historia sin fin | |
---|---|
Alemán Die Unendliche Geschichte La historia interminable | |
Género |
fantasía drama aventura película |
Productor | Wolfgang Petersen |
Productor |
Bernd Eichinger Dieter Geisler Bernd Schaefers |
Establecido | La historia interminable [1] |
Guionista _ |
Wolfgang Petersen Hermann Weigel Bob Easton |
Protagonizada por _ |
Barret Oliver Noah Hathaway Tami Stronach Gerald McRaney |
Operador | yost wakano |
Compositor |
Klaus DoldingerGiorgio Moroder |
Empresa cinematográfica |
Constantin Film Warner Bros. Organización de ventas de Bavaria Film Producers |
Distribuidor | Warner Bros. |
Duración | 97 minutos |
Presupuesto | $ 27 millones |
Tarifa | $ 20,158,808 (EE. UU.) |
País | Alemania |
Idioma | inglés |
Año | 1984 |
próxima película | "La historia interminable 2 " |
IMDb | identificación 0088323 |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
The Neverending Story ( ing. The Neverending Story , alemán Die Unendliche Geschichte ) es una película coproducida por Alemania y Estados Unidos, filmada en 1984 por la compañía Constantin Film con el apoyo financiero de la compañía cinematográfica Warner Brothers basada en la primera mitad . del libro del mismo nombre del escritor alemán Michael Ende . Posteriormente, se realizaron "La historia interminable 2 " (basada en la segunda mitad del libro) y "La historia interminable 3 " (no relacionada con el libro). El estreno tuvo lugar en Alemania el 6 de abril de 1984, en Estados Unidos el 20 de julio.
La película fue filmada casi en su totalidad en Alemania en inglés. La versión en inglés tiene una duración de 94 minutos. La versión doblada al alemán (para distribución en países de habla alemana) tiene una duración más larga de 102 minutos . En la URSS se mostró una versión en inglés.
Aunque la película recibió buenas críticas de los críticos y recaudó una gran taquilla, el escritor Michael Ende habló de ella de manera extremadamente negativa.
Bastian Bux, de 10 años, vive con su padre y se siente solo tras la muerte de su madre. En la escuela, no muestra un celo particular y constantemente "flota en las nubes", lo que se convierte en motivo de burla por parte de otros estudiantes. No puede recuperarse tras la muerte de su madre, todavía no cree en ello y sueña constantemente con ella. El padre está tratando de razonar con él, de que deje de soñar y, como él dice, aprenda a “mantenerse firme en sus pies”, a crecer.
No entiende lo importante que es el mundo de la fantasía para Bastian. Tampoco entiende que es la fantasía la que puede curar el duelo, ponerlo (a Bastian) de pie. Una vez más, huyendo de los chicos que se burlan de él, Bastian se encuentra con una librería de segunda mano . El vendedor estaba ocupado leyendo un gran libro antiguo llamado La historia interminable. Bastian "tomó prestado" este libro, con la intención de devolverlo después de leerlo. Temeroso de llegar tarde a clase, va al ático de la escuela y comienza a leer La historia interminable.
Habla de la tierra imaginaria de la Fantasía, cuyos habitantes están amenazados de destrucción: Nada la absorbe gradualmente. La Dama de la Fantasía resulta estar mortalmente enferma. En busca de una cura para la Emperatriz y la salvación de Fantasia, es enviado Atreyu, un chico de una tribu de cazadores. Aprende que la salvación solo puede traer un nuevo nombre para la emperatriz, dado por un niño de un mundo fuera de Fantasy.
Poco a poco, Bastian se da cuenta de lo involucrado que estaba en el mundo de fantasía y de que es el mismo niño. Solo él puede salvar a Fantasia ya la Emperatriz si se permite volver a soñar, a pesar de las prohibiciones y exigencias, de dejar los sueños y "ponerse serio". Le da a la joven emperatriz el nuevo nombre de "Magdalena", y Fantasía vuelve a florecer.
La película fue doblada en el M. Gorky Film Studio en 1986 .
El presupuesto de la película fue de 60 millones de marcos alemanes (27 millones de dólares en ese momento), lo que la convirtió en la película más cara realizada en Alemania en ese momento. Todas las escenas de Fantasia se filmaron en decorados en Bavarian Studio en Munich, Alemania, solo las escenas con Barret Oliver se filmaron en Vancouver, Canadá.
La película original se rodó en inglés. La versión, doblada al alemán, se diferencia en que es un poco más larga que la estadounidense en términos de tiempo. En ambas versiones, las pistas de música son diferentes y casi no hay escenas en las que suenen sincronizadas. Por el lado americano, el compositor fue Giorgio Moroder , por el lado alemán , Klaus Doldinger , y sus composiciones están completamente mezcladas en ambas versiones. El montaje de las versiones alemana y americana también es diferente en algunas escenas [2] .
La canción final " The Never Ending Story " de la película fue interpretada por el cantante británico Christopher Hamill, más conocido por su nombre artístico Limahl . La canción se incluyó solo en la versión estadounidense de la película y está ausente en la versión alemana.
Más de 200 niños audicionaron para el papel de Bastian en el otoño de 1982. Barret Oliver causó una impresión muy fuerte en el director Wolfgang Petersen, pero luego su candidatura fue rechazada por considerarlo demasiado joven para ella. Para marzo de 1983, cuando quedaba muy poco tiempo para que comenzara el rodaje, este papel quedó vacante y decidieron darle una segunda oportunidad al actor. Los encargados del casting simplemente quedaron asombrados de lo mucho que había crecido y madurado el niño durante este tiempo, y concertaron una breve reunión con el director Wolfgang Petersen en el salón del aeropuerto de Los Ángeles, tras lo cual se decidió de inmediato su candidatura. aprobado.
