Wolof (idioma)

Wolof
nombre propio Wolof
Países Senegal , Gambia
Regiones Localizador Wolof.png
estado oficial Senegal
Organización reguladora CLAD (Centro de apliques lingüísticos de Dakar)
Número total de hablantes 4.5 millones
Clasificación
Categoría lenguas africanas

Macrofamilia Níger-Congo

familia atlántica rama norte
Escritura Alfabeto latino , árabe , Wolofal
Códigos de idioma
GOST 7.75–97 guau 138
ISO 639-1 ay
ISO 639-2 wol
ISO 639-3 wol - Wolof
wof - Wolof Gambia
VALES lobo
etnólogo wol
Linguasfera 90-AAA-a
IETF ay
glotólogo wolo1247 y nucl1347
Wikipedia en este idioma

Wolof  es la lengua del pueblo wolof , una de las lenguas atlantes (rama norte). Uno de los idiomas oficiales de la República de Senegal , junto con el francés, cuyas posiciones los wolof han presionado activamente desde finales del siglo XX [1] [2] [3] . También común en Gambia y países vecinos de África occidental (principalmente en la parte sur de la República de Mauritania ). El número total de hablantes del idioma wolof fue de 4,5 millones de personas ( estimación de 2006 ); sin embargo, el idioma está en proceso de expandir activamente su rango debido a las migraciones cruzadas, la asimilación de hablantes de idiomas africanos vecinos más pequeños y un alto aumento natural. en parlantes. El lenguaje de la comunicación interétnica en Senegal y Gambia.

Dialectos

Los principales dialectos, cuyas diferencias son pequeñas: Valo, Dyolof, Kadyor, Baol, Salum, Lebu; El dialecto lebu es el más distinto de los demás. Destacan los dialectos urbanizados en Saint-Louis, Dakar (Senegal), Banjul (Gambia). En general, el idioma es bastante homogéneo, los dialectos tienen diferencias principalmente en el vocabulario y se distinguen por un alto nivel de inteligibilidad mutua [1] .

Gramática

La estructura gramatical se caracteriza por una combinación de aislamiento con aglutinación . Se reduce el sistema de clases nominales (8 clases en singular y 2 en plural). La clase en la estructura morfológica de un sustantivo no está marcada en el wolof moderno, aunque se han conservado rastros de un prefijo arcaico . La concordancia de clases se implementa principalmente en el área de los pronombres. En el ámbito del verbo se ha desarrollado un mecanismo de sufijación que amplía la raíz e introduce cambios léxicos y sintácticos en el verbo. La modificación de los pronombres de sujeto juega un papel importante en los paradigmas de conjugación; Los paradigmas enfáticos especiales se forman sujetos a la asignación (focalización) de uno de los tres componentes sintácticos (sujeto/verbo/miembro menor).

Escritura

La escritura en wolof con escritura árabe se remonta a la época precolonial. En 1960-1974 hubo un alfabeto Wolofal experimental , que no echó raíces. A finales del siglo XX . el desarrollo activo de la forma literaria y escrita del wolof comenzó sobre la base de los gráficos latinos . Se están ampliando los experimentos sobre la introducción de Wolof en la educación, se están creando libros de texto y libros para leer. El wolof se utiliza en los medios de comunicación (periódicos, emisiones de radio y televisión, cine).

Alfabeto Wolof

Alfabeto wolof: Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ëë, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, Ŋŋ, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu , Ww, Xx, Yy

Distribución y uso

El núcleo del área de habla wolof nativa se encuentra en el noroeste del actual Senegal . El educador francés Jean Dart (1790–1843) fundó la primera escuela formalmente francesa en Saint-Louis en 1817 . Sin embargo, eligió el wolof como idioma principal para interpretar el material, lo que sirvió de impulso para la posterior popularización del wolof [1] . En el período poscolonial, el wolof es una de las pocas lenguas indígenas del África subsahariana que ha podido competir con éxito con las lenguas europeas introducidas en una variedad de formas.

Además, la cultura moderna de habla wolof es esencialmente completamente musulmana, lo que significa que inicialmente tiene pocos puntos de contacto con la francófona (por ejemplo, el cristianismo domina en los vecinos Costa de Marfil y Benin , y el idioma francés continúa difundirse allí como lengua materna de los habitantes del pueblo).

Wolof suplanta activamente a muchos otros idiomas de Senegal en todas las áreas (excepto Jool , Gaal-Pullar y Sereer ), especialmente entre los jóvenes [4] .

En 1960 apareció el alfabeto latino . En 1971, la prensa empezó a llegar a los wolof; en el siglo XXI, el idioma domina los medios de comunicación y la televisión, está ampliamente representado en el teatro, la música, la radio y el cine, y ocupa una posición de liderazgo en el lugar de trabajo [3] [5] .

Número estimado

El número de hablantes de wolof en 1991 no superó los 2,6 millones de personas, pero el idioma entró en la etapa de distribución activa. Para 1999, la wolofización [1] de una forma u otra cubría a 7 millones de senegaleses de 8,5 millones. la población del país. Para 2010, Wolof había logrado llenar casi todos los nichos que antes ocupaban los franceses en Senegal [2] . La reorientación de los flujos migratorios senegaleses desde Francia hacia los Estados Unidos [3] , económicamente más dinámicos, con los que, sin embargo, la cultura de habla wolof también tiene bastantes puntos de contacto.

Según una estimación para 2013, 9,8 millones de residentes de Senegal usaban activamente wolof de los 13,51 millones de la población de la república en 2013, o el 72,3% de la población del país: incluido el 39,7%, o 5,4 millones lo hablaban como en su idioma nativo. idioma y otro 32,6% (4,4 millones) - como en el segundo.

El número de "Wolophophones" en Gambia, según una estimación para 2001, llegó a 226 mil personas [6] , y en Mauritania, a 15.600 personas. (2013, estimación).

En la cultura

Youssou N'Dour , un conocido intérprete, canta en lengua wolof .

Notas

  1. 1 2 3 4 LANGUES ET GLOTTOPOLIQUE AU SENEGAL - Ethiopiques - Revue negro-africaine de littérature et de philosophie
  2. 1 2 Senegal: la revolución lingüística en marcha con el wolof-JeuneAfrique.com . Consultado el 25 de enero de 2018. Archivado desde el original el 25 de enero de 2018.
  3. 1 2 3 Le Senegal est-il encore un pays francófono? | Pizarra África . Consultado el 25 de enero de 2018. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2019.
  4. Le plurilinguisme au Senegal: Langues et identités en devenir - Martine Dreyfus, Caroline Juillard - Google Books
  5. https://tampub.uta.fi/bitstream/handle/10024/92939/gradu00715.pdf?sequence=1&isAllowed=y
  6. Gambia - Idiomas | Etnólogo . Consultado el 29 de enero de 2018. Archivado desde el original el 30 de enero de 2018.

Literatura

Diccionarios