Habacuc (Honesto)

Archimandrita Avvakum
Fecha de nacimiento 18 (30) de septiembre de 1801
Lugar de nacimiento Pogost Rozhok , Ostashkovsky Uyezd , Gobernación de Tver
Fecha de muerte 10 de marzo (22) de 1866 (64 años)
Un lugar de muerte
País
lugar de servicio misión espiritual rusa en Beijing ;
fragata " Palada "
San archimandrita
ordenado 1844
educación espiritual Academia Teológica de San Petersburgo
Conocido como sinólogo, traductor
Iglesia Iglesia Ortodoxa Rusa
Premios


Orden de San Vladimir 2da clase Orden de Santa Ana de 2ª clase

Archimandrita Avvakum (en el mundo Dmitry Semenovich Chestnoy ; 18 de septiembre  [30] de  1801 , Rozhok , provincia de Tver  - 10 de marzo  [22] de  1866 , San Petersburgo ) - archimandrita de la Iglesia Ortodoxa Rusa , orientalista ruso .

Biografía

Nació el 18 de septiembre de 1801 en el cementerio de Rozhok del distrito de Ostashkovsky [1] de la provincia de Tver [2] .

Después de graduarse del curso del Seminario de Tver , y luego de la Academia Teológica de San Petersburgo , tomó tonsura, fue ordenado hieromonje el 21 de noviembre de 1829 y fue a China , como parte de la 11ª Misión Teológica de Beijing , el jefe de que era Archimandrita Veniamin.

Desde el camino, Avvakum escribió cartas muy curiosas, luego impresas en parte.

Al llegar a Pekín el 20 de noviembre de 1830, Avvakum fue adscrito para servir en la Iglesia rusa de la Asunción de la Madre de Dios, cuyos feligreses eran los descendientes del cautivo Albazins , que componían la compañía rusa de la guardia manchú de Bogdykhan . Se organizó una escuela para los hijos de los feligreses de esta iglesia, donde Avvakum, habiendo aprendido chino, comenzó a enseñar aritmética, geografía y el dogma ortodoxo. Desde 1836, los domingos, habiendo servido misa, pronunciaba sermones en chino y distribuía referencias al texto del evangelio leído, en varios ejemplares, a la audiencia. Siguiendo instrucciones, Avvakum estudió las religiones confuciana y budista en China, aprendiendo los idiomas manchú , mongol y tibetano con la ayuda de un lama tibetano . Bajo la dirección de este último, Avvakum tradujo el Evangelio de Lucas al tibetano a fines de 1840 , y al chino, para lectura del rebaño de su Iglesia de la Asunción, además de enseñanzas, himnos de iglesia y oraciones, la obra de Mansvetov : “ Características de la enseñanza activa de la fe” (1839). Con el conocimiento de los cuatro idiomas utilizados por los escritores nativos en China, Avvakum comenzó a recopilar noticias sobre los antiguos habitantes de Manchuria y el sur de Siberia, y también sobre las campañas de los mongoles en Rusia y Hungría. Además, recopiló noticias sobre la historia de Corea y la geografía de China, interesándose generalmente por cuestiones sobre los predicadores del cristianismo antes de los jesuitas y sobre las tribus de Indochina que vivían cerca de las fronteras del Imperio Medio.

Las venerables obras del misionero atrajeron constantemente la atención del Ministerio de Relaciones Exteriores . Cuando el jefe de la misión, Archimandrita Veniamin, por enfermedad, pidió ser destituido de su cargo antes de la expiración de un cierto período de 10 años, y su solicitud fue aceptada, Hieromonk Avvakum, por orden del Departamento Asiático del 3 de junio. , 1865, recibió instrucciones de aceptar el cargo de jefa de la misión antes del final de su mandato en Pekín.

En 1837, Avvakum fue condecorado con la Orden de Santa Ana , 2ª clase, ya su regreso de China, dejó la totalidad del salario de 1.200 rublos recibidos en el extranjero para una pensión permanente y, además, 800 rublos. como salario al servicio del Departamento de Asia, donde, a su primera llegada, comenzó a compilar un catálogo de raros manuscritos orientales, reunidos secuencialmente en la biblioteca, en la cantidad de 609 números. Para la elaboración del catálogo, el Ministerio de Asuntos Exteriores solicitó la elevación de Avvakum al rango de archimandrita , lo que se cumplió en 1844 con su nombramiento como miembro del consistorio espiritual de San Petersburgo y de la censura espiritual.

