Sauerwein, Georg
La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la
versión revisada el 27 de marzo de 2015; las comprobaciones requieren
5 ediciones .
Georg Sauerwein , también se utilizan otras opciones - Yuro Zurovin , Jurgis Sauervyaynas (seudónimo - Girenas ) ( alemán Georg Sauerwein , V.-pud. Juro Surowin , lit. Jurgis Zauerveinas, Girėnas , 25 de enero de 1831 , Hannover , Alemania - 16 de diciembre 1904 , Oslo , Noruega ) es un filósofo, políglota, figura cultural y pública, traductor, publicista y poeta alemán.
Biografía
Nacido el 25 de enero de 1831 en la familia de un sacerdote luterano de origen sorabo (Serbolusa). A partir de 1841 estudió en una escuela secundaria en Gronau , donde su padre era rector de la parroquia luterana local. Estudió lingüística y filosofía en la Universidad de Göttingen . También estudió física, química y botánica. Después de tres años, interrumpió sus estudios y se mudó al Reino Unido, donde comenzó a estudiar idiomas. En 1855, a la edad de 24 años, publicó un diccionario inglés-turco. Desde 1857 fue tutor privado de la princesa, futura escritora y reina de Rumanía, Elisabeth von Neuwied . De 1856 a 1896 trabajó como traductor voluntario para la Sociedad Bíblica Británica. Se dedicó a la traducción de la Biblia a varios idiomas y dialectos. En 1873 recibió su doctorado en la Universidad de Göttingen. Desde 1874 vivió en Noruega, donde se dedicó a la popularización del idioma noruego . En 1885 publicó una colección de poemas en noruego Frie Viso ifraa Vigguin (Canciones libres de las montañas).
Escribió en 30 idiomas, habló 62 idiomas, conocía alrededor de 200 idiomas y dialectos en diversos grados. Habló en defensa de los derechos nacionales y culturales de armenios , polacos , búlgaros , finlandeses y lusacianos . En 1877 escribió una colección de poemas "Serbske sticki"
en Alta Lusacia .
En 1875 vivió en Memel, donde estudió el idioma lituano . Junto con figuras públicas lituanas, abogó por los derechos del idioma lituano en Prusia Oriental. Fundó la Sociedad Literaria Lituana (Lietuvių literatūros draugija) en Tilsit , cuyos miembros eran reconocidos lingüistas europeos, en particular Adalbert Betsenberger, Philip Fortunatov , Eduardas Gizyavius, Jan Karlovich, Ivan Baudouin de Courtenay y Georg Nesselman . Escribió la canción "Lietuviais esame mes gimę" (Nacimos lituanos) en lituano, que se convirtió en el himno de los lituanos locales en Prusia Oriental. En 1883 tradujo un extracto de Hamlet al lituano. En 1879 y 1881 participó en las elecciones al Landtag prusiano como representante de la minoría nacional lituana. En 1898 intentó convertirse en diputado por el distrito de Tilsit-Ragnit.
Fue miembro de la Unión Europea de Pacifistas. En 1898 publicó una colección de poemas sobre temas pacifistas en alemán y francés .
Murió el 16 de diciembre de 1904 en Oslo. Fue enterrado en el cementerio de Leder en Gronau.
