Demandas por reforma escolar en Letonia

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de abril de 2020; las comprobaciones requieren 15 ediciones .

Demandas sobre reforma escolar en Letonia (No. 2004-18-0106, 2018-12-01 y 2018-22-01) - casos en el Tribunal Constitucional de Letonia sobre proyectos de ley que prevén la transición de escuelas de minorías nacionales (la mayoría de las cuales son escuelas rusas) a la enseñanza en letón . Fueron presentados por un grupo de diputados de la oposición del Seimas (este último también por un grupo de padres de escolares) en 2004 y 2018 tras la aprobación por la mayoría parlamentaria de los cambios legislativos pertinentes [1] .

Circunstancias del caso 2004-2005

En 2004, la Saeima de Letonia aprobó enmiendas a las Leyes "Sobre la educación" y "Sobre la educación general", que prevén la transición a la enseñanza del 60% de las horas lectivas en las escuelas secundarias en idioma letón en las escuelas de las minorías nacionales. Todas las escuelas de Letonia se adaptaron a un estándar único, que en realidad convirtió las escuelas de las minorías nacionales en escuelas letonas con la enseñanza de algunas materias en el idioma nativo (un módulo de enseñanza bilingüe).

20 diputados de la Saeima del Partido del Acuerdo Popular , la asociación " Por los Derechos Humanos en una Letonia Unida " (ZaHREL) y el Partido Socialista de Letonia presentaron una demanda ante el Tribunal Constitucional exigiendo que se evalúen los cambios legislativos adoptados para el cumplimiento de la Constitución . . La demanda fue preparada por Boris Tsilevich , diputado del Partido del Acuerdo Popular, y Aleksey Dimitrov , consultor de la facción ZaPcHeL . Los materiales de la demanda se basaron en una serie de estudios sociológicos realizados por organizaciones estatales y no estatales.

Al considerar el caso, el tribunal pidió aclaraciones a los expertos, la mayoría de los cuales fueron invitados a participar en el proceso: el exministro de Educación K. Šadurskis y el actual ministro I. Druviete , varios empleados del Ministerio de Educación y Ciencia , incluido Evija Papule, profesor de la Universidad de Letonia Leo Dribin. Las organizaciones no gubernamentales fueron invitadas por I. Brands-Kehre del Centro de Derechos Humanos y Estudios Étnicos de Letonia, M. Golubeva del Centro de Investigación Providus, T. Liguta de la Asociación de Profesores de Idioma Ruso de Letonia.

Dado que no había precedentes de una demanda de este tipo en Letonia, los demandantes se basaron en la experiencia internacional: el caso del idioma belga de 1968 en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el caso de Chipre contra Turquía de 2000 en el Tribunal Europeo. En el primer caso, el tribunal sostuvo que el Convenio Europeo de Derechos Humanos no garantiza a los padres el derecho a elegir el idioma de instrucción de sus hijos, pero señaló que el Estado no debe poner en peligro el derecho a una educación significativa degradando su calidad. En el segundo, el tribunal consideró una violación que en la parte norte de Chipre los niños griegos no recibieran educación secundaria en su lengua materna.

Decisión judicial de 2005

El tribunal consideró constitucional que el Parlamento deseaba garantizar la primacía y el desarrollo del idioma estatal letón en Letonia, para lo cual se preveía la proporción impugnada en la escuela secundaria. Sin embargo, señaló en la decisión del caso Nr.2004-18-0106 una serie de aspectos que deben ser tomados en cuenta posteriormente.

El artículo 91 habla del principio de igualdad de trato de las personas tratadas en condiciones iguales y comparables. Sin embargo, los representantes de las minorías nacionales no están en las mismas condiciones que los representantes de la nación principal, lo que se debe a la lengua y la etnia (párrafo 13 de la decisión del Tribunal Constitucional).

El tribunal consideró aplicable la proporción de la lengua letona y la lengua de las minorías nacionales del 60%/40% en la educación secundaria, pero no en la básica y primaria. A su vez, en el apartado 20.2.3. de su decisión, el tribunal señaló: “Dado que aún no se ha probado el impacto de la norma impugnada en la calidad de la educación y el proceso de aprendizaje, debe existir un mecanismo que permita conocer los cambios. Esto es especialmente cierto para la calidad del proceso de aprendizaje. Estos cambios no solo son posibles, sino que deben controlarse activamente. Así lo exige el artículo 112 de la Constitución, cuya primera frase se refiere al derecho a la educación. El mecanismo de control debe ser objetivo, integral, profesional, regular, basado en evaluaciones y métodos científicos. El Estado tiene la obligación de proporcionar datos que puedan ser evaluados para tomar decisiones informadas y brindar a la sociedad, los estudiantes y sus padres información sobre los cambios en la calidad de la educación y el proceso de aprendizaje.

