Cubierta estampada

cubierta estampada
El velo pintado
Género Novela
Autor WS Maugham
Idioma original inglés
Fecha de la primera publicación noviembre de 1924  - marzo de 1925
editorial Cosmopolita

El velo pintado es una novela de 1925  del escritor británico W. S. Maugham . El nombre está tomado del soneto de Percy Bysshe Shelley , que comienza con las palabras: "No levantes el velo pintado que aquellos que viven / Llaman vida", que se traduce al ruso: "Oh, no levantes el velo estampado que la gente llamar vida".

El biógrafo Richard Cordell señala que Maugham se sintió impulsado a escribir la novela tanto por el interés científico como por una pasantía médica en el Hospital St. Thomas . En el prefacio del libro, Maugham reflexiona sobre los problemas que acompañaron la publicación de la novela. Así, se cambia el apellido de los personajes principales de Lane a Fane , porque las personas con ese apellido que vivían en Hong Kong demandaron al editor de la revista, y este se vio obligado a pagar 250 libras. Además, el asistente del gobernador de Hong Kong se consideró insultado y el escritor tuvo que cambiar Hong Kong a la colonia ficticia Qing-yan , sin embargo, la edición mejorada nunca salió a la venta. Una edición posterior regresó a Hong Kong, sin embargo, el nombre de Fane se mantuvo en todas las ediciones.

La idea de la novela era característica de las obras del escritor, ya que la forma más alta de creatividad de S. Maugham era la creación de la belleza, Belleza con mayúscula: “Me parece que el mundo en el que vivimos puede ser mirado sin repugnancia sólo porque hay belleza que el hombre crea de vez en cuando a partir del caos…. Y sobre todo la belleza reside en una vida bien vivida. Esta es la obra de arte más alta” [1] . Tal ejemplo de la belleza de una "vida bellamente vivida" como "la obra de arte más alta" aparece en las páginas de la novela de S. Maugham "El velo pintado". La novela consta de 80 pequeños capítulos, en cada uno de los cuales cambia la narrativa, lo que permite observar la dinámica de los acontecimientos. Esta novela habla sobre la fuerza de los sentimientos de amor, las experiencias, su superación y sobre la difícil formación del alma y el carácter del personaje principal. La novela "El velo pintado" nunca ha figurado entre los libros más significativos del escritor, pero esto no ha perdido su importancia en la obra de S. Maugham [2] .

Maugham apareció originalmente en la revista Cosmopolitan desde noviembre de 1924 hasta marzo de 1925, con un total de cinco números. A partir de mayo de 1925, la novela se publicó en el Reino Unido en ocho números de la revista Nash.

Trama

Frivolous Kitty se casa con Walter Fein, quien está locamente enamorado de ella, un inteligente bacteriólogo que vive en Asia. Su acto está dictado por el deseo de adelantarse a su hermana menor Doris, que pronto se casará, y abandonar la casa de su padre. Los Fane se mudan a Hong Kong, donde exhaustos por el clima sofocante y las costumbres locales, Kitty engaña a su esposo con un apuesto y casado Charles Townsend, asistente del gobernador de la colonia.

Al enterarse de la infidelidad de su amada esposa, Walter presenta sus propias condiciones: o Kitty se va con él al interior de China, donde el cólera hace estragos, o se divorcia de ella. Si Kitty no se va con él, Fane amenaza con un divorcio que involucrará el nombre de Townsend y quiere exigir un compromiso por escrito de su amante de que Charlie se casará con Kitty después de su divorcio.

Joyful Kitty le expone las demandas de su esposo a Townsend, quien, al darse cuenta de que el caso está tomando un giro escandaloso y que puede manchar su reputación y perderlo todo, rechaza a su "amada" y le rompe el corazón. La niña se da cuenta de que en realidad Charlie nunca la amó. Al regresar a casa, Kitty se sorprende al encontrar su ropa preparada para el viaje y se da cuenta de que Walter sabía de antemano sobre la negativa de Townsend. Con el corazón roto e indiferente a todo, Kitty se da cuenta de que no tiene otra opción y decide acompañar a su esposo.

Al principio, Kitty se considera injustamente burlada por el destino, pero se resigna a su puesto y comienza a instalarse en un nuevo lugar. Conoce a personas que poco a poco van cambiando sus ideas sobre las personas y los valores de la vida. Una de las personas de su nuevo entorno era Waddington, comisionado adjunto de policía. Es cínico y le encanta beber (lo que, sin embargo, no le impide ser comprensivo), cohabita con una joven manchú que está enamorada de él . Además, Kitty lentamente comienza a vincularse con las monjas católicas francesas que cuidan a los niños huérfanos. Al ver el respeto con el que todos hablan de Walter, quien día y noche trata de librar a la ciudad de la infección, Katherine comienza a comprender la profundidad y la belleza de su naturaleza, pero también comprende que no es capaz de amarlo. Primero por ociosidad y luego por desprecio de sí misma, Kitty comienza a ayudar a las monjas.