Además del catálogo, este capital, estimado solo por conocedores del trabajo, Avvakum colocó varias notas en las Notas del Departamento de Siberia de la Sociedad Geográfica Imperial Rusa . En China, Avvakum demostró sus conocimientos a los científicos de Beijing, con motivo del descubrimiento en las montañas. Boading Fu es una antigua inscripción tallada en piedra con caracteres incomprensibles. Se volvieron hacia Avvakum, presentando una imagen de las letras misteriosas, y él distinguió la inscripción hecha en el antiguo idioma mongol.

En 1852, Avvakum fue enviado como traductor de chino a la expedición del ayudante general Putyatin , cuyo objetivo era establecer las primeras relaciones con Japón . Durante la expedición, Avvakum también se desempeñó como clérigo en la fragata Pallada . Tras un viaje de dos años, en julio de 1854, por cambio de circunstancias, con motivo de una ruptura con Inglaterra y Francia y por un cambio en el plan de navegación original de la escuadra, tras trasladarse la dotación de la fragata "Pallada" a la orilla, a Avvakum se le permitió regresar a San Petersburgo por tierra a través de Siberia. Según el testimonio del ayudante general Putyatin sobre el excelente trabajo de Avvakum, se le otorgó el grado de archimandrita de un monasterio de primera clase. Pero al regresar a San Petersburgo, a mediados del siguiente 1855, Avvakum fue nuevamente enviado, a través del Ministerio Naval, como intérprete a Irkutsk, a disposición del Gobernador General de Siberia Oriental, Teniente General Muravyov, quien en ese momento planteó la cuestión de unirse a Rusia Territorio de Amur y requirió un intérprete para las relaciones con China. Después de pasar dos años en intensas ocupaciones en Siberia Oriental, Avvakum a principios de 1857, por invitación del Ayudante General Conde Putyatin, se unió a su misión, que fue asignada a China. Durante 1857-1858. Avvakum participó activamente en las negociaciones diplomáticas con los chinos que tuvieron lugar durante y después del final de las hostilidades de británicos y franceses en China, y también participó en la conclusión del Tratado de Tientsin el 1 de junio de 1858. En el mismo año, fue condecorado con la Orden de St. Vladímir segundo grado. De la expedición del conde Putyatin, Avvakum regresó por el Amur a Irkutsk. Pero ya en el próximo 1859, en ausencia de otros traductores, tuvo que acompañar al Conde Muravyov en su expedición a Japón, emprendida para negociar la isla de Sakhalin.

Fue solo en 1860 que Avvakum finalmente regresó a San Petersburgo y desde entonces vivió en Alexander Nevsky Lavra , traduciendo.

Murió el 10 de marzo de 1866. Fue enterrado en el cementerio de Lavra, cerca de la pared trasera de la Iglesia del Espíritu Santo. Los admiradores le erigieron una lápida con inscripciones en ruso y chino.

Actas

Después de Habacuc, hubo dos manuscritos (cuyo destino se desconoce), traducidos del chino: "La sabiduría de los chinos" y "La filosofía moral de los chinos".

Una excelente caracterización de Avvakum la coloca Ivan Goncharov en un capítulo adicional a la composición de su " Fragata" Pallada " ". "Catálogo" de Habacuc, impreso sin el nombre del compilador, en la imprenta Pratz en 1843 (8°, 102 páginas numeradas y 2 sin numerar). Los manuscritos descritos en el catálogo se dividen en seis secciones, cinco, según los idiomas en que están escritos, y la sexta sección de mapas geográficos y astronómicos, que incluye 19 números. Los manuscritos y libros pertenecen a los idiomas: chino (395 números), manchú (60 números), mongol (42 números), tibetano (75 números) y sánscrito (16 números).

Avvakum estaba a bordo del barco que descubrió la bahía de St. Olga en 1857 (1858), y con la tripulación colocó una cruz en la colina. Desde entonces, esta montaña se llama "Cruz". El río que desemboca en la Bahía de Santa Olga lleva el nombre del padre de Avvakum, y hoy se llama " Avvakumovka ". Vladimir Arseniev estuvo aquí y visitó la colina Krestovaya, donde aún se encontraba la cruz erigida por Avvakum, que describió en los libros "A través de la Taiga", " Dersu Uzala ".

Notas

  1. Agustín (Nikitin) .
  2. La fecha y el lugar de nacimiento indicados en la copia de archivo del Diccionario biográfico ruso con fecha del 23 de junio de 2017 en la Wayback Machine - 18 de septiembre de 1801, cementerio de Rodik - se consideran erróneos: no había ningún cementerio de Rodik en el distrito de Ostashkovsky, el nombre correcto es el cementerio de Rozhok (ahora - Nikola Rozhok de los asentamientos rurales de Botovsky , distrito de Ostashkovsky ); Febrero de 1804 debe considerarse la fecha de nacimiento más probable (ver: Agustín (Nikitin) ).

Literatura

Enlaces