Urban Legends (colección de cuentos)

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 11 de septiembre de 2016; las comprobaciones requieren 12 ediciones .
leyendas de la ciudad
Sueños bajo los pies:
la colección Newford
Autor Carlos de Lint
Género fantasía urbana ,
misterio ,
thriller
Idioma original inglés
Original publicado 1993
traductores N. Maslova
Decoración A.Kallas
Serie "Leyendas de la ciudad"
Editor ABC-clásico
Liberar 2005
Paginas 544
ISBN 5-352-01374-X

Dreams Underfoot es una colección de cuentos del autor canadiense de ciencia ficción Charles de Lint . La colección, originalmente titulada Dreams Underfoot: The Newford Collection ,  se publicó en Nueva York en 1993 [1] . En ruso, traducido por N. Maslova, la colección fue publicada por la editorial Azbuka-classika en 2005 .

Contenidos de la colección "Leyendas Urbanas"

La colección se abre con un epígrafe: una línea del poema de William Butler Yeats "Él anhela un manto celestial": Camina con cuidado, porque estás pisando mis sueños. ( ing.  Pisa suave porque pisas mis sueños ) [2] .

Página título de la historia nombre original
7 Terry Windling. Prefacio
13 Mercado de pájaros del tío Dobbin Feria de loros del tío Dobbin
47 tambor de piedra tambor de piedra
82 Salto en el tiempo salto de tiempo
102 Conducir sin reglas rueda libre
128 Bueno, Polonia Eso explica Polonia
149 Romanodrom Romano Drom
172 Fuego sagrado el fuego sagrado
188 el invierno fue duro El invierno fue duro
210 Ten piedad de los monstruos Lástima de los monstruos
229 Espíritus del viento y la oscuridad Fantasmas de viento y sombra
268 hechicero el hombre conjuro
293 Pequeña muerte Pequeñas Muertes
322 La luna se está hundiendo mientras duermo La luna se está ahogando mientras duermo
348 En la casa de mi enemigo En la casa de mi enemigo
381 no habría felicidad pero por la gracia voy yo
402 Puentes Puentes
423 Santísima Señora del Lago Nuestra Señora del Puerto
476 gato de papel sacapapeles
518 Tallulah Tallulah

Cuentos incluidos en la colección

Mercado de pájaros del tío Dobbin

La primera publicación fue en noviembre de 1987, en IASFM ( Revista de ciencia ficción de Isaac Asimov ). La historia entrelaza varias tramas.

Ellen Brady ( ing.  Ellen Brady ), leyendo un libro de cuentos "Cómo llamar al viento", escrito por su amiga, la escocesa y mítica narradora Christy Riddell , se sumerge en el mundo de la ficción y recuerda que ella misma una vez vio volar en el crepúsculo por las calles de la ciudad de la Gente Redonda … Hace tiempo que no los ve, y empieza a pensar que todo esto es solo su fantasía. Pero esta noche, una extraña premonición de lo misterioso no le permite quedarse quieta: sale de la casa y se encuentra con un adolescente punk llamado Peregrin Laurie , brutalmente golpeado por una compañía de borrachos . Lori tampoco quiere saber nada de magia, a pesar de que desde hace un par de semanas, desde el mismo momento en que se escapó de casa, un moco lo ha estado persiguiendo  , una repugnante criatura dentuda que parece sacada de un cuento de hadas de pesadilla...   

La estudiante de arte Jilly Coppercorn habla con su profesor , Bramley Dapple .  En el libro de Christy Rydell, el profesor se llama mago y su pequeña ama de llaves Goon  se llama duende. El profesor afirma que, además del mundo que todos percibimos de cierta manera, según un acuerdo tácito establecido, hay un mundo que no vemos, porque acordamos no verlo. Y es en este mundo donde viven las criaturas y hay fenómenos que llamamos hadas, fantasmas, hechicería, problemas, etc. Pero eso no los hace menos reales que nosotros. (En realidad, toda la conversación entre Gilly y el profesor se presenta como el cuento "Siete sábados en una semana", que, entre otros, lee Ellen Brady).  

