Latín lambda

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 4 de octubre de 2021; las comprobaciones requieren 4 ediciones .
letra latina lambda
Debido a que el carácter no existe en  Unicode , no se puede mostrar en fuentes de computadora compatibles con los estándares .
En algunos casos, se pueden usar grafemas de estilo similar.

⅄, λ ( lambda latina ) es una letra latina extendida. Usado en el Alfabeto Fonético Americano , los idiomas Heiltsuk-Uwikäla [1] , donde es la letra 21 del alfabeto [2] , y el idioma Pilag . Su forma mayúscula parece una letra latina Y invertida , aunque la letra se deriva de la letra griega lambda .

Uso

La letra griega minúscula lambda fue recomendada para el sonido [ ʎ ] por Franz Boas en 1916 [3] . Boas también usó la letra griega mayúscula ( ) para el sonido sordo [4] .

En 1936, Diamond Jenness usó una lambda minúscula para la africada lateral alveolar sonora [ d͡ɮ ] en esquimal, [5] y este uso fue recomendado para el alfabeto fonético estadounidense en 1934 por los antropólogos y lingüistas George Herzog, Stanley S. Newman, Eduard Sapir , Mary Haas Swadesh, Morris Swadesh y Charles F. Voegelin [6] [3] .

Unicode

Esta letra no existe en Unicode , por lo que no se puede escribir electrónicamente en fuentes estándar compatibles , aunque se puede mostrar una letra minúscula como su contraparte en el alfabeto griego ( λ ). La forma mayúscula está representada por un carácter similar a una letra ( ).

Véase también

Notas

  1. Heiltsuk Language Studies  (inglés) (html)  (enlace no disponible) . Centro de Educación Cultural Heiltsuk. Consultado el 27 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016.
  2. Alfabeto Heiltsuk  (inglés) (html). Escuela Comunitaria Bella Bella. Consultado el 27 de octubre de 2017. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2017.
  3. 1 2 Geoffrey K. Pullum, William A. Ladusaw,. Guía de símbolos fonéticos. - Prensa de la Universidad de Chicago, 2013. - 358 p. - ISBN 978-0-226-92488-5 .  (Inglés)
  4. Asociación Antropológica Estadounidense. Transcripción fonética de lenguas indias . - Washington: Institución Smithsonian, 1916.  (Inglés)
  5. Diamante Jenness. Informe de la expedición ártica canadiense 1913-18 . - 1926. - T. 8: Folklore esquimal.  (Inglés)
  6. George Herzog, Stanley S. Newman, Edward Sapir, Mary Haas Swadesh, Morris Swadesh, Charles F. Voegelin. "Algunas recomendaciones ortográficas: derivadas de las discusiones de un grupo de seis lingüistas americanistas",  antropólogo estadounidense . - Prensa de la Universidad de Chicago, 1934. - Vol. 36. - Pág. 629-631.