Mijail Kotsiubinsky | |
---|---|
ucranio Mijailo Mijailovich Kotsiubinsky | |
Nombrar al nacer | Kotsiubynsky Mikhailo Mikhailovich (ucraniano) |
Alias | Zakhar Kozub |
Fecha de nacimiento | 5 (17) de septiembre de 1864 o 1864 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | 12 (25) de abril de 1913 o 1913 |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor, dramaturgo |
años de creatividad | 1890-1913 |
Dirección | prosa |
Género | historia, cuento |
Idioma de las obras | ucranio |
Autógrafo | |
kotsubinsky.org | |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Mikhail Mikhailovich Kotsiubinsky ( ucraniano Mikhailo Mikhailovich Kotsiubinsky ; 5 de septiembre [17] de 1864 , Vinnitsa - 12 de abril [25] de 1913 , Chernihiv ) - Escritor ucraniano , figura pública, clásico de la literatura ucraniana. Padre del estadista soviético ucraniano y líder del partido Yuriy Kotsiubynsky . Padre adoptivo del líder militar soviético Vitaly Primakov .
Mikhail Mikhailovich Kotsyubinsky nació el 17 de septiembre de 1864 en Vinnitsa . Su madre era la noble moldava Glikeria Maksimovna Abaza.
Más tarde, los Kotsiubinsky abandonaron Vinnitsa y se mudaron a vivir al pueblo, y luego, a la ciudad de Bar . Allí Mikhail fue enviado a la escuela primaria (1875-1876).
En 1876-1880, Kotsiubinsky estudió en la escuela religiosa de Shargorod . Durante este período, las obras de Taras Shevchenko , Marko Vovchok causaron una impresión tan fuerte en Mikhail que él mismo quiso convertirse en escritor. Después de graduarse de la Escuela Teológica de Shargorod en 1880, Kotsiubynsky viajó a Kamenetz-Podolsk con la intención de estudiar en la universidad, pero este sueño no se hizo realidad. En 1881, la familia Kotsiubinsky, que se había mudado de un lugar a otro durante algún tiempo, regresó a Vinnitsa. En 1882, Kotsiubinsky fue arrestado por vínculos con Narodnaya Volya , y después de su liberación fue puesto bajo supervisión policial.
Debido a la difícil situación económica de la familia, el joven no pudo continuar su educación: su madre quedó ciega y más tarde (en 1886) murió su padre. La responsabilidad de una familia bastante numerosa (8 personas) recayó sobre los hombros de Mikhail. En 1886-1889, dio lecciones privadas y continuó estudiando de forma independiente, y en 1891, después de aprobar un examen externo en la escuela real de Vinnitsa para un maestro popular, trabajó como tutor.
En 1892-1896, Kotsyubinsky fue miembro de la comisión de filoxera de Odessa, que luchó contra la plaga de las uvas: la filoxera. El trabajo en los pueblos de Besarabia le dio material para escribir un ciclo de cuentos moldavos: “Por el bien común”, “Pe-koptior”, “A un alto precio”. Años de trabajo en esta comisión le dieron a Kotsiubynsky un rico material para la creatividad. Tuvo la oportunidad de familiarizarse con la vida de otros pueblos: moldavos, tártaros de Crimea. Una característica de su talento creativo fue la capacidad de transmitir el sabor nacional, la vida y las creencias de otros pueblos. [2]
Luego, el escritor trabajó en Crimea , lo que encendió la imaginación creativa de Kotsiubynsky, que era sensible a lo exótico. En 1898, Mikhail Mikhailovich se mudó a Chernihiv . Al principio ocupó el cargo de secretario en el Consejo de Zemstvo, dirigió temporalmente el escritorio de educación pública y editó la "colección Zemsky de la provincia de Chernihiv". En septiembre de 1900 consiguió un trabajo en la oficina de estadística de la ciudad, donde trabajó hasta 1911. En Chernigov conoció a Vera Ustinovna Deisha, se enamoró y ella se convirtió en su esposa. El escritor, al igual que su futura esposa, apoyó las ideas populistas y revolucionarias. Michael encontró un alma gemela en Vera. [3]
Aquí, en Chernigov, crecieron sus hijos: Yuri , Oksana, Irina, Roman. Cada semana la juventud literaria de la ciudad se reunía en la casa del escritor. Aquí vinieron futuros escritores y poetas tan conocidos como Vasil Blakitny , Nikolai Voronoi , Pavlo Tychina .
