Caboter

Kabayter ( holandés.  Kabouter ) es un personaje del folclore holandés, un análogo del duende irlandés , el nisse noruego , el brownie escocés [1] , el kobold alemán [2] , el brownie ruso y otros.

Etimología

En holandés y otros idiomas, los cabauters a menudo se confunden con los gnomos . La principal diferencia entre kabouters y gnomos se reduce a los hábitats: los kabouters viven en viviendas humanas, molinos [3] u hongos , mientras que los gnomos viven principalmente en bosques o bajo tierra. La palabra "kabauter" ( holandés.  Kabouter ) parece provenir de las palabras germánicas antiguas kuƀa-Walda ("cuidador") o kuƀa-hulþa ("guardián de la casa", de donde la palabra "Kobold" - bueno o malo espíritu de la casa) proviene. Hay palabras similares cofgodu , cofgodas ( penates , lares ) en inglés antiguo .

La palabra "enano" fue acuñada por primera vez por el médico y alquimista suizo del siglo XVI Paracelso . Los describió como una especie de " elementales " de unos 40 cm de altura [4] .

En el folclore y la cultura popular

En el folklore holandés , los kabouters se representan como personas diminutas, de 15 a 45 centímetros de altura, que viven en viviendas humanas, molinos de viento o hongos. Los kabouters masculinos tienen barbas largas y usan sombreros rojos o verdes altos y puntiagudos . Por regla general, la gente es tímida.

En un viejo cuento holandés , La leyenda de los zapatos de madera , un kabouter le enseña a un holandés cómo hacer pilas y zapatos de madera [5] .

Kabouters ganó gran popularidad gracias al libro del escritor holandés Wil Haygen .con ilustraciones de Rin Poortvliet — Leven en werken van de Kabouter ( Vida y obra rusa de los caboteurs ), que se tradujo al inglés y se publicó en 1977 con el título Dwarfs» [6] .

En la cultura popular moderna, la agencia de viajes estadounidense Travelocity utiliza para sus comerciales una figura de un kabouter, hecha al estilo de las ilustraciones de Poortvliet, que se llama el "enano errante de travelocity".

La palabra "kabouter" también fue utilizada por Roel van Duijn para nombrar el grupo anarquista que creó, la kabutera , que existió en los Países Bajos en la década de 1970 [7] .

Véase también

Notas

  1. Briggs, Katherine M. Diccionario de  hadas . — Harmondsworth, Middlesex: Pingüino, 1976. - S. 339. - ISBN 0-14-004753-0 .
  2. Nederlands etymologisch woordenboek por Jan de Vries. Pág.905.
  3. Kabutermannekin . Consultado el 28 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2014.
  4. CS Lewis, La imagen descartada, p. 135 ISBN 0-521-47735-2
  5. La leyenda de los zapatos de madera Archivado el 4 de julio de 2014 en Wayback Machine , según lo contado por William Elliott Griffis en Dutch Fairy Tales For Young Folks. Nueva York: Thomas Y. Crowell Co., 1918. (Inglés). Disponible en línea en SurLaLune Fairy Tales.
  6. (1977) Gnomos , Harry N. Abrams Inc., ISBN 0-8109-0965-0 (20.º aniversario) ISBN 0-8109-5498-2 (30.º aniversario)
  7. Países Bajos: La segunda liberación - Roel van Duijn - Becoming a Kabouter Archivado el 5 de septiembre de 2012 en Wayback Machine .

Literatura