Charles Henri Montandon | |
---|---|
fr. Charles Henri Montandon | |
Fecha de nacimiento | a más tardar en 1795 |
Lugar de nacimiento | |
Fecha de muerte | no antes de 1845 |
Un lugar de muerte | |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | empresario , viajero , escritor |
Género | ensayo de viaje |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
Charles Henri Montandon ( fr. Charles Henri Montandon ; no más tarde de 1795 , anterior Neuchâtel - no antes de 1845 , provincia de Taurida ) - un comerciante originario de Suiza , actuó en el sur del Imperio Ruso, principalmente en Nueva Rusia , conocido como el autor de la primera guía de Crimea. Durante sus viajes comerciales, estudió bien la península y pudo presentar información científica y práctica sobre ella en una forma cercana a las ideas modernas sobre una guía turística ( fr. guía ). Recibió un amplio reconocimiento de sus contemporáneos. En la actualidad, esta edición se considera una fuente importante para los estudios de Crimea.
Biografía temprana de Sh.-A. Se desconoce Montandon y la historia exacta de su llegada al Imperio Ruso . Su tierra natal era el cantón de Neuchâtel , pero esto no se sabe por un acta oficial de nacimiento, sino por una denuncia política, que, sin embargo, es confirmada por las declaraciones del propio Montandont y los hechos de sus conocidos [1] . Según Pascal Burgunder, investigador del Instituto de Arqueología y Antigüedades de la Universidad de Lausana , el apellido Montandon es bastante común en el cantón de Neuchâtel. En 1913 F.-J. Montandon publicó Les Montandon en Ginebra. origen Historia. Généalogue" (Montandons. Origen. Historia. Genealogía). El libro también menciona a los cuatro hermanos Montandon, que sirvieron en el ejército napoleónico , participaron en la campaña contra Moscú , y tras la derrota de los franceses permanecieron en Rusia. Existe la posibilidad de que uno de estos oficiales sea Sh.-A. Montandon, sin embargo, esto no está documentado [2] .
Hay evidencia de una visita a Odessa por Freemason Montadon X (K). G. I. en 1821, pero la ortografía exacta del apellido y las iniciales son diferentes, por lo que es de suponer la identificación de esta persona con Charles Henri. La primera mención en un periódico de la presencia de Montandon en Odessa se remonta a 1823. En el "Journal d'Odessa" del 24 de noviembre de 1823, el investigador O. I. Gubar encontró el nombre de Montandon en la lista de consignatarios del puerto de Odessa: para Montandon en el bergantín ruso "Athena" en octubre de 1823, " cinco cajas de varias mercancías " llegaron de Francia [3] . En el verano de 1824, un ciudadano suizo Montandon, como persona que vive permanentemente en Odessa, recibió un pasaporte policial para visitar ambas capitales rusas. En 1825, Montandon, junto con su esposa Henrietta, fue asignado al segundo gremio de comerciantes de Odessa, recibió documentos para el derecho a comerciar y boletos para tres tiendas comerciales. Su capital se estimó en 20 mil rublos [2] .
Presumiblemente, estuvo familiarizado con A. S. Pushkin durante su estancia en Odessa. El hecho de su correspondencia posterior está documentado. El texto de la carta [4] : “ Estimado señor, le pido que se digne aceptar este libro a cambio de lo que deliberadamente le robé. Me apresuro a aprovechar esta oportunidad para asegurarle el mayor respeto, con el cual tengo el honor de ser, mi querido señor, su humilde y humilde servidor. Montandon, Odessa, 1 de abril de 1834.
Me instalé en Simferopol. Si necesita alguna información o cualquier otra cosa, le pido que se deshaga completamente de mí .
Una carta enviada por Montandon a Pushkin en 1834 iba acompañada de un ejemplar de regalo de la Guía [2] [5] . La biblioteca personal del poeta ha conservado este ejemplar con una dedicatoria: “ A Monsieur A. Pouchkine homage de l'Auteur. Odessa 3 Avril 1834 "[Al Sr. A. Pushkin con el respeto del autor. Odessa, 3 de abril de 1834] [6] .