Después de un tiempo, Katherine se enferma. Todo apunta a que está embarazada. Según sus cálculos, Walter no es el padre del niño en absoluto. Y ante la pregunta de su marido, de quién es ese hijo, Kitty no puede mentir, solo responde: “No sé”, por lo que se reprocha mucho.

Poco después de este evento, Walter contrae el cólera y muere. Kitty regresa a Hong Kong donde conoce a Dorothy Townsend, la esposa de Charles. Dorothy convence a la Sra. Fane para que se quede con ellos antes de partir hacia Inglaterra. Ahora Katherine es considerada una heroína, porque siguió voluntariamente a su esposo, poniéndose en gran peligro. Habiendo conocido al propio Townsend e incluso mostrándole su desprecio, Kitty vuelve a interesarse por él. Sin embargo, al reanudar esta relación, solo siente repugnancia por sí misma.

De camino al Reino Unido, Kitty se entera de la muerte de su autoritaria madre. Su padre es un abogado al que le acaban de ofrecer el puesto de Presidente del Tribunal Supremo en las Bahamas y accedió a ello. Kitty intenta con todas sus fuerzas convencer a su padre de cuerpo blando para que la deje ir con él. Quiere dedicar su vida al padre y al hijo, a quienes pretende salvar de los mismos errores que ella misma cometió.

Imagen femenina

El personaje principal de la novela es Kitty Fein, una chica con un mundo interior difícil que es popular en la sociedad. Creció en una fidelidad incomprensible a las tradiciones y ciertos fundamentos de la sociedad. Los padres, al ver su joven atractivo, buscaron casarla lo más rápido y rentable posible. Por eso Kitty se casa con el Dr. Walter Fane, no por amor, sino bajo el yugo de su madre. Ni siquiera trata de comprender la gravedad de su paso. Kitty no encuentra la felicidad en la vida familiar, y está completamente abrazada por un amor desenfrenado por el apuesto y mujeriego Charlie Townsen, que también está casado. La diferencia de apariencia, modales, círculo social e intereses de su esposo y amante asombran a Kitty, y ella se enamora de Charlie sin mirar atrás: “Él mide seis pies y dos pulgadas de alto y está bellamente construido... Y cómo se viste es la clave”. mejor, y todo se sienta en él tan hábilmente que todo le conviene. Es bueno cuando un hombre se cuida…” [3] . Debido a su educación, Kitty juzga a las personas mirando las señales externas. Y Kitty argumenta su actitud indiferente hacia su marido de la siguiente manera: “... ella no sabe ni cantar ni jugar y no juega al polo, y el tenista es el más mediocre. ¿Puente? ¿Adivina quién está interesado?". [3] . Sin embargo, tarde o temprano, todo secreto se aclara y Walter expone a los amantes. Lo hace para quitar el velo soñador de los ojos de Kitty, además, pone la siguiente condición: o su esposa lo acompaña a un pueblo en el que se está librando una epidemia de cólera, donde él, como médico, tendrá que luchar. un brote de cólera, o se presentará ante los tribunales y se divorciará públicamente de ella. El comportamiento de su esposo ayuda a Kitty a comprender quién es realmente Charlie Townsend. Toda la crueldad de la sobriedad viene para la heroína cuando recibe la negativa de su amante: “... ya sabes, cuando exiges que mi esposa, a la que estoy muy apegado, se divorcie de mí, y que arruine mi carrera casándome. tú, te exiges muchísimo" [3] . Es este giro de los acontecimientos el que se convierte en un punto de inflexión para los sentimientos espirituales de la heroína, en toda su inconsistencia y confusión emocional: “Su dolor era tan fuerte que era justo gritar; ella ni siquiera sabía que existía tan ardiente sufrimiento, y desesperada se preguntó qué había hecho para merecerlo... No tenía sentido seguir viviendo. Es difícil acabar con tu vida a los veintisiete años" [3] .

Sin embargo, encontrándose a sí misma, con una persona ahora completamente ajena, sola con el horror reinante, una epidemia mortal de cólera, aquí para Kitty hay una verdadera educación de sentimientos. Al principio, se vuelve loca sin Charlie, odia a su marido porque la trajo aquí a una muerte libre, pero todo esto no es nada comparado con el horror que la embarga al ver una ciudad infectada. Kitty solía tener tanto miedo que "... su corazón estaba acelerado y temblaba como si tuviera fiebre... Para escapar de aquí, estaba lista para dejar todo y sola, en lo que estaba, para llegar a algún lugar seguro". lugar" [3] .