En 1900, Kotsiubinsky consiguió un trabajo en la oficina de estadística de la ciudad, donde trabajó hasta 1911 y donde conoció a Alexandra Aplaksina. Después de esta reunión, tuvo dos vidas: en una era un hombre de familia respetable y respetable y en la segunda, ya no era un amante joven de una niña bastante joven, la diferencia de edad era de 16 años. [3] El asunto duró 10 años, después de enterarse de lo cual, la esposa perdonó a Mikhail, para no destruir a la familia.
Posteriormente, M. Kotsyubinsky comenzó a viajar. Viajó por la mayor parte de Europa. No solo era "la llamada de su alma ", sino también la necesidad de tratamiento. Visitó con frecuencia la isla italiana de Capri , donde recibió tratamiento médico. En 1911, la "Sociedad de partidarios de la ciencia y el arte ucranianos" otorgó a M. Kotsiubynsky una beca de por vida de 2000 rublos al año para que pudiera retirarse del servicio. Sin embargo, el escritor se sentía cada vez peor. Fue atormentado por el asma y la tuberculosis .
En el hospital, M. Kotsyubinsky se enteró de la muerte de su mejor amigo, el compositor N. V. Lysenko (N. Shurova habló en detalle sobre su amistad en el libro "Yo era como una canción").
En la primavera de 1913, murió M. Kotsiubinsky. Fue enterrado en Boldina Gora en Chernihiv .
Kotsyubinsky fue y sigue siendo uno de los escritores en prosa ucranianos más originales. Sabía nueve idiomas extranjeros, entre ellos griego , tártaro de Crimea, gitano ; uno de los primeros en la literatura ucraniana, se dio cuenta de la necesidad de reformarla en la dirección de la prosa europea moderna. Su obra siempre ha sido objeto de controversia entre la crítica literaria. Hasta ahora, algunos investigadores del modernismo de Kotsiubinsky lo llaman con cautela un impresionista en literatura.
En cuanto a la literatura ucraniana, que Vinnichenko llamó entonces "el tesoro de los esclavos", Kotsiubynsky comenzó a escribir de la forma en que escribieron los europeos. La mayor influencia en su obra fue Knut Hamsun y otros autores europeos. De los rusos, apreciaba a Ivan Bunin, aunque escribió que no compartía su filosofía. [cuatro]
Kotsiubynsky comenzó pronto a incursionar en la literatura, se dedicó a la poesía, las traducciones, el ensayo, pero pronto el principal campo de su actividad literaria, una verdadera vocación, fue la ficción. Desde los primeros experimentos del escritor en prosa Kotsiubinsky, las historias "Andrey Soloveyko, o La enseñanza es luz, y la ignorancia es oscuridad" (1884), "21 de diciembre, para una introducción" (1885), "Tío y tía" (1885) han bajado a nosotros.
Kotsiubinsky comenzó a imprimir en 1890: la revista infantil de Lviv "The Call" publicó su poema "Our Hut". En el mismo año visitó Lvov , estableciendo contactos creativos con escritores y editores locales, en particular Ivan Franko . El viaje marcó el comienzo de la colaboración permanente de Kotsiubynsky con las publicaciones de Ucrania occidental. A principios de 1891 fue al pueblo. Lopatintsy en Vinnitsa, donde combinó el trabajo de un maestro de hogar en la familia de un empleado local (un contador de una fábrica de azúcar) con un estudio profundo de la vida del pueblo, el idioma popular, la cultura y comenzó un trabajo literario serio. Solo en 1891, las historias "Kharitya", "Yolka", "Pyatizlotnik", la historia "Sobre la fe", el cuento de hadas poético "Hermano envidioso" salieron de su pluma. Las obras atrajeron la atención de la comunidad literaria, mostraron que un escritor talentoso llegó a la prosa ucraniana.
A principios de la década de 1890, parte de la joven intelectualidad ucraniana, cautivada por las ideas educativas liberales, formó la organización Hermandad Taras, con cuyos miembros Kotsyubinsky se mantuvo en contacto durante algún tiempo. Esta conexión se refleja en su obra. En el cuento de hadas "Ho" (1894), Kotsyubinsky exaltó la importancia de las actividades educativas liberales.
Los años de estancia de Kotsiubinsky al servicio del gobierno en Moldavia y Crimea dieron material vital para sus obras "Por el bien común" (1895), "Embajador del Zar Negro" (1897), "La bruja" (1898), "En las ataduras de Satanás" (1899), "A un alto precio" (1901), "Sobre una piedra" (1902), "Al mundo del pecado", "Bajo los minaretes" (1904). Una de las evidencias de que Kotsiubinsky, con sus obras del ciclo moldavo-crimeo, fue más allá de los problemas locales, es que su cuento "Por el bien común" fue publicado en traducción rusa en la revista "Life" (1899, libro 12).