En 1825, Montandon estaba desarrollando su negocio comercial. En el archivo regional de Odessa , G. D. Zlenko logró encontrar datos sobre dos unidades de almacenamiento existentes: " Sobre el establecimiento de la empresa comercial del Mar Negro de Odessa del comerciante Mentondon " y " Sobre el establecimiento de la empresa del comerciante Montandon en Odessa para preparar y enviando harina a tierras extranjeras ”. Uno de los primeros historiadores de Odessa , A. A. Skalkovsky , menciona que en 1828 Montandon fue pasajero en el primer viaje del barco de vapor Odessa. Según él, Montandon " descubrió canteras de mármol y pórfido en Crimea, de las cuales se construye una hermosa casa en Alupka y se tallan hermosos jarrones en Simferopol " [2] .
Durante sus viajes por Crimea, Montandon acumuló material fáctico sólido sobre la península, "redescubrió" una serie de puntos de referencia locales [7] . A principios de la década de 1830, comenzó a pensar en publicar un libro que se publicó en 1834. El trabajo de Montandon en la guía también fue apoyado por el gobernador M. S. Vorontsov . El investigador I. V. Tunkina llama la atención sobre el trabajo de N. N. Murzakevich [8] , dedicado a las actividades de M. S. Vorontsov, donde se menciona a Montandon entre las personas que " viajan con fines científicos " bajo el patrocinio o patrocinio de M. S. Vorontsov [9 ] .
Una gran cantidad de documentos de archivo introducidos en la circulación científica en 1990-2000 por Orekhov V.V., Orekhova L.A., Gubar O.I., mencionan a Montandon en una historia escandalosa con la esposa del inspector de la junta médica de la provincia de Tauride P.I. Justinia (Ustinia) Andreevna Lang dejó a su esposo y comenzó a vivir " casi abiertamente " en Simferopol con el extranjero Montandon. Lang en 1835 se quejó ante el jefe del Tercer Departamento , el jefe de los gendarmes A. Kh. Benkendorf (una copia en ruso está disponible en el Archivo Regional de Odessa). Además de las afirmaciones personales, Lang expone a Montandon como una persona poco confiable, "un viajero errante sospechoso " y " un cosmopolita de ambas heliosferas ", menciona sus conexiones con librepensadores en Neuchâtel. Benkendorf, habiendo recibido una queja, solicitó una opinión sobre este caso al Gobernador General del Territorio de Novorossiysk M. S. Vorontsov , quien respondió lo siguiente [2] [3] :
“Este asunto es definitivamente privado y, en lo que respecta a un esposo y una esposa, no está sujeto a procedimientos civiles, sino a un tribunal espiritual, al que Lang no se ha dirigido en absoluto hasta ahora, y por lo tanto no tiene derecho a quejarse de la falta de justicia. Las conexiones del señor Montandon con la señora Lang no las conozco y no deberían conocerlas. A menudo encuentro a este extranjero en diferentes partes de Crimea para ocupaciones muy útiles, y también lo veo en Odessa, donde vino por última vez para publicar su ensayo "Guide du voyageur en Crimee". Sólo puedo decir afirmativamente que durante la larga estancia de Montandon en la región local, nada políticamente dudoso se notó detrás de él. El hecho de que Lang le señale la queja más importante en su contra, obviamente, prueba que no es más que una consecuencia de la personalidad únicamente.
En tal caso, la satisfacción del hostigamiento del señor Lang para la deportación de Montandon al extranjero sería incompatible con la mansedumbre y justicia de esas reglas que constantemente utiliza nuestro gobierno en relación a los extranjeros, permaneciendo en el imperio, sólo aquellos de ellos que se vuelven fuera a ser hostil, por el contrario, protegiendo y condescendiendo en todos los sentidos a quienes, como Montandon, llevan una vida pacífica y no inútil para la sociedad .