En esta guerra desinteresada de las autoridades locales y las monjas del monasterio católico contra la epidemia, la lucha interior de Kitty con su odioso amor por el pasado vulgar y vacío corresponde espiritualmente. La heroína de la novela, sin saberlo ella misma, recibe aquí una lección de vida bien vivida. Esta ciencia de la compasión y la misericordia no es fácil para ella, pero solo ella lleva a la heroína a la liberación del "peso de las pasiones humanas", a la purificación moral y al renacimiento [4] . Maugham describe cómo, imperceptiblemente para ella misma, la estructura de los pensamientos y sentimientos de Kitty, su actitud ante la vida está cambiando, cómo "una visión sombría nacida del sufrimiento" y la comprensión del deber maduran en ella. Y es el ejemplo de las hermanas-monjas, la "belleza del alma", que la heroína siente en su ascetismo, en sus llamadas "buenas obras", y tiene una influencia decisiva en su futuro destino y la formación de su caracter. Su autosacrificio eclipsa todo a los ojos de Kitty, y ella, que nunca antes había pensado en la muerte, el dolor y los problemas, se siente como una completa nulidad. Por primera vez, quiere ayudar a la gente de alguna manera y hacer algo realmente útil. Habiendo visto los horrores de la epidemia, habiendo trabajado en el monasterio, Kitty Fane se deshace de la estupidez, mira muchas cosas con otros ojos: “Qué nulidad es ella si pudiera enamorarse de una persona porque tiene ojos hermosos y una buena figura!” [3] Kitty encuentra todo lo que incluye las ideas del destino, su destino y el camino de su vida: “Y luego, fue como si una esquina de la cortina se levantara por un minuto y un mundo lleno de colores y significado se abriera para ella. , que nunca soñó” [ 3] .

La heroína Kitty Fane Somerset Maugham es adicta al placer. En la vida, busca entretenimiento, por lo tanto, no sabe cómo y no quiere entender a las personas y su mundo interior. Al prestar atención a la belleza externa, Kitty descuida los lazos del matrimonio. Ella, creyendo haber quitado la tapadera a su vida pasada sin valor, sigue por el mismo camino, cambia repetidamente y se afirma en conceptos pervertidos de la vida conyugal. “Ella pensó que había cambiado, que ahora era más fuerte… Pensó que se había librado de la lujuria y las bajas pasiones, que podía continuar viviendo una vida espiritual pura y saludable…” [3] . S. Maugham no condena a Kitty, llama a todo lo que ha pasado solo una prueba que Kitty soportó. El escritor llama al comportamiento de Kitty solo una experiencia que la ayudará a encontrar el camino hacia la paz mental [5] .

Rasgos estilísticos

En el marco de la novela de S. Maugham “El velo pintado”, se puede destacar la función formadora de género de la metáfora , que nos permite atribuir el texto que contiene la metáfora a su forma específica: “... la gran ciudad estaba en terror; y la muerte, repentina y despiadada, se apresuró por sus tortuosas calles” [6] . Al leer este pasaje, uno puede determinar que se trata de una obra de arte, y la metáfora “muerte <…> apresurada por las calles” ayuda a definir esto, este tropo representa una especie de renacimiento de la muerte, que tenía prisa por llevar a tantas personas como sea posible. También hay una función de formación de texto de la metáfora, que permite explicarla y continuarla. Las descripciones de las causas y sus efectos en la relación entre cónyuges en la novela de S. Maugham The Painted Veil pueden servir como ejemplo: “Porque él había vestido a una muñeca con ropas lujosas y la había puesto en un santuario para adorarla, y luego descubrió que la muñeca estaba llena de aserrín no se lo podía perdonar ni a ella ni a él mismo" [6] . La imagen semántica aquí es la palabra "muñeca": una muñeca hermosa pero vacía por dentro, una especie de ídolo, con el que se compara al personaje principal de la novela. Y las acciones que se realizaron en ella: "vestida con ropas preciosas", "colocada en un santuario para adorarla", "descubrió que la muñeca estaba llena de aserrín" se crean como imágenes adicionales para enfatizar que el héroe es inicialmente cegada por hermosas chicas, y más tarde descubrió toda la miseria de su mundo interior.

La metáfora a menudo se puede confundir con una comparación, ya que este recurso estilístico muy a menudo entra en un giro comparativo: “A Kitty le parecía que todos ellos, la raza humana, eran como gotas de agua en ese río y seguían fluyendo, cada tanto. cerca el uno del otro y sin embargo tan lejos, un diluvio sin nombre, al mar” [6] . A pesar de que en este ejemplo hay una comparación “como gotas de agua en ese río”, toda la declaración es una metáfora obvia, ya que la imaginería metafórica se crea usando las palabras: “gotas de agua”, “río”, “fluyó”. en”, “inundación”, “mar”.

Adaptaciones de la novela

Notas

  1. Maugham W. S. El arte de la palabra: Acerca de mí y de los demás // Ensayos literarios y retratos. - M. : Ficción, 1989. - 250 p.
  2. Ionkis G. I.  William Somerset Maugham: The Edge of Talent // Maugham W. S. Resumiendo: Ensayos, ensayos. - M. : Escuela Superior, 1991. - S. 7-25.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 Maugham W. S.  El velo pintado. - M. : AST Moscú, 2007. - 350 p.
  4. Skorodenko V. William Somerset Maugham. — M .: Raduga, 1991. — 420 p.
  5. Shaginyan M. Letras extranjeras. - M. : Educación, 1964. - 213 p.
  6. 1 2 3 Maugham, S. El velo pintado / William Somerset Maugham. - L. : Allen, 2004. - 258 p. - Modo de acceso al libro: http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=127592 Copia de archivo fechada el 28 de agosto de 2011 en Wayback Machine

Literatura

Enlaces