Baskakov, Nikolái Alexandrovich
La versión estable se
desprotegió el 22 de agosto de 2022 . Hay
cambios no verificados en plantillas o .
Nikolai Alexandrovich Baskakov ( 9 de marzo [22] de 1905 , Solvychegodsk , provincia de Vologda (ahora la región de Arkhangelsk ) - 26 de agosto de 1996, Moscú ) - Ruso [1] lingüista - Turkólogo , folclorista , etnógrafo , doctor en ciencias filológicas (1950) , profesor (1969), autor de 640 artículos científicos, incluidos 32 libros.
Especialista en el campo de la lingüística Ural-Altaica (teoría e historia de las lenguas túrquicas : Karakalpak, Nogai, Altai, etc.). Autor de la conocida clasificación de lenguas túrquicas.
Científico de Honor de Karakalpak ASSR (1960), Tatar ASSR (1962), Kazakh SSR (1967), RSFSR (1967) y Turkmenistán SSR . Miembro Correspondiente de la Sociedad Finno-Ugric ( Helsinki , 1966), Miembro Honorario de la Sociedad Ural-Altai ( Hamburgo , 1967), Sociedad Real Asiática de Gran Bretaña e Irlanda ( Londres , 1975), Sociedad Orientalista ( Budapest , 1984), Sociedad Orientalista Polaca.
Biografía
Nikolai Baskakov nació en la familia de Alexander Semyonovich Baskakov (miembro del consejo del condado de Zemstvo) y Alexandra Mikhailovna Baskakova (de soltera Klimova). La familia Baskakov tuvo cinco hijos y dos hijas. Según la tradición familiar, A. S. Baskakov era descendiente del noble Baskakov, quien fue exiliado a la provincia de Vologda desde San Petersburgo a principios del siglo XIX.
El apellido Baskakov tiene su origen en el tártaro Baskak Amragan (Amyr Khan), que fue gobernador en Vladímir en la segunda mitad del siglo XIII ... dato: una espada arqueada en el centro del escudo [2] y una imagen de un tártaro sobre una cresta que sostiene una espada arqueada roja.
- N. A. Baskakov escribió sobre sus antepasados paternos ("Apellidos rusos de origen turco", 1969). La familia Baskakov vivió en Solvychegodsk hasta 1908 y se mudó a la ciudad de Gryazovets en la provincia de Vologda en 1908 en relación con la transferencia al servicio de su padre. N. Baskakov ingresó a la primera clase del gimnasio clásico masculino de Vologda en 1915. El interés por Oriente surgió tras un encuentro con un amigo de su padre, Bessonov, que se desempeñaba como cónsul en la ciudad árabe de Jeddah , en el territorio del entonces Imperio Otomano . Las historias del diplomático ruso sobre los países del Este influyeron tanto en la joven imaginación del estudiante de secundaria Baskakov que se interesó seriamente en el Este, especialmente en Turquía: comenzó a leer intensamente sobre Turquía e incluso trató de estudiar el idioma turco en su propio, pero la escritura árabe, que luego se aprendió en Vologda o Gryazovets, era un obstáculo que nadie tenía. Más tarde, N. A. Baskakov recordó:
Este pasatiempo, aparentemente, influyó en la elección de mi especialidad: un turkólogo, que mi padre más tarde llamó "trabajo misionero". ¿O tal vez mi especialidad fue sugerida por los genes de mis antepasados, turcos o mongoles?
En 1918, Nikolai Baskakov ingresó a la Escuela de Música Gryazovets, a la clase de piano después del entrenamiento en el hogar: su madre era directora de coro en una de las iglesias locales. Llevó su pasión por la música a lo largo de su vida. En 1922, Nikolai Baskakov se graduó de la escuela secundaria y entró en el Colegio Pedagógico Gryazovets.
En 1923, después de que se le negara la admisión al Instituto de Estudios Orientales , Nikolai Baskakov ingresó en el Instituto de la Palabra pagado [3] , que luego albergó el Instituto de Lingüística de la Academia Rusa de Ciencias , pero se vio obligado a regresar a Vologda debido a la imposibilidad de pagar la matrícula.
