ucranio vals de kiev | |
---|---|
Canción | |
Fecha de lanzamiento | 1950 |
Género | letras , vals |
Idioma | ucranio |
Compositor | Platón Mayboroda |
Letrista | Andrei Malyshko |
El vals de Kiev ( ukr. El vals de Kiev ) [K 1] - una canción con las palabras del poeta Andrey Malyshko y la música del compositor Platon Maiboroda , escrita en 1950. Con el tiempo, ganó popularidad y se convirtió en el himno no oficial de la ciudad de Kyiv. En honor a esta canción en la capital de Ucrania, se nombró el festival-competencia de la ciudad del mismo nombre entre los graduados del grado 11 de las instituciones educativas secundarias.
La creación de la canción está asociada con el atractivo de los estudiantes del Instituto Médico de Kiev al tándem de autores conocidos: el compositor Platon Mayboroda y el poeta Andrey Malyshko. Colaboraron en el campo de la canción desde 1948 y crearon 22 obras en este género [1] . En la carta, los estudiantes compartieron su solicitud de que les gustaría escuchar una canción sobre su floreciente Kyiv, que, después de graduarse del instituto y ser asignados a un trabajo, podrían llevar consigo, representando la cultura de la capital ucraniana. Malyshko y Mayboroda respondieron a este deseo del grupo y crearon en 1950 una canción de este tipo: "Kiev Waltz", que fue escrita literalmente en un día [2] .
Los poemas se publicaron en 1956 en la colección de poemas del autor de Malyshko "Lo que está escrito por mí". La canción fue lanzada en 1979 como parte de la colección de canciones en ucraniano "Kyiv Souvenir" en el disco de gramófono de la compañía Melodiya (C60 13317-18) interpretada por Sergei Kozak y Vladimir Gurov [3] .
En la RSS de Ucrania y Ucrania, después de 1991, el "Kiev Waltz" se convirtió en el himno no oficial de Kiev [2] . "Kiev Waltz" a veces se confunde con la canción " ¡Cómo no puedo amarte, mi Kiev!" ”( Ukr. ¡Yak, no amas, Kiev, mi! ), escrito en 1962 por el compositor Igor Shamo en palabras del poeta Dmitry Lutsenko, que, según los resultados de una votación en 2014 en el Ayuntamiento de Kiev , se convirtió en el himno oficial de la capital de Ucrania, superando la canción de Maiboroda-Malyshko [4] . La melodía del coro ("El castaño florece de nuevo, / La hvilya de la Dniprovska b'є") fue el distintivo de llamada de la radio "Luch" (ahora " UA: Radio Promin ") .
La canción fue interpretada por el Coro de la Radio de Ucrania [K 2] dirigido por Yuri Taranchenko () [5] , los cantantes Svetlana Klochkova-Kovalenko, Natalia Shelepnitskaya , Anatoly Mokrenko , Sergey Kozak y Vladimir Gurov, Lyudmila Makovetskaya y Alexander Trofimchuk, Mikhail Shevchenko y Nikolai Fokin, entre otros.
La traducción al ruso estuvo a cargo del famoso traductor, poeta y folclorista de Kiev Grigory Litvak [6] .
Original [K 3] [K 4]
Las noches de los ruiseñores, las noches de la primavera, |
Traducción de Gregory Litvak
Noches de ruiseñor, el ruido primaveral de los bosques de robles, |
La canción sonó en el largometraje de dos partes "Kyivlyanka" (" Kiev Film Studio ", 1958-1960) dirigido por Timofey Levchuk [5] . En honor a esta canción en la capital de Ucrania, el festival-competencia de la ciudad entre los graduados del grado 11 de las instituciones educativas secundarias - "Kiev Waltz" fue nombrado [7] .