Ejecución de la decisión del tribunal

A pesar de que la Corte Constitucional calificó la creación de un sistema de control de calidad de la educación como una de las condiciones más importantes para la implementación de la reforma escolar, tal sistema no fue creado, lo que admitió el Ministro de Educación Karlis Shadurskis en respuesta a una solicitud de los diputados del Seimas Elena Lazareva , Andris Morozov, Igor Pimenov , Ivan Klementyev 9 de abril de 2018 [2] . El Ministerio de Educación espera crear este sistema de dinero europeo en el marco del proyecto 8.3.6. Período de planificación de la UE para 2014-2020, por importe de 7,65 millones de euros [3] .

El demógrafo Ilmars Mezhs, uno de los expertos que hizo recomendaciones al Tribunal Constitucional en 2004, señala que después del censo de población de 2011, no hay datos completos sobre qué tan bien los jóvenes de habla rusa hablan letón, y esta pregunta ya no se hará. durante el censo. Las conclusiones se extraen únicamente de los resultados de encuestas que cubren el 1% de la población. [4] [5] Aleksey Dimitrov , abogado, consultor de la facción del Parlamento Europeo, señala la falta de representatividad de los datos presentados por el Ministerio de Educación y Ciencia para justificar una mayor letonización de la educación . Su observación fue compartida en los debates en la Saeima sobre la nueva etapa de la reforma escolar por los diputados de "Consentimiento" Elena Lazareva y Boris Tsilevich [6] : solo 96 personas de 18 a 24 años participaron en la encuesta de la empresa sociológica SKDS sobre el conocimiento del idioma letón, pero su autoevaluación permite al ministerio tomar medidas que afectan a decenas de miles de personas.

Los indicadores objetivos de aprobar los exámenes escolares indican que la calidad de la educación está disminuyendo no en el idioma letón, sino en las ciencias exactas. En la única materia que se cursó de forma centralizada y obligatoria, Matemáticas, la nota media en Letonia en 2018 fue del 34,6 % de 100 posibles, y el número de niños que obtuvieron menos del 20 % en el examen es más de un tercio de el total. Los peores resultados en matemáticas se encuentran en las escuelas rurales letonas, mientras que 7 de cada 10 escuelas líderes en esta materia son “rusas”, más precisamente, escuelas con un módulo de enseñanza para minorías nacionales.

El resultado de los exámenes de idioma letón en escuelas de minorías nacionales en el año académico 2017-2018 es 66,86% en 9 grados (escuela básica) [7] . Los resultados de los exámenes centralizados en idioma letón no se reflejan en las estadísticas por separado para las escuelas letonas y rusas, ya que se toman de acuerdo con un solo programa. Su resultado medio en el curso 2018 es del 52,6% [8]

Circunstancias del caso de 2018

En 2017-2018, el ministro Karlis Šadurskis emprendió otra etapa de la letonización de la educación, proponiendo enmiendas a las leyes "Sobre la educación" y "Sobre la educación general", que prevén la transferencia de todas las escuelas secundarias, incluidas las privadas, solo al letón. idioma de instrucción, y en las escuelas primarias y secundarias minorías nacionales reducción en la proporción de su lengua materna, respectivamente, al 50% y 20%. Fueron adoptados por el Parlamento y proclamados por el presidente Raimonds Vējonis el 2 de abril de 2018.

El 21 de junio de 2018, los diputados Saeima del partido Armonía impugnaron esta decisión en la Corte Constitucional [9] , que aceptó el caso para su consideración.

La demanda fue presentada por: Boris Tsilevich , Igor Pimenov, Ivan Rybakov, Janis Tutin, Arthur Rubiks , Sergey Potapkin, Ivar Zarinsh, Elena Lazareva , Yulia Stepanenko, Andris Morozov, Janis Urbanovich , Raymond Rubiks, Vladimir Nikonov. Vitaly Orlov, Mikhail Zemlinsky, Igor Zuev, Sergey Mirsky, Roman Miloslavsky y Sergey Dolgopolov [10] .

Impugnado por cumplimiento de la Constitución, artículos 91, 112 y 114, reformas a las leyes aprobadas el 22 de marzo de 2018.