A principios de 1924, en el Gryazovets College, el estudiante sin partido Baskakov fue invitado a participar en un debate sobre el tema: "¿Existe un Dios y se necesita la religión?" El secretario del Comité Komsomol de la Escuela Pedagógica fue designado como oponente. Pronunció un discurso de apertura y, refiriéndose a los vuelos de aviadores que no encontraron ni el Cielo ni el Infierno en el cielo (es decir, en la atmósfera de la Tierra), argumentó que Dios no existe y que la religión no es necesaria. Baskakov, después de haber adoptado el concepto de L. N. Tolstoy, que entonces le gustaba, que Dios es bueno y Satanás es malo y que Dios ciertamente ganará, hizo su informe con la conclusión opuesta: Dios existe y la gente necesita religión. Los participantes en la reunión, después de un debate activo, apoyaron calurosamente la opinión de Baskakov. Pero este triunfo pronto se convirtió en una grave desgracia para él. Una caricatura de N. A. Baskakov con una sotana apareció cerca del edificio del ayuntamiento, a la que se aferró una multitud de terratenientes, la burguesía y los sacerdotes. Después de esto, Baskakov fue excluido del número de estudiantes de la facultad pedagógica: primero de Gryazovetsky y luego de Vologda, cuando Baskakov se transfirió allí.
Hasta el otoño de 1924, Baskakov trabajó como tutor en Ucrania , y luego hizo dos intentos más de ingresar a una universidad oriental: primero, en la Facultad Oriental de la Universidad Estatal de Leningrado y el Instituto de Lenguas Orientales Vivas. A. S. Yenukidze (sin éxito), y luego - al Instituto Estatal de Educación Pública (otros nombres: el Instituto San-Gali en la isla Petrovsky, el Colegio Pedagógico de Leningrado, el Instituto de Educación Pública de Leningrado).
En 1929, Baskakov se convirtió en estudiante en el departamento de etnografía de la facultad de historia y etnología de la Universidad Estatal de Moscú . Después de graduarse del primer año de la universidad, fue enviado a practicar en Karakalpakstán , y en el segundo año, a Kazajstán , Kirguistán , región de Khorezm . En 1930 - 31 años. participó en la organización del Museo Karakalpak y un instituto de investigación integral. En 1931-33. Trabajó como investigador en la Comisión Lingüística sobre Problemas Nacionales y Coloniales de la Universidad Comunista de los Trabajadores del Este . En 1932 se convirtió en investigador principal en el Instituto de Nacionalidades y fue enviado a Kazajstán para estudiar métodos de enseñanza en una escuela nacional, y en 1934 a Kazajstán , Kirguistán y la Región Autónoma de Oirot .
Después de graduarse de la Facultad de Historia y Etnología de la Universidad Estatal de Moscú, Baskakov participó en muchas expediciones a Asia Central , el Cáucaso , Daguestán , Siberia , recopiló el material más rico sobre la historia, la etnografía y las lenguas de los pueblos túrquicos. Basado en este material, Baskakov publicó varias monografías. En sus escritos, desarrolló cuestiones de teoría e historia de las lenguas turcas: Karakalpak, Nogai, Altai, Khakass, etc. Publica las primeras gramáticas científicas sobre lenguas turcas jóvenes previamente inexploradas o poco estudiadas de los pueblos de la URSS. Al mismo tiempo, desarrolla alfabetos y ortografías, crea diccionarios nacional-ruso y ruso-nacional en muchos idiomas turcos y comienza la investigación en el campo de la gramática.
Posteriormente, se ocupó del tema de la creación de una lengua literaria nogai basada en el alfabeto cirílico . En 1937-50. Trabajó como investigador principal en el Instituto de Lengua y Escritura. En 1939-40. Hizo viajes a Kazan , Ufa , Gorno-Altaisk y Tashkent . Contribuyó a la creación del futuro Instituto de Altaística. S. S. Surazakova . El autor de una serie de trabajos científicos en los que estudió los turquismos en el idioma ruso , incluido "El cuento de la campaña de Igor ".
Baskakov fue coautor y editor del primer diccionario Khakas-Ruso, con un ensayo sobre la fonética y la gramática del idioma Khakas. Bajo la dirección y dirección editorial de Baskakov, se publicó la primera Gramática científica del idioma Khakass (1975, en coautoría con Inkizhekova-Grekul ). Baskakov participa en conferencias y simposios internacionales, de toda la Unión y de Rusia. Los méritos científicos de N. A. Baskakov han recibido un amplio reconocimiento en Rusia y en el extranjero.