Como resultado, no se aplicaron sanciones de las autoridades a Montandon en relación con una historia privada escandalosa. Dos años más tarde, en 1837, Montandon en Simferopol avisó a los miembros de la expedición de A. N. Demidov , para que no fuera expulsado del país. Además, no interrumpió su relación con la Sra. Lang. En 1841, la viajera y escritora Adele Omer de Gelle cruzó Crimea con su marido Xavier, ingeniero de minas. Tras los resultados de las expediciones al sur de Rusia, los cónyuges publicaron en París en 1843-1845 un ensayo de tres volúmenes "Estepas del Caspio, el Cáucaso, Crimea y el sur de Rusia". Allí, en el capítulo sobre su estancia en la costa sur de Crimea , Adele escribe: “ Ulu-Uzen , donde llegamos, es un estrecho valle que mira al mar y que pertenece a la señora Lang, que lo cubrió de viñedos y huertas. La encantadora morada donde la Sra. Lang pasa todo el año es, de hecho, uno de los lugares más magníficos de la costa. <...> En casa de la Sra. Lang, conocimos a una persona muy amable y gran admiradora de Crimea, la ciudad de Montandon, que creó una excelente guía para esta región, a la que los extranjeros se apresuran a recurrir nada más poner un pie. en la tierra de Taurida " [10] .
O. Gubar cita el testimonio de O.P. Shishkina en “Notas de un viajero ruso en Rusia en 1845”, donde se menciona a Montandon en el siguiente contexto: “ Han pasado diez años desde que el suizo Montandon se instaló aquí [en Crimea] , lo escribió, pero hasta el día de hoy ["Guía"] sigue siendo el mejor libro de su tipo ". Por lo tanto, presumiblemente, en 1845, Montandon estaba en Crimea [2] .
Aún no se ha establecido la fecha de la muerte del comerciante y escritor [5] .
Después de viajar por Taurida en 1831-1833, Montandon organizó sus notas de viaje en una guía de ruta completa. El permiso de censura se recibió el 15 de julio de 1833. Después de preparar la corrección de pruebas y la composición tipográfica, su Guía de viaje de Crimea, decorada con mapas, planos, vistas y viñetas y precedida de una introducción sobre las diferentes formas de trasladarse de Odessa a Crimea, se publicó en Odessa en 1834 en francés [5] .
Como señala la investigadora Tatyana Dolgodrova, el libro de Montadon de 1834 fue precedido por muchas publicaciones de Europa occidental sobre un viaje a Crimea. Entre ellos se encuentran "Viaje a Crimea a las orillas del Mar Negro en el año 1803" de Jean de Reuilly; "Carta poética sobre un viaje a Crimea" de Michael Kosmeli; "Notas sobre las costumbres y trajes de los tártaros de Crimea" de Mary Holderness; "Descripción de un viaje desde la costa norte del Mar de Azov hasta Crimea" por el Conde de Castres; "Diario de un viaje a Crimea, que tuvo lugar en 1825" K. Kaszkowski y otros. También se publicaron obras de autores rusos, por ejemplo, I. M. Muravyov-Apostol publicó "Viaje a Tavria en 1820". Sin embargo, el libro de Montadona es el primero en superar el género de la escritura de viajes y se construye como una guía de viaje moderna [11] .
Montandon eligió una cuarteta del poema " La fuente de Bakhchisarai " de A. S. Pushkin como epígrafe de su obra, e incluyó el poema en el catálogo de obras sobre Crimea [6] :
Tierra mágica, alegría de ojos,
Todo está vivo allí: colinas, bosques.
Uvas ámbar y moradas,
¡Los valles son una belleza acogedora!
En agradecimiento por la ayuda, Montandon comienza la "Guía ..." con una dedicatoria al Conde M. S. Vorontsov [12] .