Composiciones
- Un diccionario de bolsillo de los idiomas inglés y turco . Williams & Norgate, Londres 1855
- Stucki serbio . Monse, Budyšin 1877
- Spreewälder Kaiserlied, welches die Jungfrauen-Deputation aus dem Spreewalde Ihrer Majestät der Kaiserin von Deutschland und die Königin vom Preussen und Seiner Kaiserlichen Hoheit dem Kronprinzen des Deutschen Reiches in Berlin überreichte . Schmaler, Bautzen 1878
- Welgi zescźonemu a lubemu Kněsoju Janoju Postoju … na Jogo rědny 50lětny Sswěźeń . Schischeź Ssmoleréjz knigłyschischeźaŕńe, Budyschyŕe 1884
- Frie Viso ifraa Vigguin sungje i Nørdre-Gudbrandsdalsk Dølamaal . Cammermeyer, Christiania 1885
- Die Littauische Frage einiger Zeitungen mit einer deutschen und littauischen Antwort . Voska, Tilsit 1888
- Le Livre des Salutations adressées aux Nations Orientales et Occidentales composé pour le VIIIième Congrès des Orientalistes qui se réunira à Estocolmo en 1889 . Drugulina, Leipzig 1888
- Momento Au dernier. Postscriptum du Livre des Salutations adressé au Congrès des Orientalistes . Drugulina, Leipzig 1889
- West-ostliches Stammbuch. Siebzigstem Geburtstage de Zu Mirza Schaffy 22. Abril 1889 . Drugulina, Leipzig 1889
- Immanuel Kant y Ludwig Windthorst en Bezug auf angemessene Behandlung und angemessenen Unterricht eines fremdsprachigen Volks und die schulseitige Bekämpfung des Socialismus . Tonsberg Bogtrykkeri, Christiania 1891
- Ueber einige Verirrungen und Mißgriffe neuester Cultur. Ein Hülferuf zu Gunsten vieler armen Kinder und Eltern an die große deutsche Nation . Mauderode, Christiania, Omtvedt und Tilsit 1891
- Grenzwachters Sonette über Reden und Schweigen . [Ohne Verlag], [Ohne Ort] 1893
- Im Tode das Leben. Gedicht aus dem Trauermonat März 1864 . [Ohne Verlag], [Ohne Ort] 1894
- Ueber littauisches Volksthum und littauische Volkstracht. Culturgeschichtliches Gespräch zwischen den Herren Germanus und Lithuanus, veranlaßt durch die Minzloff'schen Littauer-Photographien und zur Erläuterung derselben . Mauderode, Tilsit 1894
- Drei patriotische Reden aus dem schönen Jahre 1871, gehalten an Kaisers Geburtstag, am Friedensfest und beim Einzug der Krieger zu Gronau ad Leine . Gerstenberg, Hildesheim 1896
- Skyrimo Draugystės Vyriausybė. Mielieji skyrėjai lietuvininkai . [Ohne Verlag], Tilsit 1898
- De Árya a Eire, de Mánu a Man. El álbum de paz políglota del día del nacimiento de la reina Victoria. El Concierto de Idiomas No Diplomático de las Naciones. Álbum de la paz políglota en memoria del 80 cumpleaños de Su Majestad la Reina Victoria, Emperatriz de la India Jaitrigrantha . Drugulina, Leipzig 1899
- Sprogstudier og skaldskab i fredssagens tjeneste . (Foredrag af dr. G. Sauerwein i fredsforeningen paa Nobeldagen.) Cammermeyer, Christiania 1903
- Laetare. Una Felicitación a Kymdeithas con motivo de su primer centenario por ser también la sociedad misionera más genuina, la sociedad de paz más prometedora y la lingüista más grande del mundo por Pacificus . Aktie-Trykkeriet, Kristiania 1904
Notas
Literatura
- Gugnin A. A., An Introduction to the History of Lusatian Serbian Literature and Literature from the Beginnings to the Present Day, Academia Rusa de Ciencias, Instituto de Estudios Eslavos y Balcánicos, Centro Científico para las Relaciones Eslavo-Alemanas, M., 1997, págs. 121 , 192, ISBN 5-7576 -0063-2
- Jonas Basanavičius, "Medega d-ro Jurgio Sauerweino biografijai", Valstybės žinios 2001, ISBN 9986-18-094-5
- Frido Mětšk, Juro Surowin: Wšyknym de kśĕl tołmacyś. Basnjow de Wuberk . Domowina, Budyšyn 1975
- Frido Mětsk, uro Surowin: Sol zemje. Proceso de Wuberk . Domowina, Budyšyn 1978
- Domas Kaunas, Nemunyciai. Kaip azuols druts prie Nemunelio . Vilna 1986, S. 99-217
- Kito Lorenc, 'Serbska poezija 29: Juro Surowin . Ludowe Nak. Domowina, Budyšyn 1991
- Alfred Franzkeit, Jokubas Skliutauskas, Sauerwein-Gedichte. Aus der Sammlung durch Dr. Jonás Basanavicius, 1922 . Melina Verlag, Ratingen 1993
- Korla August Kocor, Norwegische Lieder. Fur Gesang und Klavier . ENA Musikverlag, Litschen 1995
- [an Torgeir Lindsøe, Frie Viso ifraa Vigguin sungje i Nørdre-Gudbrandsdalsk Dølamaal . [Ohne Verlag], Dovre 2006
Enlaces
sitios temáticos |
|
---|
diccionarios y enciclopedias |
|
---|
En catálogos bibliográficos |
---|
|
|