Fue enterrado en el cementerio Vvedensky (16 cuentas) [4] .
Grandes obras
Libros, folletos
- Diccionario uigur-ruso: Contiene unas 12.000 palabras. de adj. Árabe. clave y gramática uigur. idioma / Comp. N. A. Baskakov, V. M. Nasilov - M. : Estado. edición extranjero y nacional diccionarios , 1939. - 384 p. - 3000 copias.
- Baskakov N. A. Lengua nogai y sus dialectos: Gramática, textos y diccionario / Ed. edición profe. N. K. Dmítriev ; Instituto de Lengua y Escritura de la Academia de Ciencias de la URSS . — M.; L.: Editorial de la Academia de Ciencias de la URSS , 1940. - 272 p. - 1000 copias.
- Diccionario ruso-uigur / Comp. N. A. Baskakov, T. R. Rakhimov ; Instituto de Estudios Orientales de Moscú . — M.: [b. y.], 1940. 572 p. (edición tallada en vidrio)
- Diccionario Oirot-Ruso / Comp. N. A. Baskakov, T. M. Toshchakova - M. : Estado. edición extranjero y nacional diccionarios, 1947. - 312 p.
- Baskakov N. A. El estado actual de la terminología en los idiomas de los pueblos de la URSS / Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. - M. : Tipo. ed. Vosto. iluminado. , 1959. - 28 págs. - 500 copias.
- Baskakov N. A. Idiomas turcos / Ed. edición G. D. Sanzheev ; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. - M. : Editorial de literatura oriental, 1960. - 248 p. - 2200 copias.
- Baskakov N. A. Sobre la historia del estudio del idioma turcomano / Acad. Ciencias de Turkm. SSR. Instituto de Lengua y Literatura. Makhtumkuli. - Ashgabat: Turkmenistán, 1965. - 36 p. - 1500 copias.
- Baskakov N. A. Dialectos del norte del idioma Altai (Oirot): Dialecto de los tártaros negros (Tuba-Kizhi): Ensayo gramatical y diccionario / Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS . - M. : Nauka (Edición principal de literatura oriental), 1966. - 176 p. - 1200 copias.
- Baskakov N. A. Introducción al estudio de las lenguas túrquicas. - Ed. 2º, rev. y adicional - M. : Escuela superior , 1969. - 384 p. - 3000 copias.
- Baskakov N. A. Dialectos del norte del idioma Altai (Oirot): Dialecto de los Kumandins (Kumandy-Kizhi): ensayo gramatical, textos, traducciones y diccionario / Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. - M. : Nauka (Edición principal de literatura oriental), 1972. - 280 p. - 1200 copias.
- Baskakov N. A., Zaionchkovsky A. , Shapshal S. M. Karaite-Russian-Polish Dictionary . - M., 1974. - 688 p.
- Turkismos en lenguas eslavas orientales / Ed. edición N. A. Baskakov; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka , 1974. — 304 p.
- Baskakov N. A. Características históricas y tipológicas de la estructura de las lenguas turcas: colocación y oración / Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka , 1975. — 288 p. - 2250 copias.
- Baskakov N.A. El lenguaje de los Issyk-Kul Uighurs / Ed. edición miembro correspondiente Academia de Ciencias de la República Socialista Soviética de Kazajstán G. S. Sadvakasov ; Academia de Ciencias de la República Socialista Soviética de Kazajstán , Departamento de Estudios Uigures del Instituto de Lingüística. - Alma-Ata : Nauka, 1978. - 49 p. - 800 copias.
- Baskakov N. A. Morfología histórica y tipológica de las lenguas turcas: (La estructura de la palabra y el mecanismo de aglutinación ) / Ed. edición académico A. N. Kononov ; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka, 1979. — 276 p. - 1450 copias.
- Baskakov N. A. Apellidos rusos de origen turco . — M .: Nauka, 1979. — 280 p. — 10.000 copias.
- Baskakov N. A. Familia de lenguas de Altai y su estudio / Ed. edición E. A. Potseluevsky ; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka , 1981. — 136 p. - 2200 copias.