Timothy James Dobbin , apodado Tío ( eng .  Timothy James Dobbin ), un ex marinero, dueño de una tienda de mascotas especial: cuando Nori Wert , de 16 años, que trabaja con él a tiempo parcial los fines de semana, descubre que ni un solo pájaro de la tienda se ha vendido en un año, y los visitantes, por extraño que parezca, sólo entran, miran a su alrededor, pero ni siquiera preguntan por el costo de los pájaros. Nori le pregunta directamente a Dobbin sobre el motivo de esta extrañeza, y él responde tranquilamente: porque estas aves son mágicas. Pero Nori no cree en la magia, y tan pronto como lo dice, se agrega un pájaro más a la colección del tío ... (En realidad, toda la conversación entre Dobbin y Nori se presenta como la historia "El mercado de pájaros del tío Dobbin", que, entre otros, es leído por Ellen Brady).  

Booger, que estaba acechando a Peregrine Laurie, que fue acogida por Ellen Brady, los abordó a ambos al anochecer en la playa. Y Ellen se dio cuenta de que parte de la información de las historias aparentemente fantasiosas de Christy Rydell y sus propios recuerdos no era solo la verdad, sino la única arma que podía oponer a una pesadilla.

Tambor de piedra

La primera publicación fue en 1989, en forma de libro para bebés (chapbook), lanzado por Triskell. Reimpreso en IASFM (1992), Dreams Underfoot (1994, Tor), Dreams Underfoot (2003, Orb), The Very Best of Charles de Lint (2010, Tachyon Publications). [3] .

Jilly Coppercorn , una joven artista que buscaba en el casco antiguo subterráneo un fondo adecuado para una nueva pintura, encontró un tambor de piedra bellamente ornamentado. En busca de información sobre él, recurrió al profesor Bramley Daple , y él la desconcertó con la declaración de que probablemente era obra de duendes de tamaño pequeño  : skokins que vivían en el subsuelo de Newford. Y los skokins son famosos por su mal genio, como lo confirma el cuento “El hombre del mono” de la colección “Sobre los que son cada vez más empinados” de la escritora folklorista Christy Rydell: en Fitzhenry Park... Jilly experimenta cierto nerviosismo, que se ve agravado por el extraño comportamiento del ama de llaves del profesor, Olaf Goonasekara (o simplemente Goon - Olaf Goonasekara, también conocido como Goon), quien, según Bramley, parece pertenecer a los duendes. Buscando apoyo, Jilly recurre a su amiga, la flautista Meran Kelledy , a quien siempre ha considerado en secreto como nada más que una dríada . Meran se ofrece a pasar la noche con ella, ya que su marido, Sirin, arpista, ha ido a un pueblo cercano a dar una clase magistral de arpa . Y por la noche, la casa de Maran está rodeada de skokins enojados, y Jilly descubre que tiene su marca en ella, y ahora no puede escapar del descenso a las mazmorras para devolver el tambor de piedra de la gente pequeña.  

Salto en el tiempo

La primera publicación fue en 1989, en la antología Post Mortem: New Tales of Ghostly Horror . Reimpreso en la antología The Year's Best Fantasy and Horror: Third Annual Collection (1990, St. Martin's Press), en la colección Hedgework and Guessery de la serie Author's Choice Monthly (1991, Pulphouse Publishing), en la antología Post Mortem: New Tales of Ghostly Horror (1992, Dell Abyss), en Dreams Underfoot (1994, Tor), en Tales in Time (1997, White Wolf Publishing), en Dreams Underfoot (2003, Orb), en The Very Best of Charles de Lint (2010 , Tachyon Publications) [4] .

Samantha Rey ve un fantasma caminando por la calle cada vez que llueve .  Se trata de un joven que pasea arriba y abajo por la calle y se derrite cerca de la farola frente a la mansión Hamil.

Geordie Riddell , el  hermano de la escritora Christy Riddell, violinista callejera, está enamorado de Samantha Rae, una vendedora de la tienda de música Gypsy Records, pero no tiene valor para confesárselo. Su amiga Jilly Coppercorn le da un ultimátum: o Geordie va y le pide una cita a Samantha, o la propia Jilly le cuenta todo. Jordie sucumbe a la presión de Jilly e invita a Samantha, quien, como se vio después, había estado esperando esto durante mucho tiempo. Geordie y Samantha comienzan a salir y la chica le cuenta sobre el fantasma. Ella se siente atraída por resolver el enigma de los fenómenos fantasmales, pero cuando Geordie le cuenta a Jilly al respecto, ella advierte: nadie sabe lo que puede pasar si hablas con un fantasma errante o lo tocas. Jordie le presenta a Jilly a Samantha, los amigos se divierten juntos, pero un día, cuando los tres regresan del club, comienza a lloviznar y bajo la lluvia ven un fantasma. Samantha arrastra a Jordie con ella y, a pesar del grito de advertencia de Jilly, toca la manga del espíritu, cambiando así la realidad.