Cambios en la Ley "Sobre la Educación":

Artículo 1, partes primera y segunda, la redacción “en los niveles de educación preescolar y básica, teniendo en cuenta las reglas del artículo 41 de esta Ley”,

artículo 3, primera parte, la redacción "educación básica",

Cambios en la ley "Sobre la educación general":

Artículo 2.

Decisiones judiciales de 2019

Demanda contra escuelas públicas

En abril de 2019, el tribunal dictaminó que los cambios a las escuelas públicas eran constitucionales; el tema de las escuelas privadas fue señalado para un litigio separado. [11] La demanda fue desestimada . La abogada y activista de derechos humanos Elizaveta Krivtsova cree que “el enfoque formal ha vencido al educativo” y “a partir de ahora, el Estado no puede ser responsable de la calidad de la educación y llevar a cabo reformas de cualquier forma. La escasez de profesores de lengua letona, la escasez prevista de profesores de asignaturas, la falta de control de la calidad de la educación se puede resolver con un simple trazo de la pluma, emitiendo un decreto que diga que los profesores deben trabajar bien y los estudiantes deben estudiar bien” [ 12]

El portal de derecho constitucional Verfassungsblog publicó un comentario de uno de los autores de la demanda, A.S. Dimitrov, sobre la decisión judicial de abril, calificándola de “precedente peligroso”. [13]

Demanda por colegios privados

En noviembre de 2019, el Tribunal Constitucional también desestimó una demanda privada presentada por el padre de dos estudiantes de la escuela privada de Latreia, el estudiante de doctorado en derecho Tengiz Djibouti y un grupo de padres que representan a niños de varias escuelas privadas. Descartó que los cambios a las escuelas privadas también estaban en línea con la Constitución. [14] El tribunal consideró que, aunque de forma limitada, se mantiene la posibilidad de impartir enseñanza en lenguas minoritarias [15] .

Tengiz Djibouti no estuvo de acuerdo con la decisión del tribunal y pidió a todos los padres que vean violaciones de los derechos de sus hijos que completen el formulario de denuncia ante el TEDH sobre la ley injusta preparada por la Sociedad de Padres de Niños de Escuelas Privadas. (Privātskolu vecāku biedrība) [15] .

Dos jueces de la Corte Constitucional emitieron una opinión disidente sobre la decisión, que fue comentada por Aleksey Dimitrov : "La opinión disidente del juez Neimanis hace una clara distinción entre escuelas públicas y privadas; el estado no debe interferir demasiado en las actividades de la A partir de esto, el juez concluye que las enmiendas son contrarias a la ley La opinión disidente del juez Kuchs es aún más interesante, él cree que el proceso legislativo en sí tuvo fallas: el legislador no evaluó el impacto de las reformas lingüísticas anteriores y la reforma futura sobre la calidad de la educación, y tampoco tuvo en cuenta las opiniones del Comité Asesor del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales.Además, el juez señaló que el legislador no analizó por separado la situación en las escuelas privadas.Kuchs también cree que se ha vulnerado la prohibición de discriminar. Se equivoca el Tribunal Constitucional al señalar que las concesiones para el uso de las lenguas oficiales de la UE en el proceso de enseñanza van dirigidas únicamente al estudio en profundidad de estas lenguas. Tanto en las escuelas públicas como en las privadas, el juez concluye que los alumnos de las escuelas privadas que utilizan las lenguas de la UE se encuentran en circunstancias comparables a los alumnos de las escuelas privadas que utilizan otras lenguas minoritarias. Finalmente, Kuchs señala que no hubo una evaluación del impacto de las enmiendas en los idiomas de las minorías nacionales más pequeñas, cuya identidad está más amenazada (mientras que está de acuerdo con la tesis de que no hay una solución única para todos). , observo que el principio de proporcionalidad en el Convenio Marco exige la protección y los derechos de las minorías más amplias) [16] .

Cumplimiento de las leyes con las obligaciones internacionales de Letonia

Ya después de la decisión del tribunal en 2005, Letonia se adhirió a una serie de convenciones internacionales sobre derechos humanos, por lo tanto, la aplicación de la ley en 2018 ya se considera en el contexto de su implementación, precedentes para tales reclamos, a los que se hace referencia al presentar reclamos. con tribunales nacionales en otros países .