- Baskakov N. A. Teatro folclórico de Khorezm / Ed. edición académico Academia de Ciencias de la RSS de Uzbekistán M. K. Nurmukhamedov ; Revisores: Dr. ist. Ciencias T. A. Zhdanko , miembro correspondiente. Academia de Ciencias de la República Socialista Soviética de Uzbekistán M. Rakhmanov; Academia de Ciencias de la RSS de Uzbekistán . Departamento de Historia, Lingüística y Estudios Literarios de la Academia de Ciencias de la UzSSR. - Tashkent : Fan, 1984. - 128 p. - 1170 copias.
- Baskakov N. A. Dialectos del norte del idioma Altai (Oirot): Dialecto de Lebedinsky Tatar-Chalkans (Kuu-Kizhi): Ensayo gramatical, textos, traducciones, diccionario / Ed. edición K. M. Musaev ; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. - M. : Nauka (Edición principal de literatura oriental), 1985. - 236 p. - 1450 copias.
- Baskakov N.A. Vocabulario turco en el "Cuento de la campaña de Igor" / Ed. edición académico A. N. Kononov ; Revisores: S. N. Ivanov , E. R. Tenishev ; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka , 1985. — 208 p. - 3350 copias.
- Baskakov N. A., Baskakov A. N. Idiomas modernos de Kypchak / Ed. edición D. S. Nasirov . - Nukus : Karakalpakstan, 1987. - 104 p.
- Baskakov N. A. Fonología histórica y tipológica de las lenguas turcas / Ed. edición miembro correspondiente Academia de Ciencias de la URSS E. R. Tenishev ; Revisores: Dr. Philol. Ciencias K. M. Musaev , Ph.D. filol. Ciencias V. A. Vinogradov; Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. — M .: Nauka, 1988. — 208 p. - 2000 copias. — ISBN 5-02-010887-1 .
- Baskakov N. A. Ensayos sobre la historia del desarrollo funcional de las lenguas turcas y su clasificación / Ed. edición miembro correspondiente Academia de Ciencias de la TSSR B. Charyyarov; Academia de Ciencias de la RSS de Turkmenistán , Instituto de Lengua y Literatura. Magtymguly . - Ashgabat : Ylym, 1988. - 140 p. - 1000 copias. — ISBN 5-8338-0060-9 .
reediciones
- Baskakov N. A. Apellidos rusos de origen turco / Ed. edición E. R. Tenishev. - Baki: Jazychy, 1992. - 280 p. — 50.000 copias. — ISBN 5-560-01229-7 .
- Baskakov N.A. Apellidos rusos de origen turco. - M. : Michel, 1993. - 280 p. — 20.000 copias. — ISBN 5-02-017757-1 .
- Diccionario Oirot-Ruso / Compilado por: N. A. Baskakov, T. M. Toshchakova. - Gorno-Altaisk : Editorial Ak Chechek, 2005.
Artículos
- Estructura morfológica de la palabra y parte del discurso en las lenguas túrquicas // Estudios orientales soviéticos . 1957. Nº 1. S. 72-85.
- Baskakov N. A. Prefacio // Ramstedt G. I. Introducción a la lingüística altai. M., 1957. S. 5-20.
- Baskakov N.A. Sobre algunos cambios tipológicos en la sintaxis de las lenguas literarias turcas modernas // Colección turcológica: al sexagésimo aniversario del académico A.N. Kononov. - M. : Nauka (GRVL), 1966. - S. 17-23. — 276 págs.
Bibliografía de trabajos científicos de N. A. Baskakov (para 1980-1994)
La lista de obras hasta 1980 (1930-1979) se publicó en las siguientes ediciones:
- Zeynalov F. Lista de trabajos impresos del Honorable Científico Profesor N. A. Baskakov // Dil veedebiyati. - Bakú, 1975. - Nº 2. (Hasta 1975)
- Problemas de la lingüística de Altai: al 70 aniversario del Prof. N. A. Baskakova: sáb. - Gorno-Altaisk, 1976. (Bibliografía abreviada hasta 1975).
- Cuestiones de lingüística de Karakalpak: con motivo del 75 aniversario del científico de honor de la RSFSR, la RSS de Kazajstán, la RSS de Turkmenistán y la ASSR de Karakalpak N. A. Baskakov: sáb. - Nukus, 1983. (Bibliografía completa hasta 1979).
