marina boroditskaya | |
---|---|
año 2012 | |
Fecha de nacimiento | 28 de junio de 1954 (68 años) |
Lugar de nacimiento | Moscú , URSS |
Ciudadanía | URSS , Rusia |
Ocupación | poeta, traductora, escritora infantil |
años de creatividad | 1978 - presente. tiempo |
Idioma de las obras | ruso |
premios | " Maestro " |
![]() | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Marina Yakovlevna Boroditskaya (nacida el 28 de junio de 1954 en Moscú ) es una poetisa rusa, traductora de poesía, autora de libros para niños.
Graduado del Instituto Pedagógico Estatal de Moscú. Mauricio Thorez ( 1976 ). Trabajaba como guía- traductora , enseñaba en la escuela. Debutó como traductora en 1978 en la revista Foreign Literature . Miembro de la Unión de Escritores de la URSS ( 1990 ). Miembro del Gremio "Maestros de la Traducción Literaria" ( 2005 ). Durante casi 20 años, M. Boroditskaya ha presentado el programa del autor para estudiantes de secundaria "Farmacia literaria" en Radio Rusia . [1] Vive en Moscú .
Traducido del inglés el poema " Troilus and Cressida " de Geoffrey Chaucer , poemas de R. Herrick , D. Donn , R. Burns (poemas y canciones del libro "Robert Burns. Collection of Poetry Works" 1999 ), R. Browning , R. L. Stevenson , R. Kipling , Chesterton (poemas y baladas en el libro "G. K. Chesterton. Obras seleccionadas en tres volúmenes" 1990 ), Milne , Carroll , Robert Frost , V. Hugo (del francés) y otros. Libreto de Tim Rice para la ópera rock " Jesucristo Superstar " - traducción de M. Boroditskaya y G. Kruzhkov . [2]
Diploma del British Council por los dos volúmenes A. Garner ( 1997 ). Premio Unicornio y León del British Council ( 2006 ). Premio Maestro por el libro "Poetas-Caballeros ingleses del siglo XVII" ( 2010 ). Premios para ellos. Korney Chukovsky ( 2007 ), im. S. Marshak ( 2008 ) y "Scarlet Sails" ( 2008 , para el libro "Shirker and Skipper"). Diploma de Honor del Premio Internacional H. K. Andersen de Traducciones de Poesía Inglesa (2013). [5] Cuenta de Moscú del Diploma de Poesía (2005 y 2013) por "Resulta que es posible" y "Twisting-spinning". [6] Revista Inolittle Premio de Traducción de Literatura Extranjera (2007). [7]
![]() |
|
---|