Así, las restricciones de 2018 reducen el estatus de la lengua materna de una minoría nacional y el contenido educativo relacionado con la identidad de las minorías nacionales: de un elemento integral del programa educativo para las minorías nacionales, se convierten solo en una oportunidad a discreción de los docentes. instituciones, sin garantías estatales. Tras analizar normas similares en la ley ucraniana, la Comisión de Venecia [17] señaló que una reducción irrazonable del número de materias impartidas en el idioma nativo es inaceptable. En arte. En su conclusión, también señaló que no hay conexión entre la enseñanza en la lengua estatal y la calidad de los conocimientos de los escolares.

La sentencia del tribunal de la UE sobre la protección de la lengua neerlandesa en Bélgica [18] reconoce que el Estado no tiene prohibido proteger su lengua oficial y promover su uso, mientras que el artículo 22 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE proclama el respeto a la diversidad de culturas e idiomas

La Convención Marco para la Protección de las Minorías Nacionales , a la que Letonia se adhirió tras la decisión del Tribunal Constitucional de 2005, prescribe en la aplicación de las normas internacionales esforzarse por lograr su armonía con la legislación nacional y no contradecirlas. Arte. 14, párrafo 2 de la Convención estipula la obligación del Estado, en presencia de una demanda suficiente, de proporcionar a los representantes de las minorías nacionales educación en su lengua materna en los lugares donde viven históricamente o en gran número. La demanda de educación en ruso en Letonia está confirmada por el propio sistema existente, que cuenta tanto con instituciones educativas con programas para minorías nacionales como con personas que desean recibir dicha educación. Al interpretar esta situación, se debe tener en cuenta el preámbulo de la Convención, que obliga al Estado no solo a apoyar la preservación de la identidad nacional de las minorías, sino también a promover su desarrollo. Así, el Estado tiene obligaciones positivas en este ámbito: si antes no hubo oportunidad de estudiar en la lengua materna, su aparición será una decisión positiva, pero si fue y está siendo acotada o eliminada, no. Así lo establece expresamente el art. 22 del Convenio, que en el momento de presentar la segunda demanda sobre la reforma escolar ante el Tribunal Constitucional ya había sido ratificado por Letonia y pasó a ser obligatorio para la misma.

El deseo de no limitar las garantías ya existentes es característico de todos los tratados de derechos humanos. La protección de los derechos y libertades de las minorías nacionales es parte integral de la protección de los derechos humanos. Por tanto, a pesar de que el primer protocolo del Convenio Europeo de Derechos Humanos (artículo 2) estipula que el derecho a la educación no es igual al derecho a la educación en un idioma determinado, al evaluar el cierre de las escuelas griegas en la parte turca de Chipre (Chipre v. Turquía, 10 de mayo de 2001 [19] ) El Tribunal Europeo de Derechos Humanos llegó a la conclusión de que se trata de una violación del derecho de la familia a seguir enseñando a los niños en su lengua materna, que existía anteriormente (párrafo 277- 280 de la sentencia judicial).

En 2008, a Letonia se le señaló directamente la inadmisibilidad de restringir los derechos de las minorías nacionales por parte del Comité Asesor del Consejo de Europa, la institución ejecutiva para monitorear la aplicación del Convenio Marco [20] , su conclusión fue apoyada por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en 2011.

La reforma escolar también contradice la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención de la Discriminación Racial , según informó el Comité de Supervisión correspondiente el 30 de agosto de 2018 [21] . Reconoció que la actual política lingüística discrimina a las minorías étnicas en los ámbitos de la educación y el empleo, la vida pública y política y el acceso a los servicios, y recomendó revisar las reformas a la ley "Sobre la Educación", que prevén una reducción de la docencia en el idioma de las minorías nacionales en las escuelas secundarias públicas y privadas y una disminución en la proporción de enseñanza en ese idioma en la escuela primaria.