Conducir sin reglas

Publicado por primera vez en 1990 en Pulphouse: The Hardback Magazine (Número 6) . Reimpreso en The Year's Best Fantasy and Horror: Third Annual Collection (1991, St. Martin's Press), Dreams Underfoot (1994, Tor), Dreams Underfoot (2003, Orb), The Very Best of Charles de Lint (2010, Tachyon Publications) .

En 1991, la historia fue nominada a un premio Aurora a la mejor obra corta en inglés [5] .

En una tarde lluviosa, la artista independiente Jilly Coppercorn y la arquitecta Susan Ashworth estaban discutiendo sus gustos musicales cuando una llamada de la policía interrumpió su idílico pasatiempo .  Era uno de los muchos conocidos de Jilly, un niño sin hogar apodado Zinc . Lo detuvieron en la calle con un cortaalambres en las manos, en un bloque donde desaparecieron todas las bicicletas a la vez, los dueños quedaron solo con candados cortados y cadenas en el pavimento. La policía sospecha que Zinc es cómplice en el robo de bicicletas, pero el jefe de la unidad de investigación, Lou Fucheri ( ing. Lou Fucceri ), otro conocido de Jilly, luego de una conversación con sus amigos, accede a liberar al tipo bajo fianza, ya que la prueba es sólo circunstancial; el principal argumento a favor de la inocencia de Zinc es la afirmación del propio joven de que soltó las bicicletas encadenadas para que siguieran a "su líder espiritual, que los conducirá a casa, a un lugar secreto que sólo él conoce". Fucheri y Susan están convencidas de que el chico no está bien de la cabeza, y esto es malo, pero Jilly está segura de que no tiene nada de malo el hecho de que vive en un mundo de fantasía: está mucho mejor allí que en la realidad. en el que Zinka todavía tiene seis años y es arrojado por las escaleras por el proxeneta de su madre prostituta. Fucheri advierte a Gilly que es mejor que Zinc deje de "soltar las bicicletas", de lo contrario, la próxima visita a la policía terminará en el arresto del joven. Las chicas escoltan a Zinc hasta el ático de la casa abandonada donde vive y le piden que se quede en casa, que no vaya a ningún lado. El zinc les promete esto. Pero a la noche siguiente, vuelve a escuchar la llamada del arte cautivo, la llamada de las bicicletas trabadas, y sale de la casa para encontrarse con su destino.   

Bueno, Polonia

Publicado por primera vez en 1998 en Pulphouse: The Hardback Magazine (Número 2) . Reimpreso en Dreams Underfoot (1994, Tor), The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), Dreams Underfoot (2003, Orb) [6] .

La exclamación "¡Bueno, Polonia!" madre Lori Snelling, una “estalinista incorregible”, que “piadosamente creía que no importaban las noticias inquietantes que llegaban de Polonia y de Solidaridad , eran todas las maquinaciones de la CIA , los drogadictos , las grageas de M&Ms, las series de televisión... en en resumen, la razón en nada, pero no en las contradicciones reales entre los polacos y su régimen completamente no democrático. Llegó al punto de que exclamó "¡Bueno, Polonia!" con o sin razón, sin prestar atención a si existe alguna conexión concebible entre el tema de conversación y el estado de cosas en este país. Pronto su proverbio favorito se convirtió en un hábito en toda la familia, de modo que los propios Snelling, y todos sus amigos y conocidos, lo repetían a propósito, así nomás, por cierto .

