridad" de discursos, eventos y personajes, y que la tarea de un juego cristiano sobre temas evangélicos es acercarlos lo más posible. posible para el espectador o el oyente. A pesar de las críticas, o gracias a ellas, el ciclo fue un éxito. El arzobispo de Canterbury , William Temple, consideró que las obras de Sayers eran "uno de los instrumentos más poderosos jamás puestos en manos de la Iglesia".
Como muchos Inklings , Dorothy Sayers sintió que era el deber de un escritor cristiano en el mundo moderno predicar el evangelio . En abril de 1938, el editor en jefe de The Sunday Times le ofreció la oportunidad de escribir un artículo para un número que se publicaría el Domingo de Ramos . Así nació un artículo llamado " El drama más grande jamás representado es el credo oficial de la cristiandad ". Otro artículo, The Dogma is the Drama , apareció el mismo mes en St. Martin's Review . Así comenzaron los muchos años de actividad de Dorothy Sayers en el campo de la apologética cristiana y la popularización de la teología.
En 1940, el editor de Sayers, Victor Golantz, la invitó a escribir un ensayo sobre un tema militar. El escritor respondió con un libro de 152 páginas llamado Begin Here . Este libro, y los libros que le siguieron en el período de posguerra, brindan información sobre la cosmovisión cristiana de Sayers. Uno de los más famosos es The Mind of the Maker (1941), que establece una analogía entre el proceso creativo humano y el divino. Sayers también ha escrito extensamente sobre el tema de la educación, ya que, en su opinión, es la educación la piedra angular de una actitud crítica ante la realidad. Sus otras obras apologéticas incluyen Señor, te agradezco (1943), Opiniones impopulares ( 1946 ), Símbolo o caos y Otros ensayos sobre teología popular ( Creed or Chaos ? And Other Essays in Popular Theology , 1947).
Durante los años cuarenta y cincuenta, Dorothy Sayers también viajó mucho, dio conferencias en auditorios universitarios y participó activamente en la vida de su parroquia de Londres, St. Thomas-St. Anna, en cuya iglesia se convirtió en directora en 1952.
Durante este período, las actividades académicas y de traducción se convirtieron en el centro de sus intereses. En 1950, Sayers recibió su título de Doctora en Filología (Litt.D) de la Universidad de Durham . Sus traducciones incluyen Tristán en Bretaña, Siendo fragmentos del romance de Tristán, escrito en el siglo XII por Tomás el anglo-normando , 1929) y La canción de Roldán (1957). Su principal obra de traducción fue sin duda la traducción de la Divina Comedia de Dante . En 1949 se publicó una traducción de "Infierno", en 1955 se publicó " Purgatorio ". La obra suscitó las valoraciones más diversas, a veces diametralmente opuestas. Muchos[ quien? ] consideró esta traducción demasiado libre, no lo suficientemente cercana al texto original . Sin embargo, Umberto Eco en su libro Mouse or Rat?: Translation as Negotiation (2003) destaca su alta calidad literaria y agrega que, de todas las traducciones al inglés, la de Sayers es "la mejor en términos de preservación al menos parcial de palabras de once sílabas". métrica y rima". De una forma u otra, el texto fue publicado por la editorial Penguin y fue reimpreso en repetidas ocasiones. El número de sus lectores se estima[ ¿por quién? ] a dos millones.
El 17 de diciembre de 1957, una muerte repentina por insuficiencia cardíaca interrumpió el trabajo de Sayers en la traducción del Paraíso. Esta traducción fue completada más tarde por su colega y amiga Barbara Reynolds.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias | ||||
Genealogía y necrópolis | ||||
|