Morshen, Nikolái Nikoláyevich
Nikolai Nikolaevich Morshen (nombre real Marchenko ; 8 de noviembre de 1917 , pueblo de Birzula, provincia de Kherson [1] - 31 de julio de 2001 , Monterey ) - Poeta y profesor ruso. El hijo del escritor N. Narokov .
Biografía
En 1933 se graduó de la escuela secundaria en Odessa . En 1935-1941 estudió en la Facultad de Física de la Universidad Estatal de Kiev. T. G. Shevchenko , quien se graduó con un diploma de especialista en análisis de rayos X de metales. Durante la ocupación nazi en 1941-1943 vivió en Kyiv. En el otoño de 1943, en relación con el acercamiento del Ejército Rojo a la ciudad, se fue con su padre con las tropas alemanas en retirada.
Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, desde mayo de 1945 estuvo en un campo para personas desplazadas en el Zoo Camp (Hamburgo) en la zona de ocupación británica de Alemania. Para evitar la repatriación forzosa, adoptó el apellido Morshen. Desde 1946, comenzó a publicar en la revista "Frontiers" (editorial "Posev").
En 1950 se traslada con su familia a vivir a Estados Unidos , instalándose en Monterey ( California ). Durante 26 años (hasta 1977) enseñó ruso en el Instituto Militar de Idiomas Extranjeros ( Defense Language Institute Foreign Language Center ). Luego vivió retirado.
La creatividad y su evaluación
Comenzó a publicar en 1948 en la revista de emigrados Grani . La primera publicación de Morshen le atrajo la atención favorable de una autoridad en poesía rusa como Georgy Ivanov ; sin embargo, en el futuro, Ivanov se enfrió con Morshen, creyendo que no justificaba las esperanzas que había puesto en él. De 1949 a 2000, los poemas de Morshen se publicaron en el New Journal ( The New Review ) [2]
Morshen es un maestro de los juegos de palabras. La primera colección de sus poemas "The Seal" fue lanzada por la editorial "Posev" en 1959. La colección de Morshen "Echo and the Mirror" se basa en un juego de palabras y poemas, pero también fue un espectáculo extraño de géneros: un palíndromo , un vers libre , un monostich , una traducción poética. Otros versos se convierten deliberadamente en una imagen misteriosa: las rimas están ocultas, los símbolos matemáticos deben llamarse palabras, de lo contrario los versos se desmoronarán, incluso los signos geométricos que no contienen ninguna palabra se convierten en parte del poema. Experimentos similares, en paralelo con Nikolai Morshen, fueron llevados a cabo en la URSS por su contemporáneo Semyon Kirsanov .
La paradoja e ironía de las declaraciones del autor revelan la distancia entre él y lo que sucede en el mundo, ocultando su propia posición; despierta la mente del lector. Las rimas de Morshen son a veces muy inusuales, lo que le da a su poesía una conmoción especial. [3]
Composiciones
- Sello: poemas / Nikolai Morshen. - [Fráncfort del Meno]: Posev, 1959. - 52, [2] p. - (poesía extranjera rusa; 4)
- Colón, Washington DC, 1967
- Eco y espejo: (Imitación y desimitación de ideas) / Nikolay Morshen. - Berkeley: Especialidades eslavas de Berkeley, 1979. - 94 p.
- Colección de poemas. - Oakland (Calif.): Especialidades eslavas de Berkeley, 1996. - 270 pp. - (Literatura y cultura rusas modernas: Estudios y textos; Vol. 37). — ISBN 1-57201-024-X
- Más que penurias. Poemas / Prólogo de V. Agenosov . - M .: Deporte soviético, 2000. - 376 p. — ISBN 5-85009-615-9
Literatura
- Adamovich Jorge . New Voices // New Russian Word.- Nueva York, 1954.- 6 de junio (No. 15380).- P. 8.
- Klenovsky D. La poesía y sus críticos // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1956.- 16 de septiembre (núm. 15786).- P. 8.
- Terapista Yu . Respuesta a D. Klenovsky // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1956.- 28 de octubre (No. 15828).- P. 8.
- Struve Gleb . Diario del lector: 1. La poesía de Nikolai Morshen // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1959.- 1 de noviembre (No. 17027).- P. 8.
- Trubetskoy Yuri . Parnaso oscurecido // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1960.- 17 de enero (No. 17104).- P. 8.