La historia se cuenta desde la perspectiva de LaDonna Da Costa , una  chica del Barrio Español de Newford que es amiga de la mencionada Lori Snelling . LaDonna, Laurie y Ruth, tres novias, están sentadas en el café The Monkey Woman's Nest al final de un viernes de trabajo, y Laurie lee en el periódico de la ciudad que un Sasquatch (o Bigfoot, que, por cierto, se ha visto en el Área de Upper Foxville , lo mismo: significa una enorme persona parecida a un simio). A Laurie le emociona la idea de organizar una caza fotográfica por curiosidad, pero LaDonna se opone - no sonríe para nada sobre hurgar en busca de una criatura mítica en una zona peligrosa donde hay demasiadas personas sin hogar, vagabundos, moteros del club anarquista "Devil's Dragons" y otras personalidades marginales. Después de mucha persuasión, las chicas todavía van en busca de Bigfoot. Las niñas se separan por conveniencia de la investigación; LaDonna dice que irá a la parte más abandonada del área: las catacumbas (de hecho, planea regresar en secreto y seguir a Lori, de quien sospecha que intenta jugar con sus amigos). Y en efecto: está rastreando a Lori en compañía de su amigo Byron Murphy, quien trajo una bolsa con un disfraz de mono. Tomando lentamente una foto de Byron vistiendo un traje desde la ventana de una casa abandonada de enfrente, LaDonna está a punto de ir al lugar de encuentro acordado para sus amigos, pero, al salir por la puerta trasera de la casa, se topa con el indicado. estaban buscando...   

Romanodromo

Publicado por primera vez en 1989 en Pulphouse: The Hardback Magazine (Número 5) . Reimpreso en Dreams Underfoot (1994, Tor), The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), Dreams Underfoot (2003, Orb) [8] .

Lorio Munn , cantante principal de  la banda punk No Nuns Here , se dirige a casa después de una actuación del viernes por la noche en un club . Un suave gemido procedente de un callejón oscuro llama su atención; después de un poco de vacilación, la niña entra en las sombras y descubre una extraña criatura que llamó su nombre: Elderi ( ing. Elderee ). El asustado Lorio no puede entender de ninguna manera, ya sea un hombre disfrazado de mono o ... un orangután parlante . Eldery reconoce a la niña como gitana de sangre y confusamente le pide que se lo lleve de aquí “por los caminos conocidos por su gente”, o “que tome su lugar”, porque está herido, y los perros de caza de Mahail están tras la pista . para acabar con él. Y de repente, de la nada, aparece un perro monstruoso - "un cruce entre un lobo y una hiena " con colmillos mortales, como un tigre dientes de sable ; Eldery grita que es medio río e insta a la niña a correr, pero ella, perdiendo completamente la cabeza por el horror, golpea a la criatura con su guitarra y milagrosamente le rompe el cuello. Luego, Lorio se apresura a buscar al bajista de su banda , Terry Dixon , y con su ayuda, lleva a Eldery al zoológico para recibir tratamiento. Esa misma noche, en un sueño, aparece Lorio un terrible cazador llamado Dorn y con un movimiento de su mano la arroja al abismo, a la boca de Mahalai. Lorio escapa de la muerte apenas despertando. La noche siguiente, después de la actuación, la niña es arrastrada nuevamente a ese mismo carril, y allí, ya en la realidad, Dorn la alcanza. Él la arrastra a la realidad onírica para destruirla, y Lorio tiene que invocar el antiguo recuerdo de la sangre gitana para resistirlo, porque se da cuenta de que su mundo y muchos otros están conectados en un solo todo gracias a los antiguos Caminos Ocultos, Caminos mágicos. , a través del cual Guardianes como Eldery y ella mantienen con vida, y Destructores como Dorn destruyen al servicio del demonio devorador Mahalai.    

Fuego Sagrado

Publicado por primera vez en la antología Stalkers: All New Tales of Terror and Suspense (1989, Dark Harvest). Reimpreso en la antología Stalkers (1990, Roc/Penguin), en la antología Stalkers (1991, Roc/SFBC), en Author's Choice Monthly: Número 22 (1991, Pulphouse Publishing), en la antología Stalkers (1991, Severn House) , en la antología Stalkers (1992, Roc/Penguin), en Dreams Underfoot (1994, Tor), en The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), en Dreams Underfoot (2003, Orb) [9] .