1980
- 481. Ed.: Khodzhaev B., Borzhakov. Turcos dillerin gunorta-gunbatar toparynda arzuv hokmanlyk anladyan ishlik formalario. Asjabad, 1980.
- 482. Instrucciones para compilar el diccionario Karakalpak-ruso. Nukus, 1980. (Coautor).
- 483. Umumiy tilshrnoslik. Tashkent, 1980. (Coautor).
- 484. Al 70 aniversario de U. Kozhurov. Traductor, periodista, científico // Karakalpakstan soviético, No. 99 (23 de mayo). Nukus, 1979.
- 485. Ed.: M. R. Fedotov. Lengua chuvash en la familia de lenguas altaicas. TI Cheboksary, 1980.
- 486. Prefacio al libro: M. R. Fedotov. Lengua chuvash en la familia de lenguas altaicas. Cheboksary, 1980. S. 3-7.
- 487. Ed.: Amaniyaz Zharimbetov. Elementos léxicos turcos en la nomenclatura de plantas rusas. Nukus, 1980. 210 págs.
- 488. Resultados y tareas de la investigación histórica y tipológica sobre la fonología de las lenguas turcas (Resúmenes) // Lingüística. Resúmenes de informes y comunicaciones. Tashkent, 1980. págs. 10-11.
- 489. Problemas de mejora y unificación de los alfabetos de las lenguas turcas de los pueblos de la URSS // Problemas de la Turkología moderna. Alma-Ata, 1980.
- 490. En memoria de Alessio Bombachi // Turkología soviética, No. 2. Bakú, 1980.
- 491. Sobre el tipo antiguo de predicado en la lengua uigur de la era Karakhanid (basado en el Diccionario de Mahmud de Kashgar) // Oriente medieval. Historia, Cultura, Estudios de Fuentes. M, 1980.
- 492. Tipología de los sistemas fonológicos de las lenguas turcas antiguas y modernas // Problemas teóricos de las lenguas de Asia y África. M., 1980. págs. 2-3.
- 493. Composición morfémica de la palabra turca y problemas de morfomorfología // Resúmenes del taller sobre morfema. Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de la URSS. M., 1980. págs. 20-21.
- 494. Contribución a la lingüística de Chuvash // Soviet Chuvashia, No. 300 (31 de diciembre). Cheboksari, 1980.
- 495. Modelos de etnónimos turcos y su clasificación tipológica // Onomastics of the East, M., 1980.
- 496. Microetnónimos y problemas del estudio de las relaciones etnogenéticas entre nacionalidades // Onomástica de Asia Central. Frunze, 1980, págs. 3-7.
- 497. Urunbek Nurzhanovich Kozhurov . Al 70 aniversario de su nacimiento // Turkología soviética, No. 6. Bakú, 1980.
- 498. Ed.: K. Konkobaev. Topónimos del sur de Kirguistán. Frunze, 1980. 172 págs.
- 499. Procesos de integración areal en la historia de las lenguas turcas // Turkología soviética, No. 4. Baku, 1980. Pp. 5-6.
1981
- 500. Sobre el problema de la fonología histórica y tipológica de las lenguas turcas // Cuestiones de lingüística , No. 1. M., 1981. Pp. 60-69.
- 501. Familia de lenguas Altai y su estudio. M., 1981. 12a. yo
- 502. Revisor: N. P. Petrov. Idioma Chuvash en la era soviética. Cheboksary, 1980 // Turkología soviética, No. 1. Bakú, 1981.
- 503. Comentarios sobre la Conferencia Turkológica en Tashkent // Uzbek tili va adebiyati, No. 2. Tashkent, 1981.
- 504. Revisor: G. E. Kornilov. La teoría de los imitativos y los datos de los dialectos de Chuvash // Turkología soviética, No. 3. Bakú, 1981.
- 505. Nombres de los polovtsianos y los nombres de las tribus polovtsianas en las crónicas rusas. // Actas del XIII Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas. Cracovia, 1978. Editado por K. Rymut, Wriclaw-Warszawa, 1981.
- 506. Revisor: G. Jarring. Textos literarios de Kashgar editados y traducidos con notas y glosario // Peoples of Asia and Africa, 15. M., 1981.
- 507. El idioma femenino de los altaianos y las condiciones sociales de su origen // Cuestiones del estudio del idioma altai. Gorno-Altaisk, 1981. págs. 106.
