Bolívar (sombrero)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 15 de abril de 2018; las comprobaciones requieren 13 ediciones .

Bolívar (del francés  bolívar [1] ) es una especie de sombrero de ala ancha - un cilindro que lleva el nombre de Simón Bolívar (1783-1830) - el libertador nacional de América Latina en los años 10 - 20 del siglo XIX.

Sombreros similares aparecieron a fines de la década de 1810 y alcanzaron el apogeo de su popularidad a principios de la década de 1820 [2] . En el número 2 de 1825 de la revista Moscow Telegraph , se informa que "los sombreros de raso negro , llamados Bolivarov, están pasando de moda , en lugar de ellos usan sombreros hechos de gros de naple blanco , también con ala ancha". Las mujeres también usaban bolívares . Los tocados de mujer “hechos de raso blanco” con este nombre se mencionan en el Telégrafo de Moscú (No. 5 de 1825) [2] .

En la literatura

Bolívar aparece en la novela en verso de Alexander Sergeevich Pushkin " Eugene Onegin " (1823-1831) [3] :

Por ahora, en su traje de mañana,
Con un ancho bolívar,
Onegin cabalga hasta el boulevard
Y allí camina a la intemperie,
Hasta que suena para él el durmiente breguet Cena .

Comentario del propio Pushkin: Hat à la Bolívar . Traducido - un sombrero, como Simón Bolívar, el Libertador de América Latina.

En la novela Los Miserables , V. Hugo escribe que durante la lucha entre Bolívar y Morillo , los realistas y liberales  -sombreros de ala ancha- "bolívares" [4] usaban sombreros de ala estrecha, los llamados "morillo". ] .

El propio Simón Bolívar en la mayoría de los retratos no está representado con sombreros de ala ancha, sino con sombreros de dos picos , a la moda de su época. Lo más probable es que estos sombreros no fueran usados ​​por el propio Bolívar, sino por sus partidarios entre la población rural en la lucha contra los españoles . El énfasis en el nombre del famoso latinoamericano se coloca en la segunda sílaba de acuerdo con las normas de su lengua vasca nativa .

Véase también

Notas

  1. Bolívar  // Diccionario Etimológico de la Lengua Rusa  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : en 4 volúmenes  / ed. M. Vasmer  ; por. con él. y adicional Miembro correspondiente Academia de Ciencias de la URSS O. N. Trubachev , ed. y con prefacio. profe. B. A. Larina . - Ed. 2º, Sr. - M.  : Progreso , 1986. - T. I: A-D. - S. 187.
  2. 1 2 R. M. Kirsanova, 1995 .
  3. Lotman Yu. M. Roman A. S. Pushkin "Eugene Onegin": Comentario: Una guía para el maestro // Lotman Yu. M. Pushkin: Biografía del escritor; Artículos y notas, 1960-1990; "Eugene Onegin": Comentario. - San Petersburgo. , 1995. - S. 562.
  4. V. Hugo. "Los Miserables", parte 1, libro. 5, cap. XII.

Literatura