Nicky Straw se esconde en los arbustos de Fitzhenry  Park y observa a Luann Somerson . Ella lo recogió en el área de las Catacumbas, donde se sentó, fingiendo ser un vagabundo y rastreando monstruos ( ing. Freaks ). Luanne es su excompañera de clase, ella lo reconoció y él no tuvo más remedio que aceptar su invitación a cenar. La niña cree que Nicky simplemente "se metió en circunstancias difíciles"; ella no tiene idea de lo que realmente pasó. En la cena, la examina demasiado de cerca: ve cuán deslumbrantemente arde su Fuego , lo que inevitablemente atraerá a los monstruos . Luanne se inquieta y pide una explicación. Y Nicky decide revelarle que los monstruos caminan por la tierra entre la gente . “Se ven iguales a ti y a mí, bueno, al menos de noche lo parece, pero ellos… ellos no son personas. son monstruos No sé cómo están ordenados y de dónde vienen, pero ciertamente la naturaleza no los creó. Se alimentan de nosotros, nuestras esperanzas, sueños, nuestra fuerza vital. Son como... Bueno, probablemente como vampiros , no puedes encontrar una mejor comparación. Te seguirán una vez, y ya no te sacudirás. No te dejarán hasta que se sequen... Los mato. Verás, no son humanos. Simplemente se parecen a nosotros, solo que sus rostros están torcidos y sus cuerpos son incómodos, como si llevaran un traje nuevo o ropa demasiado grande. son monstruos Su comida es el fuego que nos hace humanos .” [10] .. Aturdida por estas revelaciones, Luanne comienza a arrepentirse de haber traído a lo que parece un loco maníaco a la casa, y Nicky se va para evitar asustarla de muerte. Pero, al mismo tiempo, decide protegerla a toda costa. ¿Cómo supo Luanne que los monstruos llegaron a su esposa e hija, y desde entonces se ha estado vengando de ellos, aunque hay una cantidad inconmensurable de ellos al acecho entre los vivos ... Nicky ya estaba cansado de esconderse y perseguir, matar y huyendo Y entonces observa a Luanne desde los arbustos, y sabe que en el crepúsculo que desciende al suelo, uno de los monstruos ya ha puesto su mirada en la chica "brillante como un fuego festivo".   

El invierno fue duro

Publicado por primera vez en Pulphouse: The Hardback Magazine, número 10: invierno de 1991 (1991, Pulphouse Publishing). Reimpreso en la antología Tesseracts 4 (1992, Tesseract Books), Dreams Underfoot (1994, Tor), The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), Dreams Underfoot (2003, Orb), en The Very Best of Charles de Lint ( 2010, Publicaciones Tachyon) [11] .

En una tarde de ventisca en la víspera del solsticio de invierno , la artista Jilly Coppercorn , a pesar del frío feroz, se dirige a un área abandonada de Newford, apodada las Catacumbas. Su amiga Geordie Rydell se pregunta por qué está haciendo esto, pero para ella este viaje es una especie de tributo a su memoria. Gilly encuentra un Buick viejo y oxidado en un callejón entre las ruinas cubiertas de nieve y se sube a él para recordar. En diciembre del año pasado, cuando se dirigía al hogar de ancianos de St. Vincent con un regalo de Navidad, fue cerca de este Buick donde conoció a seis criaturas asombrosas: niñas pequeñas con cabello rojo y ojos de "chispas azules brillantes". Al principio los confundió con vagabundos, luego asumió en broma que eran elfos de las nieves de la ciudad (una vez en diciembre van casi con ropa de verano, en camisetas y calzas), pero después de conocerlos más de cerca, uno de ellos le dice: “No elfos, no, pero somos buenos vecinos” ( inglés “No elfos, pero somos buenos vecinos“ ). Los nombres de las niñas son Nita, Emmy, Kallio, Yun, Purspie y Babe ( ing. Nita, Emmie, Callio, Yoon, Purspie, Babe ) (Jilli no reconoce sus nombres reales; los que se llamaron a sí mismos fueron premiados por diferentes personas) . Después de separarse de las chicas graciosas, la encantada Jilly le cuenta a su amigo del hogar de ancianos sobre ellas, el ex escritor Frank Hodgers ( eng. Frank Hodgers ), y él admite por su descripción y bocetos en el cuaderno que no son más que gemmins. ( ing. gemmin ): Pocos han oído hablar de ellos. Mi abuela me contó sobre ellos ... los brownies se encuentran en las casas y los gemmins se encuentran en varios otros lugares. Son sus espíritus patrones, recogen buenos recuerdos y guardan las bondades de estos lugares. Solo cuando se van para siempre, los fantasmas se instalan allí y el lugar se vuelve malo. Solo quedan malos recuerdos, o ninguno en absoluto, que es básicamente lo mismo. Se van por varios trucos sucios. En los viejos tiempos, podían asustarse por un asesinato o algún tipo de batalla. Ahora también hay contaminación del aire, la tierra, la contaminación del agua y así sucesivamente en la misma línea. En la noche del solsticio , en invierno y verano, así como en la Noche de Walpurgis o en la Víspera de Todos los Santos , los límites entre nuestro mundo y el de ellos se vuelven especialmente delgados...". Jilly siente un anhelo: ahora comprende lo que las chicas tenían en mente cuando le dijeron que "pronto, a medianoche, zarparán". Durante dos días, Jilly se comunica con éxtasis con criaturas mágicas, y finalmente llega la víspera del solsticio de invierno, cuando llega el momento de que las gemas abandonen el mundo de las personas.     

