Mardrus, Joseph-Charles

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 6 de junio de 2017; las comprobaciones requieren 10 ediciones .
José-Charles Mardrus
fr.  José-Charles Mardrus
Fecha de nacimiento 1868 [1] [2] [3] […]
Lugar de nacimiento
Fecha de muerte 1949 [1] [3] [2] […]
Un lugar de muerte
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación médico , poeta , traductor , orientalista
Idioma de las obras Francés
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Joseph-Charles Mardrus ( fr.  Joseph-Charles Mardrus , 1868 , El Cairo  - 1949 , París ) - Médico, poeta y traductor francés.

Biografía

Como dijo de sí mismo, "musulmán de nacimiento y parisino por casualidad". Nacido en El Cairo en una familia de inmigrantes del Cáucaso , presumiblemente un armenio (llamado Martirosyan) [5] . Viajera, coleccionista, fotógrafa, amante de Oriente, vivió en el Líbano durante mucho tiempo . Durante la Primera Guerra Mundial fue médico militar, con la misión del Ministerio de Asuntos Exteriores viajó por Oriente. Luego visitó Oriente con su esposa, la poetisa Lucy Delarue-Mardrus .

Creatividad

Animado por Mallarmé , se dedicó a traducir los cuentos de Las mil y una noches ( 1898-1904 , la edición en 16 volúmenes estuvo dedicada a la memoria de Mallarmé). Usó varias versiones del texto, restauró los valores predeterminados y los vacíos en la antigua traducción de Antoine Galland . Oriente en su traducción se ve a través de los ojos de un poeta simbolista , decadente decadente , héroe y autor de El retrato de Dorian Gray  ; en este sentido, su traducción se ha convertido y sigue siendo un monumento literario de la era de fin de siècle.

Las coloridas ilustraciones para la edición de "Las mil y una noches" de Mardrus fueron realizadas por el artista orientalista Leon Carré y reproducidas en la edición rusa (San Petersburgo, 1902-1903).

Entre sus otras traducciones están el Corán , el Libro egipcio de los Muertos , el Cantar de los Cantares .

Comunidad creativa

Kees Van Dongen , Andre Derain y otros trabajaron en ilustraciones para sus traducciones . Sus textos inspiraron a diseñadores de moda (Paul Poiret), pintores ( Pascin ), escultores ( Antoine Bourdelle ). Entre sus muchos amigos estaban J. M. de Heredia , R. de Montesquiou , André Gide , Marcel Schwob , Anatole France , mantuvo correspondencia con Pierre Louis , Maurice Maeterlinck , Henri de Regnier , Remy de Gourmont , Nathalie Clifford Barney .

Reconocimiento

Borges notó en la traducción de Mardrus "una falta de confiabilidad consciente y exitosa" y calificó su éxito como "tan grande que incluso los arabistas conocen el nombre de Mardrus".

Notas

  1. 1 2 Swartz A. JC Mardrus // Biblioteca abierta  (inglés) - 2007.
  2. 1 2 J. C. Mardrus // Base de datos de ficción especulativa de Internet  (inglés) - 1995.
  3. 1 2 Joseph Charles Mardrus // CONOR.SL
  4. 1 2 Archivo histórico Ricordi - 1808.
  5. JC Mardrus: Wikis (enlace descendente) . Consultado el 15 de abril de 2019. Archivado desde el original el 15 de abril de 2019. 

Literatura