Yeshu Estilita

Yeshu Estilita
Fecha de nacimiento siglo V
Fecha de muerte siglo VI
Ocupación historiador , estilista

Yeshu Stylite o Jesús el Stylite es el presunto autor de la crónica del monasterio de Zuknin , escrita en siríaco clásico y una valiosa fuente sobre la historia de los conflictos entre el Imperio Bizantino y Persia a finales del siglo V y principios del VI. El monasterio de Zuknin estaba ubicado cerca de la ciudad moderna de Diyarbakır . El trabajo habla de las guerras en Edesa y su región en 494-506, especialmente sobre los eventos entre 502-506 [1] . Esta es la primera historia sobreviviente en la literatura siríaca [1] . Hasta nuestros días, la crónica se ha resumido en un solo listado, como parte integrante de la llamada crónica del pseudo -Dionisio de Tell-Makhr , atribuida al siglo IX. Se incluye en este último como un todo con la adición de una introducción y una conclusión. Es posible que la crónica fuera parte integrante de la Historia eclesiástica de Juan de Éfeso , de la que el pseudo-Dionisio tomó la mayor parte del material de la tercera parte de su obra.

El manuscrito de pseudo-Dionisio se mantuvo en la biblioteca de un monasterio sirio en el desierto de Nitrian . Joseph Assemani , quien publicó por primera vez el manuscrito, brinda información contradictoria sobre su origen. En el catálogo de manuscritos orientales del Vaticano , Assemani afirma que pertenecía a los traídos de Tagrita en el año 932 por el abad de este monasterio, Moisés de Nisibis, que recopiló esta biblioteca. En otra parte, Asemani informa que esta copia fue copiada en el propio monasterio en el siglo IX o X, lo que es más probable. Los escritores sirios medievales no usaron la crónica, y en las obras de compilación de Miguel el sirio y Gregorio Bar-Ebrai para el período de finales del siglo V y principios del VI, se usó la "Historia" de Zacarías de Mitilene [2] .


Ediciones

Assemani publicó una traducción latina abreviada de la crónica, pero su carácter incompleto y la falta de un texto siríaco incitaron a Pavlin Martinen 1876 para publicar el original siríaco completo y una traducción al francés. traducción al inglés por William Wrightapareció en 1882, corrigió una serie de errores en la edición francesa. Nina Viktorovna Pigulevskaya hizo una traducción al ruso con un extenso análisis de la crónica y se publicó en 1940. Una traducción alemana moderna apareció en 1997.

Crónica

Notas

  1. 12Anthony Kaldellis . Escritura histórica bizantina, 500-920 // La historia de Oxford de la escritura histórica: 400-1400 / Editado por Sarah Foot y Chase F. Robinson. - Prensa de la Universidad de Oxford, 2012. - Vol. 2. - Pág. 207.
  2. Pigulevskaya, 1940 , pág. diez.

Literatura

Enlaces