Ten piedad de los monstruos

Publicado por primera vez en la antología The Ultimate Frankenstein (1991, Dell). Reimpreso en la antología The Ultimate Frankenstein (1992, Dell / SFBC), en la antología The Ultimate Frankenstein (1992, Headline), en la colección Dreams Underfoot (1994, Tor), en la antología Northern Stars: The Anthology of Canadian Science Fiction (1998, Tor), en The Ultimate Frankenstein (1998, ibooks), en The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), en Dreams Underfoot (2003, Orb).

En 1992 fue nominado al World Fantasy Award como mejor relato fantástico del año [12] .

La anciana murmura sobre su vida y su belleza en su juventud, lamentando no tener nada más que ella, ni inteligencia ni talento, con los que no da miedo envejecer. El monstruo la escucha en silencio.

La nevada barre la ciudad por la noche, y Harriet Pierson , corriendo hacia la biblioteca, pedalea su bicicleta con todas sus fuerzas .  Una figura oscura aparece en su camino, Harriet de repente gira el volante y choca contra un bordillo. Dejando la silla, cae en una montaña de bolsas de basura, aturdida por el golpe. Harriet ve al que casi golpea inclinado sobre ella, y se siente realmente horrorizada, ya que parece la verdadera creación del mismísimo Dr. Frankenstein . La niña pierde el conocimiento y el gigante la levanta.

Harriet volvió en sí en una casa abandonada bajo el interminable murmullo de la voz de alguien. Yendo en busca de un orador, la niña encuentra a una anciana llamada Anna Bodeker ( ing.  Anne Boddeker ), que es más de su agrado cuando la llaman Flora ( ing.  Flora ). La anciana explica que Harriet está en las Catacumbas, la zona más oscura y peligrosa de Newford, que el monstruo que la trajo aquí se llama Frank ( eng.  Frank Cross ), y que Frank estuvo una vez en un manicomio, y ahora quiere formar una familia. Entumecida por la irrealidad de lo que está pasando, la niña solo pregunta cómo Flora sabe todo esto. “Así que estábamos en el mismo manicomio con él”, responde ella. "¿No te lo dije?" Y continúa: dicen, Harriet es de esas afortunadas engreídas que lo tienen todo, pero alguien tiene mucha menos suerte. Y la justicia exige compartir - y "¿por qué no dar un poco de amor y ternura a un pobre monstruo solitario?". Y bajo la mirada de dos locos, Harriet comprende que necesita hacer algo ahora mismo, de lo contrario su destino será poco envidiable...

Espíritus del viento y la oscuridad

Publicado por primera vez como un libro de capítulos, Ghosts of Wind and Shadow (1990, Triskell Press). Reimpreso como libro de capítulos Ghosts of Wind and Shadow (1991, Axolotl Press / Pulphouse Publishing), Dreams Underfoot (1994, Tor), The Newford Stories (1999, Science Fiction Book Club), en la antología My Favourite Fantasy Story (2000, DAW Books), en Triskell Tales: 22 Years of Chapbooks. Charles De Lint (2000, Subterranean Press), en la colección Dreams Underfoot (2003, Orb), en la antología My Favourite Fantasy Story (2004, ibooks) [13] .

