Evangelio de Vidín

Los Cuatro Evangelios de Vidin  es un manuscrito del búlgaro medio creado en Bdin, ahora Vidin, durante el reinado de Ivan Sratsimir , el gobernante del reino de Vidin . También conocido como "Los cuatro evangelios del metropolitano Daniel" o como "El evangelio de Curzon" . Conservado en la Biblioteca Británica de Londres con el código Add. MS 39625 .

El evangelio está escrito en pergamino en la carta de la carta de Tyrnov. El escriba se adhiere a las normas lingüísticas de la escuela literaria de Tarnovo . Contiene los Evangelios de Mateo , Marcos , Lucas y Juan . También se da una lista de las fechas de Semana Santa durante varios años. El primero de ellos, 1354, corresponde probablemente al año de la reescritura [1] . Se cree que, a diferencia de los Cuatro Evangelios de Ivan Alexander ( " Cuatro Evangelios de Londres " ), el Evangelio de Vidin estaba destinado al culto regular, por lo que su pintura no es tan rica.

En 1837, los monjes del monasterio griego de San Pablo en Athos entregaron al viajero inglés Robert Curzon dos manuscritos: los Cuatro Evangelios de Iván Alejandro y los Cuatro Evangelios de Vidin. [2]

Un registro valioso se ha conservado en el Evangelio [3] :

“... por la voluntad y con la asistencia de la Santísima Trinidad, se comenzó una obra santa y divina - un libro llamado tetraevangelio griego - con gran dificultad y atención al poder de mi pobreza en un tiempo en que llevaba la corona del reino y sostuve en mi mano el cetro del piadoso y gran rey. Ivan Alexander , junto con su hijo, el joven zar Ivan Sratsimir, y el patriarca, el Sr. Theodosius, gobernaron el pilar de la iglesia. Esta santa obra fue escrita en la gran y populosa ciudad de Bdin a instancias y deseos del gran Metropolita todo santificado Sr. Daniel. Y yo, indigno y bajo, tuve miedo de comenzar esta obra en Cristo, más allá de mis fuerzas, pero, siendo pariente de este santo metropolitano y más aún, acostumbrado a la obediencia, no quise desobedecer. Por eso, a los que leen y copian, les ruego que no calumnien, sino que bendigan, para que también ustedes puedan recibir de Aquel que cumple las oraciones de los que oran y bendicen los años de los justos”.

Véase también

Notas

  1. B. Khristova, D. Karadzhova, E. Uzunova. Belezhki en los libreros búlgaros del siglo X-XVIII. T.1. S., 2003, N° 55.
  2. Curzon, R. Visitas a Monasterios en el Levante. Londres, 1850, 386 Archivado el 23 de abril de 2015 en Wayback Machine ; Kuev, K. Sadbata sobre el skat Staro-Blgarsk, un libro escrito a mano es despreciable. S., 1986, 258-260.
  3. B. Khristova, D. Karadzhova, E. Uzunova. Belezhki en los libreros búlgaros del siglo X-XVIII. T.1. S., 2003, núm. 101.

Ediciones