El servicio de cinco años en la comisión de filoxera, rico en logros creativos, se convirtió en un período de crecimiento intensivo para el escritor. Dejando su trabajo en la comisión, después de un intento fallido de conseguir un trabajo en Chernihiv , donde vivía la familia, se fue a Zhytomyr , donde ocupó varios puestos en la oficina editorial del periódico local Volyn . A principios de 1898, Kotsiubinsky finalmente consiguió un trabajo en Chernihiv Zemstvo.
Un momento importante en la evolución ideológica y literaria de Kotsiubinsky fue el cuento "La muñeca" (1901). En La muñeca, Kotsiubinsky aparecía como un destacado maestro del análisis psicológico. Centrarse en los conflictos psicológicos se convierte en un rasgo definitorio de su obra.
Algo aparte en el trabajo de Kotsiubynsky hay trabajos sobre temas del pasado del pueblo ucraniano: "Sobre las alas de una canción" (1895) y "A un precio alto" (1901). Los une un tono romántico-sublime, heroico.
El cuento "Apple Blossom" fue innovador en la literatura ucraniana sobre el tema: se planteó el problema de la actitud del escritor hacia la realidad, se dijo que el artista bajo ninguna circunstancia puede olvidarse de su deber cívico y profesional, debe sufrir de alguien. el dolor ajeno, como si fuera el suyo propio.
Kotsyubinsky vuelve más de una vez al tema de "Colores del manzano" (el ciclo de miniaturas "Desde las profundidades", el poema en prosa "Memoria del alma", la obra inconclusa "Web", los cuentos " Intermezzo " y "Sueño"). El credo ideológico y artístico expresado en estas obras también se declara en la carta de apelación de M. Kotsiubinsky y M. Chernyavsky en 1903 a los escritores ucranianos. Kotsyubinsky vio el desarrollo posterior de la literatura ucraniana en la expansión de sus horizontes temáticos e ideológicos, la búsqueda de nuevas formas artísticas.
En los cinco años anteriores a la Revolución de 1905-1907, Kotsyubinsky escribió y publicó la historia "Fata Morgana" ( Kyivskaya Starina , 1904). En él captó los grandes cambios en la conciencia del campesinado y las nuevas tendencias en la evolución de la psicología social del pueblo, que se manifestaron con toda su fuerza durante la revolución. La revolución finalmente abrió una nueva aldea al mundo, y Kotsiubinsky, sin ninguna intervención en el texto de la historia, la continuó como la segunda parte de la historia. La segunda parte de la historia "Fata morgana" (publicada en la edición de abril del "Boletín Literario y Científico" de 1910) pertenece a los logros creativos más destacados de Kotsyubinsky asociados con los eventos de la primera revolución rusa.
En 1906-1912, además de la segunda parte de Fata morgana, Kotsyubinsky creó los cuentos La risa, Él camina (1906), Desconocido, Intermezzo, En el camino (1907), Persona grata, Cómo fuimos al pozo" ( 1908), "Debut" (1909), "Sueño", "Carta" (1911), "Un regalo para un onomástico", "Los caballos no tienen la culpa", estudios "¡Alabado sea la vida!", "En la isla" (1912), así como el cuento " Sombras de ancestros olvidados " (1911).
Durante los viajes a la isla de Capri , el escritor se reunía a menudo con Gorki , en el invierno de 1911-1912 incluso vivió con él y escribió allí "Los caballos no son culpables" y "Un regalo para un onomástico".
Ensayos artísticos "¡Alabanza por la vida!" y "En la isla", escrita en el verano de 1912, son las últimas obras de Kotsiubinsky. El patetismo del triunfo de la vida sobre la muerte se satura con el ensayo “¡Alabanza por la vida!”. El leitmotiv del ensayo "En la isla" es la idea de continuidad, eternidad de la existencia humana.
La práctica lingüística de Kotsiubinsky es uno de los ejemplos más brillantes de un enfoque amplio del desarrollo del lenguaje literario. Sin negar la importancia de varios estilos de la lengua literaria ucraniana, palabras nuevas, expresiones originales, construcciones, consideró que la principal fuente de enriquecimiento de la lengua literaria es el habla nacional.
Creatividad Kotsiubynsky sirve como ejemplo artístico para más de una generación de escritores ucranianos. Sus obras han sido traducidas a muchos idiomas del mundo.
Basado en las obras del escritor, las películas " Amanecer sangriento " (1957), " Los caballos no tienen la culpa " (1957), " A un precio alto " (1958), " Sombras de ancestros olvidados " (1965), " Un regalo para un onomástico " (1991) fueron creados.
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
|