Los martes y jueves, Maran Kelledy daba lecciones de flauta en el Centro Cultural Crowsey en el sótano de la antigua torre de bomberos en Lee Street. Después del final de la siguiente lección, una mujer se acercó a Maran y se presentó como Anna Batterbury ( ing.  Anna Batterberry ), la madre de Leslie ( ing.  Lesli ), una de las estudiantes de flauta. La señorita Butterbury le muestra a Maran el ensayo de su hija: a los estudiantes se les dio un ensayo sobre las minorías étnicas de Newford, y Leslie escribió ... sobre los viejos dioses que todavía caminan en secreto por las calles de la ciudad entre la gente, sin que ellos los noten ni los olviden. La señorita Butterbury languidece de ansiedad: su hija de vez en cuando empezó a hablar de hadas y magia (hasta que dejó de comunicarse con su madre por completo), ¡y no existe tal cosa como la magia! Anna pide hablar con su hija y razonar con ella. Una entrada en el diario de Leslie indica que la niña desde la infancia ve duendes y hadas que viven sus vidas secretas en los patios y callejones de la ciudad. Maran y su esposo, el arpista Cerin Kelledy , hablan sobre la visita de Anna y la incredulidad en las hadas, mirando distraídamente cómo se encienden los fuegos de la tarde en las raíces del roble en el patio al atardecer .  El diario de Leslie contiene una entrada enfadada sobre la visita de su madre a Maran y una amarga queja por tener que vivir con padres pragmáticos y cegados (la madre "probablemente está abotonada"), ya sea la abuela de Nell, que vio hadas y se las mostró. nieta. Pero, por desgracia, ella murió ... Anna Batterby vuelve a ir a Maran (esta vez en casa) para averiguar si Leslie está con ella, y luego la desafortunada mujer es atrapada por un recuerdo sorprendente que hace muchos años al lado de la cama. de la moribunda Ellen "Nell" Butterbury ( eng. Helen Batterberry alias Nell ) Meran y Cyril estaban rodeados de hadas y duendes, ¡y desde ese día no han cambiado ni envejecido ni por un segundo! El diario de Leslie tiene la última entrada: se lleva su diario y su flauta y sale de la casa. El día anterior, conoció a una chica linda y brillantemente vestida llamada Susan, quien prometió ayudarla a conseguir un trabajo genial, ¡donde puedes ganar hasta 50 dólares por noche! Anna cuenta sobre la partida de su hija, y Sirin va en su búsqueda, preguntando a todas las personitas que encuentra en el camino . Y de ellos se entera de que una chica similar en descripción a Leslie fue llevada con él por un chico con un aura oscura: un proxeneta Cutter ( eng. Cutter ) ...   

Mago

Publicado por primera vez en la antología After the King: Stories in Honor of JRR Tolkien (1992, Tor). Reimpreso en la antología After the King: Stories in Honor of JRR Tolkien (1992, 1993, 1994 y 2003, Pan Books), Dreams Underfoot (1994, Tor), The Newford Stories (1999, Science Fiction Book ) Club), en el colección Dreams Underfoot (2003, Orb), en la antología The Very Best of Charles de Lint (2010, Tachyon Publications).

En 1992, fue nominado al World Fantasy Award como la mejor historia de fantasía del año [14] .