Notas

  1. DELFI . The 2004 Reform Case  (ruso) , DELFI  (5 de abril de 2005). Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018. Consultado el 24 de agosto de 2018.
  2. Karlis Shadurskis . Sobre el control de calidad de la educación y la competitividad del sistema educativo  (letón)  = Par izglītības kvalitātes kontroli un izglītības sistēmas konkurētspēju (iesniegts 04/09/2018.) // sitio web oficial del Seimas de la República de Lituania: sitio web. - 2018. - 9 de abril. Archivado desde el original el 24 de agosto de 2018.
  3. Aicinām iepazīties ar 2016.gada 26. janvāra MK noteikumu Nr.68 grozījumu projektu  (letón) . www.izm.gov.lv _ Consultado el 24 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018.
  4. ↑ La cuestión de la reforma en el Tribunal de Justicia: la cuestión de la calidad de la educación . Rus.lsm.lv . Consultado el 25 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018.
  5. La reforma escolar puede ser impugnada ante el Tribunal Constitucional . es.sputniknewslv.com . Consultado el 25 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018.
  6. Debate sobre el Proyecto de Ley de Reformas a la Ley "De Educación" (N° 1127/Lp12) 22 de febrero de 2018, transcripción Sitio web oficial del Seimas de la República de Lituania . Saeima de la República de Lituania (22 de febrero de 2018). Consultado el 25 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018.
  7. Eksāmens latviešu valodā 9.klasei 2017./2018.māc.g. Daļu salīdzinājums  (letón)  (enlace inaccesible) . Valsts īzglītības satura centrs (junio de 2018). Consultado el 14 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018.
  8. Centralizēto eksāmenu vidējo rezultātu salīdzinājums pa gadiem 2016.-2018) . es:Comparativo de resultados promedio de exámenes centralizados por años, 2016-2018, diagrama (enlace no disponible) . visc.gov.lv (junio de 2018) . Consultado el 14 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2018. 
  9. “Consent” presentó una demanda ante el Tribunal de Satversme con respecto a la transferencia de escuelas minoritarias al letón  (ruso) . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2020. Consultado el 24 de agosto de 2018.
  10. Lista de casos del Tribunal Constitucional de Letonia, 2018. . Tribunal Constitucional de la República de Lituania (25.07.2018.). Consultado el 26 de agosto de 2018. Archivado desde el original el 26 de agosto de 2018.
  11. El Tribunal Constitucional de Letonia legalizó la transición de las escuelas al idioma letón Deutsche Welle 23/04/2019
  12. El abogado criticó la decisión del Tribunal Constitucional de Letonia sobre la reforma lingüística en las escuelas rusas . RIA Novosti (23 de abril de 2019). Consultado el 31 de enero de 2020. Archivado desde el original el 31 de enero de 2020.
  13. Dimitrovs A. Un precedente peligroso para los derechos de las minorías: el fallo del Tribunal Constitucional de Letonia sobre las escuelas de minorías Archivado el 2 de mayo de 2019 en Wayback Machine Verfassungsblog.de 02/05/2019
  14. Jueces del Tribunal Constitucional: las enmiendas de lenguaje limitaron los derechos de las minorías nacionales, pero en nombre de la democracia y los derechos de otras personas Copia de archivo del 16 de noviembre de 2019 en Wayback Machine DELFI 15/11/2019
  15. ↑ 1 2 Kristina Khudenko. El Tribunal Constitucional de Letonia ha anunciado una decisión sobre la reforma lingüística de las escuelas privadas para minorías . delfi.lv (14 de noviembre de 2019). Fecha de acceso: 31 de enero de 2020.
  16. Contra la prohibición de enseñar ruso en Letonia: un abogado mencionó los nombres de dos jueces del Tribunal Constitucional . Sputnik Letonia (8 de enero de 2020). Consultado el 31 de enero de 2020. Archivado desde el original el 31 de enero de 2020.
  17. COMISIÓN EUROPEA PARA LA DEMOCRACIA A TRAVÉS DEL DERECHO (COMISIÓN DE VENECIA). OPINIÓN SOBRE LAS DISPOSICIONES DE LA LEY DE EDUCACIÓN DE 5 DE SEPTIEMBRE DE 2017 . EL USO DE LA LENGUA DE ESTADO Y MINORITARIA Y OTRAS LENGUAS EN LA  EDUCACIÓN . Consejo de Europa (11 de diciembre de 2017) . Consultado el 11 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2018.
  18. Anton Las pret PSA Antwerp N.V. Par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši LESD 267. pantam, ko Arbeidsrechtbank te Antwerpen (Beļģija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2011. gada 18. janvārī)  (letón) . CURIA (16 de abril de 2013) .  — es:Sobre la evaluación de la decisión del tribunal de Amberes del 18 de enero de 2011 . Consultado el 11 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2018.
  19. TEDH. Caso de Chipre v. Turquía  (inglés) (10 de mayo de 2001). Consultado el 11 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2018.
  20. Comité Asesor del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. Dictamen sobre Letonia adoptado el 9 de octubre de 2008  (inglés) . Documentos Oficiales del Consejo de Europa . Consejo Europeo (30 de marzo de 2011). Consultado el 11 de septiembre de 2018. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2018.
  21. Julia Grant. La ONU condenó a Letonia por discriminación (enlace inaccesible) . Vesti.lv (31 de agosto de 2018). Consultado el 14 de agosto de 2021. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2018. 

Enlaces