Helmoldo de Bosau | |
---|---|
Alemán Helmold de Bosau | |
| |
Fecha de nacimiento | 1120 |
Lugar de nacimiento | Goslar |
Fecha de muerte | 1177 |
Un lugar de muerte | Bosáu |
País | Santo Imperio Romano |
Esfera científica | historia |
Conocido como | autor de la Crónica eslava |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Helmold de Bosau ( alemán Helmold von Bosau , lat. Helmoldus Bozoviensis o Helmoldus Bosviensissis ; 1120 , Goslar - 1177 , Bosau [1] [2] [3] ) - cronista alemán , sacerdote y misionero, monje agustino , alumno del primer obispo Lübeck Herold de Oldenburg [4] , autor de la " Crónica eslava ".
Nacido alrededor de 1120 en Goslar , en las estribaciones del Harz en la Baja Sajonia [5] , y en 1134, a la edad de unos 14 años, fue tonsurado en un monasterio agustino .en Segeberg ( Schleswig-Holstein ) [6] , fundada por el emperador alemán Lotario II . Tras la ruina de esta ciudad en 1138 por los eslavos de Pribyslav de Wagra [7] , se vio obligado a huir a Braunschweig , donde entre 1139 y 1142 completó su educación espiritual en la escuela Blasiusstiftes bajo la dirección del obispo local Herold [ 8] , quien encabezó la diócesis de Aldenburg después de su muerte en 1154, un destacado predicador del cristianismo entre los eslavos Vicelin . Alrededor de 1143, se trasladó a Wippendorp en Gau Falder (actual Neumünster ), donde se instaló en el Nuevo Monasterio Agustino fundado aquí por Vicelin ( lat. Novum Monasterium ) [6] .
En 1150 fue ordenado diácono y en 1156 sacerdote en Bosau en el lago Plenskoe [ 9] . Murió allí no antes de 1177 , cuando fue mencionado por última vez en los documentos locales [7] .
Autor de la " Crónica eslava " ( lat. Chronicon Slavorum ), escrita en latín en 1163-1172 a petición del obispo Herold [5] . En él se distinguen dos partes: la primera, que consta de 94 capítulos, abarca el período desde la época de Carlomagno hasta 1163, la segunda, completada, posiblemente después de 1172, consta de solo 14 capítulos y continúa hasta el 24 de junio de 1171 , la conclusión de paz entre Sajonia y Dinamarca [10] . Como fuentes principales, utilizó " Actas de los arzobispos de la Iglesia de Hamburgo " de Adam de Bremen , "La crónica general" de Ekkehard de Aura , " Anales de San Disibod ", "Anales de Pölden".[11] , así como la vida de San Ansgar , el primer obispo de Bremen Willlegada y Vicelin de Oldenburg [8] .
La "Crónica eslava" contiene una descripción topográfica de las tierras eslavas, describe en detalle las costumbres y costumbres, así como los eventos más importantes en la historia de las tribus vendian y abrodita en la era de su transición del paganismo al cristianismo ; información sobre las relaciones germano- eslavas durante el período del asentamiento alemán en el este . Entre otras cosas, se proporciona información valiosa sobre las actividades misioneras de Vicelin entre los eslavos , sobre las batallas con estos últimos y las hazañas del duque de Sajonia Enrique el León , sobre la fundación de nuevos obispados, en particular, Oldenburg, sobre la traslado de este último en 1160 a Lübeck , sobre la germanización de Schleswig y la llamada a las despobladas tierras eslavas de colonos alemanes [12] .
La "Crónica eslava" de Helmold fue complementada hasta 1209 por Arnold , el primer abad benedictino en Lübeck [13] , y en el siglo XIV, junto con la continuación, se convirtió en la base de la "Crónica rimada de Mecklenburg" de Ernst von Kirchberg .
El manuscrito original de la "Crónica eslava" de Helmold se perdió en la antigüedad, solo han sobrevivido algunos de sus manuscritos posteriores de los siglos XV y XVI, ahora almacenados en la Biblioteca Real de Dinamarca en Copenhague , la biblioteca de la ciudad de Lübeck .y la biblioteca de la abadía de Neuklosteren Wiener Neustadt ( Baja Austria ). Fue impreso por primera vez en 1556 en Frankfurt am Main por Sigmund Schorkel. En 1868, Johann Martin Lappenberg preparó una edición científica en Hannover para el volumen 21 de " Monumentos de la historia alemana " y ese mismo año se publicó allí como una copia separada de "Scriptores rerum germanicarum". Josef M. Laurent (Berlín, 1852) tradujo la Crónica eslava al alemán [14] .
La traducción rusa comentada, realizada por L. V. Razumovskaya , historiador-investigador polonista de la Rama de Leningrado del Instituto de Estudios Eslavos de la Academia de Ciencias de la URSS , fue publicada en 1963 en la serie académica “ Monumentos de la Historia Medieval de los Pueblos de Europa Central y del Este ”, y en 2011 se volvió a publicar en la colección “Crónicas eslavas” de la serie “MEDIÆVALIA: Fuentes y monumentos literarios medievales” de la editorial “Panorama ruso”, junto con las traducciones de las crónicas de Adán de Bremen y Arnoldo de Lübeck, realizado por I. V. Dyakonov.
diccionarios y enciclopedias |
| |||
---|---|---|---|---|
|