John Windle , un hombre bajito  , fuerte, de cabello plateado y barba de unos 50 (o 70) años, recorre la ciudad en una antigua bicicleta roja con gruesos neumáticos negros. Wendy St. James ( Ing. Wendy StJames ) le habla casualmente un luminoso día de septiembre, cuando se sienta en un banco del parque, a orillas del río Kickaha. La niña quería escribir un poema que le vino a la mente, pero un pequeño incidente la distrajo: los niños, divirtiéndose, arrojaron un palo al volante de un ciclista anciano, y él voló al suelo no muy lejos de Wendy. Después de hablar con la chica, Windle mete la nariz sin contemplaciones en su cuaderno de poemas y se ofrece a mostrarle algo que obviamente le interesará. Después de dudar y no ver una posible amenaza de un viejo excéntrico vestido con colores brillantes, Wendy lo sigue. Llegan al territorio de la Universidad Butler y dan la vuelta al edificio de la Biblioteca G.Smithers Memorial . Lo que el viejo John quería mostrarle a Wendy era el césped desenterrado y el tocón del enorme y poderoso roble que el bibliotecario jefe había ordenado talar. Juan dice: “Ese roble era el Árbol de las Hadas. Cada año hay menos y menos árboles de este tipo... Las historias que traía el viento se demoraban en las ramas de este roble, y con cada nueva historia crecía un poco. Tenía diez mil años, y la gente simplemente vino y lo derribó”. Después de contarle a Wendy sobre los mitos y las historias que hacen del mundo un lugar mejor, John se va. Y la niña, examinando cuidadosamente el tocón, de repente ve cómo en medio de él brota un árbol majestuoso de un pequeño brote, en toda su belleza anterior. Es solo una visión, pero literalmente pone patas arriba el alma de Wendy. La niña se dirige a su trabajo para el turno de la tarde en Katherine's Cafe en Lower Crowcy. Su compañera de camarera es la artista Jilly Coppercorn . Por la noche, después del turno, las chicas se sientan junto al río y se entregan a los recuerdos: cómo Wendy, Jilly y LaDonna fueron de picnic y pasaron la noche, cómo LaDonna habló sobre su encuentro con Bigfoot en las catacumbas y Jilly sobre la colisión con los skokins y conocer a los gemmins . Wendy habla de conocer a John, y su amiga sugiere que Wendy ahora debería plantar su árbol. Las chicas llegan a un tocón que es plateado a la luz de la luna, y Jilly encuentra allí una bellota, que le da a Wendy. Llega a casa y por fin recuerda el poema que le costó tanto componer por la mañana. Lo escribe en un papel que envuelve una bellota antes de plantarla en una maceta. Durante todo el otoño y el invierno, Wendy cultiva un brote de roble, contándole historias, y en la primavera decide tomarlo y aterrizarlo en Fitzhenry Park, en un rincón dedicado a la memoria del poeta Joshua Stanhold (este rincón también se llamaba Silenus Jardines  - Jardines Silenus ). Y a finales de abril, el hechicero Windle se la encuentra de nuevo en la calle, quien le confirma que no hay mejor lugar para el Árbol de los Cuentos de Hadas.    

Pequeña muerte

La luna se hunde mientras yo duermo

En casa de mi enemigo

No habría felicidad

Puentes

Santísima Señora del Lago

Gato de papel

Tallulah

Datos interesantes

Enlaces

Notas

  1. Sitio de Charles de Lint: Dreams Underfoot: contenido, historia, reseñas, etc. . Consultado el 15 de junio de 2012. Archivado desde el original el 8 de julio de 2012.
  2. Para obtener más detalles, consulte: Aedh Wishes for the Cloths of Heaven (eng) Archivado el 18 de junio de 2012 en Wayback Machine .
  3. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint:  Tambor de piedra . Consultado el 27 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  4. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint : Timeskip  . Consultado el 27 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  5. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint:  Freewheeling . Consultado el 27 de noviembre de 2011. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  6. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint: Eso explica  Polonia . Consultado el 15 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  7. Citado. por: Charles de Lint. Bueno, Polonia // Leyendas urbanas: Colección de cuentos / trad. De inglés. N. Maslova. - San Petersburgo. : ABC Clásicos, 2005. - S. 128. - 544 p. - 5000 copias.  — ISBN 5-352-01374-X .
  8. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Charles de Lint Bibliografía: Romano  Drom . Consultado el 16 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  9. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint: El Fuego Sagrado  . Consultado el 16 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  10. Citado. por: Charles de Lint. Fuego sagrado // Leyendas urbanas: Colección de cuentos / trad. De inglés. N. Maslova. - San Petersburgo. : ABC Clásicos, 2005. - S. 179-180. — 544 pág. - 5000 copias.  — ISBN 5-352-01374-X .
  11. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint : Winter Was Hard  . Consultado el 16 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  12. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint : Lástima de los monstruos  . Fecha de acceso: 19 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  13. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint : Fantasmas del viento y la sombra  . Fecha de acceso: 19 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  14. Base de datos de ficción especulativa de Internet:. Bibliografía de Charles de Lint: The Conjure  Man . Consultado el 20 de junio de 2012. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012.
  15. Para obtener más información, consulte: "Encyclopedia of Word and Phrase Origins" de Robert Hendrickson, Facts on File, Nueva York, 1997.
  16. Jacobs, José, ed. The Buried Moon Archivado el 13 de marzo de 2013 en Wayback Machine // Más cuentos de hadas en inglés. Nueva York: GP Putnam's Sons, 1894.