Noah Hathaway y Barret Oliver se contactaron solo cuando filmaron un par de escenas y cuando doblaron la película, la mayor parte de la filmación para ellos se llevó a cabo por separado (teniendo en cuenta el hecho de que Oliver nunca viajó a Alemania, donde se filmó la mayor parte de la película). Disparo).
Durante el rodaje de la película, el actor Noah Hathaway resultó gravemente herido en dos ocasiones. Durante la práctica de equitación, el caballo se cayó y luego lo pisó. Luego, mientras filmaba la escena en la que su personaje se ahoga en el Pantano de las Penas, su pierna se atascó en el ascensor y el actor fue arrastrado bajo el agua. Estaba inconsciente cuando lo sacaron a la superficie.
Hay muchos personajes en la película, para cuya imagen fue necesario crear marionetas. A continuación se describe la creación de algunos de ellos.
Lucky Dragon, sin alas pero volador, es uno de los personajes más memorables de la película y uno de los muñecos más "vivos". El personaje es una estructura de 15 metros, cuyo marco está hecho de acero utilizado en la fabricación de aviones. El cuello del dragón mide 3 metros de largo. La cabeza del perro (gracias a la cual Falkor resultó ser un personaje tan memorable) pesaba 100 kg. La cabeza del personaje constaba de 16 partes móviles, que requerían equipo especial (36 engranajes) y todo un equipo de operadores para controlarlas. El torso del dragón estaba cubierto con diez mil escamas, cada una del tamaño de una palma. Además, estaba cubierto de pelo de cabra de angora. Falcor fue diseñado por Giuseppe Tortora, sin embargo, a Arthur Collin se le ocurrió la cabeza, y tuvo que rehacerla varias veces hasta que al director finalmente le gustó una de las opciones. En el museo Bavaria Film Studios se exhibe una "muñeca" a escala real, y todos pueden sentarse en ella. También se desarrolló otro modelo, uno pequeño, de 40 cm. Llevó medio año desarrollarlo y fabricarlo, ya que se suponía que era una copia exacta de un modelo grande. Para la segunda película, The Neverending Story, se hizo otro modelo de tamaño completo. Sus creadores tuvieron que pegar sobre el cuerpo del "pequeño" Falkor dos mil escamas del tamaño de la cabeza de un alfiler. Se utilizó piel de conejo en lugar de pelo de cabra de angora. Este modelo podría moverse y doblarse en cualquier dirección. Se usó para escenas en las que Falkor vuela solo por los cielos.
El nombre del dragón en la película, Falkor, se adopta para la traducción al inglés (y al ruso) del libro (en el original alemán, su nombre es Fuchur - Fuchur).
tortuga gigante. Morla fue filmada en partes, pero aún requirió varios modelos para ser hecha. El más grande, de tres metros, se utilizó para filmar primeros planos, en particular, la "conversación" con Atreyu. El movimiento de la cabeza y las expresiones faciales de la tortuga estaban a cargo de todo un equipo de operarios, y su trabajo era bastante difícil, ya que tenía que hablar, poner los ojos en blanco y estornudar. Se hizo otra estructura a partir de la atracción de agua, que se suponía que representaba una Morla de 15 metros; se filmó en partes en escenas en Swamps of Sorrows. Había otro modelo, bastante pequeño: el modelo mide solo 50 cm de alto, y en la parte superior hay una figura diminuta que representa a Atreyu.
Hombre-lobo. En un principio, querían filmar a un gran danés disfrazado de lobo en su “papel”, pero luego abandonaron esta idea, porque era demasiado obvio que ni siquiera era un lobo, y más aún un hombre lobo. Como resultado, se decidió filmar a Gmork persiguiendo a Atreya a través de los Pantanos de los Dolores, por así decirlo, "en primera persona", de modo que solo se vieran las patas, como resultado, se instaló una cámara en una plataforma móvil, y se tumbó el actor, que agitaba sus patas peludas sobre sus manos. De hecho, vemos a Gmork en la película solo en partes, y la más visible es el hocico negro con dientes, los colmillos que sobresalen y la nariz arrugada con furia. La cabeza del monstruo podía hacer 59 movimientos diferentes: sus labios, nariz, lengua se movían; además, era necesario imitar el habla humana. 17 operadores controlaron la cabeza de Gmork a la vez, y tuvieron que esforzarse mucho para coordinar sus acciones. Las imágenes de la cámara se transmitieron de inmediato a muchas pantallas de televisión para que cada uno de los operadores pudiera ver lo que estaba sucediendo. Como resultado, todo el material con Gmork fue filmado en tan solo dos horas. Al igual que con el Falcor, la cabeza fue diseñada por Arthur Collin y realizada por Juan y Giuseppe Tortora con un equipo de asistentes.
El autor del libro Michael Ende estaba extremadamente decepcionado con la distorsión de su novela en la película [3] . Afirmó que Fantasía en la película resultó estar "al nivel de un club nocturno" y, en general, llamó a la película "un kitsch gigante de melodrama, comercio, felpa y plástico". Presentó una demanda para detener la producción de la película o cambiar su nombre, pero el estudio de cine se negó a hacerlo. El pleito que siguió no terminó a su favor. Lo único que logró Enda fue que su nombre no se mencionara en los créditos iniciales de la película. En las siguientes dos partes, todavía se menciona su nombre.
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|
"Historia sin fin" | |
---|---|
Películas | |
ver también |
|
de Wolfgang Petersen | Películas|
---|---|
|