¡Una plaga en tus dos casas! (desempeñar)

¡Una plaga en tus dos casas!
Género desempeñar
Autor Grigori Gorin
Idioma original ruso
fecha de escritura 1993
Fecha de la primera publicación 1994

"¡Una plaga en ambas casas! "  - una obra de teatro de Grigory Gorin , escrita en 1993 [1] . Tragicomedia en 2 partes.

Título

El título de la obra era una frase muy conocida de Romeo y Julieta de William Shakespeare .

Personajes

Casa de Montecchi :

Casa de Capuleto :

Trama

Primera parte

El escenario es Verona , siglo XIV .

El monje franciscano Lorenzo, el que casó en secreto a Romeo y Julieta, cuenta lo que sucedió a continuación en la historia narrada por Matteo Bandello y William Shakespeare.

El duque intenta sin éxito reconciliar las dos casas en guerra. Las exhortaciones, las amenazas, los arrestos no ayudan. Luego, el duque ordena a las familias que nombren una novia y un novio de cada clan para casarlos; el duque quiere reconciliar a los clanes haciéndolos parientes. Los Montesco deben encontrar un novio, los Capuleto una novia. En caso de desobediencia, el duque amenaza con arrestos masivos.

Las familias comienzan a buscar candidatos según el principio de "nadie lo siente" y molestar a los enemigos. Los Montesco, eligiendo entre un abuelo y un enano, finalmente se deciden por un pariente lejano oblicuo y cojo, Antonio de Nápoles.

Los Capuleto ofrecen para la fiesta de bodas a su sobrina embarazada Rosalina, quien era utilizada para los placeres carnales de sus importantes invitados.

Los novios, al enterarse de la dote que recibirán después de la boda, sienten simpatía mutua.

En la ceremonia de la boda, resulta que Antonio "en cierto sentido" no es del todo viudo, ya que su primera esposa, la gitana Rosita, que se escapó de él, aceptó el Islam o el judaísmo. Según Antonio, la iglesia le permitió casarse por segunda vez, y ahora su segunda esposa realmente murió. Sin embargo, el sacerdote quería recibir por correo la confirmación de las palabras de Antonio por parte del episcopado, y la boda tuvo que ser aplazada.

Después de que el duque se va, estalla una pelea que terminó en una unidad temporal de los clanes en guerra en un esfuerzo por matar a Antonio. El duque, volviendo al ruido, encuentra a los personajes dispuestos a luchar.

El duque enfurecido declara que el hijo por nacer de Rosalina es su nieto o nieta, y Antonio ordena salir de la ciudad hasta que se abastezca de certificados del episcopado sobre su idoneidad para convertirse en novio.

Segunda parte

Peste en Italia. Verona y Mantua están en cuarentena . Quizás por eso Antonio no puede traer un certificado de Mantua. Hay rumores de que Antonio ha muerto.

El signor Montecchi viene a visitar a los Capuletos, los jefes de los clanes en guerra por primera vez deciden darse la mano, habiéndose desinfectado las manos con ácido fénico antes y, por alguna razón, después del apretón de manos. Montecchi anuncia la muerte de Antonio y el deseo de llevar a la embarazada Rosaline a la familia Montecchi. La signora Capuleto aparece aquí con la noticia de que el duque, imbuido de la participación de la joven viuda Rosalina, está listo para convertirse en el padrino del niño y le asigna ricas tierras a Rosalina. Los clanes se acusan mutuamente de querer convertirse en los tutores del hijo de Rosaline, de querer casar a una joven viuda como un hombre de conveniencia y posiblemente de querer heredar la propiedad de un duque sin hijos en el futuro. Se produce una pelea, pero la pelea se detiene cuando comienza el nacimiento de Rosalina. Nace una niña, que se llama Julieta.

Pasa un año, termina la epidemia. Los Montesco y los Capuleto están tratando de casar a Rosaline, cada clan por su propio candidato: las familias planean recibir tierras y puntos de vista sobre la herencia de un duque sin hijos. Como resultado, Rosalina se convierte en la esposa del comerciante Georgie, quien es el verdadero padre del niño y acreedor de la familia Capuleto.

Antonio aparece en Verona - resulta que deliberadamente difundió el rumor de su muerte, ya que su primera esposa volvió al catolicismo y ahora está de jure casado nuevamente. Sin embargo, Antonio está enamorado de Rosalina y se encuentra en secreto con su hermano Lorenzo.

Al mismo tiempo, resulta que en su juventud, el signor Montague y la signorina Capuleto estaban enamorados el uno del otro. Mientras bailan en el carnaval, hacen arreglos para que Antonio sea asesinado por las fuerzas de ambas familias. Benvolio y Valentine atacan juntos al Antonio desarmado. En un duelo, Antonio recibe graves heridas y su hermano Lorenzo lo lleva a su celda.

Rosalina llega a su celda y le pide al hermano Lorenzo que la case con Antonio. El monje la rechaza. Aparece Benvolio anunciando la muerte de Valentin y Georgie y exigiendo que Rosalina y Antonio sean expulsados ​​de Verona. Los amantes están de acuerdo con esto, a pesar de la censura general de los habitantes de la ciudad. El hermano Lorenzo, impresionado, realiza la ceremonia nupcial, tras la cual Rosalina y Antonio son llevados desnudos a la ciudad. El hermano Lorenzo se excomulga por sacrilegio y se convierte en artista ambulante.

Crítica

Hoy, cuando el mundo entero se ha vuelto loco con la enemistad, con la sangre, con el absurdo de las "batallas" de nuestros Montecchi y Capuletos, la idiotez de la enemistad ya se está convirtiendo en un tema de humor, y por lo tanto, la continuación de este tema. El dramaturgo G. Gorin decide que ni siquiera la tragicomedia es una farsa trágica. ¡Y vuelvo una y otra vez a la idea de que lo principal es la peste! Y no solo porque vivimos en una época de peste, que constantemente viene a la mente la “ Fiesta durante la peste ” de Pushkin, sino también porque tal definición del evento principal lleva una metáfora y una imagen, esto ya es un paso serio hacia la realización de la idea [2 ] .

- A. A. Goncharov .

Gorin sobre la obra

“Fue mi idea de larga data contar lo que sucedió en la ciudad de Verona después de la trágica muerte de Romeo y Julieta. Después de todo, todos centraron su atención en los adolescentes y, a su alrededor, vivían adultos que sabían mucho más sobre el amor. Y yo, como adulto, tenía algo que decir sobre este tema. El tema del amor es el primer estímulo que me hizo pensar en la continuación de la tragedia de Shakespeare.

... las estrechas calles de la ciudad de Verona, ahora están llenas de sonidos. Estos sonidos forman parte de la asombrosa música de Bellini, Gounod, Tchaikovsky y Prokofiev, inspirados en el tema del amor y el odio de los Montesco y los Capuleto.

... Al escuchar el trabajo de estos compositores, de repente vi claramente en detalle lo que sucedió con las familias en guerra al día siguiente de la muerte de los jóvenes.

— Grigori Gorin. Anotación para el estreno de la obra, 1998.

Notas

  1. Grigori Gorin. El mismo Munchausen. - Ekaterimburgo: U-Factoria, 2005. - S. 487, 539. - ISBN 5-94799-328-7
  2. Goncharov A. A. Mis pasiones teatrales. Libro. 1. La búsqueda de la expresividad. - M.: Art , 1997. - ISBN 5-210-01384-7  ; 5-210-01386-3

Enlaces