Boroditskaya, Marina Yakovlevna

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 1 de abril de 2019; las comprobaciones requieren 11 ediciones .
marina boroditskaya

año 2012
Fecha de nacimiento 28 de junio de 1954 (68 años)( 28 de junio de 1954 )
Lugar de nacimiento Moscú , URSS
Ciudadanía  URSS , Rusia 
Ocupación poeta, traductora, escritora infantil
años de creatividad 1978 - presente. tiempo
Idioma de las obras ruso
premios " Maestro "
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Marina Yakovlevna Boroditskaya (nacida el 28 de junio de 1954 en Moscú ) es una poetisa rusa, traductora de poesía, autora de libros para niños.

Biografía

Graduado del Instituto Pedagógico Estatal de Moscú. Mauricio Thorez ( 1976 ). Trabajaba como guía- traductora , enseñaba en la escuela. Debutó como traductora en 1978 en la revista Foreign Literature . Miembro de la Unión de Escritores de la URSS ( 1990 ). Miembro del Gremio "Maestros de la Traducción Literaria" ( 2005 ). Durante casi 20 años, M. Boroditskaya ha presentado el programa del autor para estudiantes de secundaria "Farmacia literaria" en Radio Rusia . [1] Vive en Moscú .

Traducciones

Traducido del inglés el poema " Troilus and Cressida " de Geoffrey Chaucer , poemas de R. Herrick , D. Donn , R. Burns (poemas y canciones del libro "Robert Burns. Collection of Poetry Works" 1999 ), R. Browning , R. L. Stevenson , R. Kipling , Chesterton (poemas y baladas en el libro "G. K. Chesterton. Obras seleccionadas en tres volúmenes" 1990 ), Milne , Carroll , Robert Frost , V. Hugo (del francés) y otros. Libreto de Tim Rice para la ópera rock " Jesucristo Superstar " - traducción de M. Boroditskaya y G. Kruzhkov . [2]

Libros de poesía

Libros para niños

Reconocimiento

Diploma del British Council por los dos volúmenes A. Garner ( 1997 ). Premio Unicornio y León del British Council ( 2006 ). Premio Maestro por el libro "Poetas-Caballeros ingleses del siglo XVII" ( 2010 ). Premios para ellos. Korney Chukovsky ( 2007 ), im. S. Marshak ( 2008 ) y "Scarlet Sails" ( 2008 , para el libro "Shirker and Skipper"). Diploma de Honor del Premio Internacional H. K. Andersen de Traducciones de Poesía Inglesa (2013). [5] Cuenta de Moscú del Diploma de Poesía (2005 y 2013) por "Resulta que es posible" y "Twisting-spinning". [6] Revista Inolittle Premio de Traducción de Literatura Extranjera (2007). [7]

Notas

  1. [1] Archivado el 16 de julio de 2017 en Wayback Machine Our Books.
  2. [2] Archivado el 28 de diciembre de 2017 en Wayback Machine .
  3. The Gruffalo, Julia Donaldson, Moscú, Creation Machines, 2005, ISBN 5-902918-03-0
  4. "La hija de Gruffalo", Donaldson Julia, Moscú, Creation Machines, 2006, ISBN 5-902918-09-X
  5. [3] Archivado el 28 de diciembre de 2017 en Wayback Machine .
  6. [4] Archivado el 2 de enero de 2018 en Wayback Machine Authors
  7. [5] Archivado el 28 de diciembre de 2017 en la sala de lectura de Wayback Machine .

Enlaces