- Zavalishin Vyach. Poesía de estos días: (De un cuaderno) // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1960.- 27 de marzo (No. 17174).- P. 8.
- Zavalishin Vyach . Antología de poesía extranjera // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1967.- 1 de enero (No. 19655).- P. 2.
- Zavalishin Vyach . No todo es tan simple: (Sobre la gira estadounidense de Evgeny Yevtushenko ) // New Russian Word.- Nueva York, 1967.- 22 de enero (No. 19676).- P. 8.
- Zavalishin Vyach . ¡Para vivir, verso humano! (Una nueva colección de poemas de Nikolai Morshen) // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1967.- 17 de septiembre (No. 19914).- P. 8.
- Zavalishin Vyach . Dos libros del "New Journal" [88 y 89] // New Russian Word. - Nueva York, 1968. - 18 de febrero (No. 20068). - P. 8.
- V. S. [ Samarin V. ] Congreso de eslavos en Nueva York // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1971.- 9 de enero (No. 22124).- P. 3.
- Ivask Yuri. Nota americana // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1971.- 7 de marzo (No. 22181).- P. 3.
- Rafalsky Sergey . Reader's Notes // New Russian Word.- Nueva York, 1971.- 4 de junio (No. 22270).- P. 3.
- Weidle V. Priests of the One Muses: 7. Otros dos: [ I. Elagin and N. Morshen] // New Russian Word. - Nueva York, 1973. - 28 de octubre (No. 23138). - P. 5.
- Bernatskaya-Ivans T. Colon // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1974.- 15 de diciembre (No. 23500).- P. 5.
- Boris Narcisov . Bajo el Signo del Diferencial: La Poesía de Nikolai Morshen // New Journal.- Nueva York, 1976.- No. 125.- P. 135-144.
- Ivask Yuri . Poesía de Nikolai Morshen // Pensamiento ruso.- París, 1979.- 27 de diciembre (núm. 3288).- P. 8-9.
- Boris Narcisov . Palabra - significado - esencia // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1979.- 29 de diciembre (No. 25078).- P. 2.
- Struve Gleb . Diario del lector: Algo sobre la "segunda emigración" // New Russian Word. - Nueva York, 1981. - 19 de abril (No. 25487). - P. 5.
- Filipov Boris . Pensamientos abiertos: Dvuediny // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1981.- 9 de agosto (No. 25583).- P. 5.
- Filipov Boris . Notas rápidas sobre contemporáneos: Nikolai Morshen // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1987.- 27 de febrero (No. 27342).- P. 13.
- Chinov Igor . En aras de la verdad // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1987.- 31 de marzo (No. 27369).- P. 13 (Carta al editor).
- Stein E. Patrones intrincados acrósticos... // Nueva palabra rusa.- Nueva York, 1988.- 29 de junio (No. 27759).- P. 5.
- Vladimirová Lea . Y nuevamente "Reuniones" // New Russian Word. - Nueva York, 1991. - 21 de noviembre (No. 28816). - P. 6.
- Sinkévich Valentina. Memorias del poeta Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . "... con gratitud: fueron" - M .: Consejo. sport, 2002. - S. 80-87: retrato - (Literatura del ruso en el extranjero). — ISBN 5-85009-513-6
- Grishchenko, Alejandro I. El idiotismo de Nikolay Morshen. — M.: Prometeo, 2009.
- Sinkevich Valentina . Poeta virtuoso Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . Mis encuentros: literatura rusa de América.- Vladivostok: Frontier, 2010.- S. 136-143: retrato - ISBN 978-5-85538-048-4
- Vladimir Agenosov . Nicolás Morshen. Versos de Kiev (1936-1947): ¿Los manuscritos no se queman? (Poemas de N. Morshen, no incluidos en sus libros) // New Journal. 2018. - Nº 291.
Notas
- ↑ Ahora - Podolsk , región de Odessa.
- ↑ The New Revier / New Journal: índice sistemático de contenidos. 1942-2000 Archivado el 10 de julio de 2019 en Wayback Machine . - Nº 1-219. - S. 43-44.
- ↑ Léxico de la literatura rusa del siglo XX = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [por. con él.]. - M. : RIK "Cultura", 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 copias. — ISBN 5-8334-0019-8 . . - art. 267.
Enlaces
![Ir al elemento de Wikidata](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/14px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png) | En catálogos bibliográficos |
---|
|
|
---|