Montandon describe las rutas por las cuales se puede llegar a Crimea, da una breve historia de la misma. Se proporciona información sobre la naturaleza, el clima, las montañas, las grutas, las cascadas, los lagos, los ríos, los manantiales de agua mineral, así como sobre la agricultura, las manufacturas, el comercio marítimo, los idiomas, las religiones y los pueblos de Crimea. Un capítulo separado está dedicado a la descripción de los tártaros de Crimea . Se proporciona un breve libro de frases tártaro de Crimea [11] .
Las estaciones postales en Crimea y las formas comparativas de viajar se describen en detalle : en el propio caballo, en carros tártaros, a caballo con un taxi. Se da una descripción de todas las principales ciudades y pueblos de Crimea y los caminos que conducen a ellos, se presentan mapas. La guía está ilustrada: las litografías realizadas según dibujos hechos de la naturaleza por A. Fazzardi fueron transferidas a la piedra por el maestro Boccaccini y grabadas por A. Brown [11] .
Vista de Balaklava
Vista de Eupatoria . (El antiguo nombre Kozlov todavía se usa junto con el nuevo)
Vista del Palacio de Khan en Bakhchisarai. (Vista desde el patio al norte)
Vista del palacio del conde M. S. Vorontsov en Simferopol (ahora el Jardín Botánico de TA KFU ).
El libro recibió críticas generalmente favorables de los contemporáneos. El viajero y filántropo A. N. Demidov escribe sobre el encuentro con él en 1837 [13] .
“ Nos visitó Monsieur Montandon, autor del útil libro Guide du voyageur en Crimée; él viene de Suiza y, habiéndose establecido en Crimea, parece que estudió a fondo esta península; sus juicios son muy concienzudos. Hemos hecho mucho uso de ellos para explicar algunos de los objetos de nuestra observación; incluso algunas de las opiniones ya aceptadas por el público deben cambiar ”.
El arzobispo Innokenty se queja del escaso interés de los investigadores de Crimea por la historia de la iglesia, mientras que pone a Montandon [14] a la par del académico [9] :
“ Nuestra Taurida, con sus montañas y recuerdos sagrados, que cayó en el olvido en la Rusia ortodoxa solo por la falta de atención de los Sres. Köppenov y Montadonov (dicho esto, no pensamos en absoluto en quitarles su dignidad científica), es el único medio para esta [reconstrucción de los antiguos monasterios] ”.
El gran mérito de la publicación fue el libro de frases tártaro de Crimea. La hermana de la misericordia en la Guerra de Crimea , E. M. Bakunina , recordó su comunicación con los tártaros de Crimea: “Un tártaro, una niña tártara de unos diez años, otros dos tártaros <...> están ocupados haciendo un samovar con antorchas. El tártaro los corta, y la niña sirve, y yo, con Montandon en mis manos, hablo con el tártaro y le pregunto si pronto tendrá una marushka (esposa). <…> Todos se ríen de mi lengua tártara. <...> Somos grandes amigos en este sakla; el viejo dueño, al despedirnos, grita: “¡Lo tuyo es mío!” Y yo respondo: "¡Yakshi!" » [15] .
Más de un siglo después, la obra de C. Montandon se ha convertido en una rareza bibliográfica. Las copias se almacenan en el Museo del Palacio Bakhchisaray , en la biblioteca Tavrika del Museo Central de Taurida , en la Biblioteca Científica de la KFU que lleva el nombre. V. I. Vernadsky . No cuentan con un juego completo de litografías (18 dibujos). Una copia completa se almacena en el Museo de toda Rusia de A. S. Pushkin en San Petersburgo [16] .
En 1997, gracias a una traducción abreviada de esta guía al ruso, los estudiosos de Crimea recibieron una fuente sobre la historiografía de Crimea. El equipo de traductores estuvo dirigido por el filólogo de Crimea VV Orekhov [17] .
En 2011, se publicó una traducción completa en Kiev con comentarios científicos y un prefacio del mismo equipo de autores [18] .
En catálogos bibliográficos |
---|