- 508. Sobre la unificación de los nombres de las lenguas turcas literarias // Colección turkológica. L., 1981. págs. 21-26.
- 509. Vladimir Alexandrovich Gordlevsky // Turkología soviética, No. 5. Bakú, 1981.
- 510. Isoglosas sistémicas que caracterizan la relación de las lenguas y dialectos turcos con las uniones tribales históricamente establecidas // Geografía lingüística y problemas de la historia del lenguaje. Nálchik, 1981.
- 511. Abdul-Khamid Dzhanibekov - educador del pueblo Nogai // Iluminadores. Cherkessk, 1981. págs. 52-54.
- 512. Problemas teóricos y preguntas recomendadas para tesis doctorales y de candidatos // Turkología soviética, No. 2. Bakú, 1981. (Coautor).
mil novecientos ochenta y dos
- 513. Tallado en madera en Khorezm // Etnografía soviética, No. 1. M., 1982.
- 514. Revisor: Erich Prokosch. Studien zur Grammatik des Turkischen. Berlín, 1980 // Pueblos de Asia y África. M, 1982.
- 515. Reflejos de la influencia de los idiomas del sudeste de Europa en la formación del idioma Gagauz // Balkan Studies, vol. 7. M., 1982.
- 516. Logros y problemas en la mejora de los alfabetos y la ortografía de los idiomas turcos // Experiencia en la mejora de los alfabetos y la ortografía de los idiomas de los pueblos de la URSS. M., 1982. págs. 27-30.
- 517. A la etimología de oghuz, oghuz-qaghan // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1982.
- 518. Ed.: O. T. Molchanova. Tipos estructurales de topónimos en Gorny Altai. Sarátov, 1982.
- 519. Revisor: G. Imart. Le Kirghiz. Descripción d'une langue literisation recente. Avec unétude sur le dialect kirghiz du Pamir afgan. Par Dor R., 1980 // Cuestiones de Lingüística, No. 5. M., 1982.
- 520. Las tareas de compilación de atlas dialectológicos históricos regionales de lenguas turcas // Turkología soviética, No. 3. Bakú, 1982.
- 521. Turkismos-etnónimos en el "Cuento de la campaña de Igor" // Turkología soviética, No. 4. Bakú, 1982.
- 522. Imran Sultanovich Seidov // Turkología soviética, No. 6. Bakú, 1982.
- 523. Ed.: R. A. Yunaleeva. Experiencia en investigación de préstamos. Kazán, 1982.
- 524. Resultados, problemas y tareas de la lingüística turca (Secciones 1, 7, 12) // Turkología soviética, No. 6. Bakú, 1982.
- 525. Etnónimos y antropónimos de los pechenegos // Studia turcologica memoriae Alexii Bombaci dicata. Nápoles, 1982.
1983
- 526. Lingüistas franceses sobre el idioma francés // Kirguistán soviético, No. 30 (5 de febrero). Frunze, 1983. (Coautor).
- 527. Se publican 25.000 perlas. (Entrevista) // Izvestia, nº 71 (12 de marzo). M., 1983. págs. 6.
- 528. Prefacio al libro: M. R. Fedotov. Lengua chuvash en la familia de lenguas altaicas. Cheboksari, 1983.
- 529. Traducción al chino de "An Outline of the Grammar of the Uighur Language", Beijing, 1956 // N. A. Baskakov, V. M. Nasilov. Diccionario uigur-ruso. M, 1959.
- 530. Traducción al chino del artículo "Clasificación de las lenguas túrquicas". Pekín, 1958.
- 531. Los principales hitos en el desarrollo de los estudios uigures soviéticos. Problemas reales de los estudios uigures soviéticos. Alma-Ata, 1983. Págs. 9-17.
- 532. Revisor: uzbeko tilinin isotli lugati. Tashkent, 1983. V. 1-2 // Cuestiones de lingüística, No. 3. M., 1983.
- 533. Ed.: Fundamentos lingüísticos de la enseñanza de lenguas. M., 1983. 272 páginas (Coeditor).
- 534. Acerca de los préstamos léxicos de Türkic en el idioma ruso (A través de las páginas del "Diccionario etimológico del idioma ruso" de M. Vasmer) // Turkología soviética, No. 4. Baku, 1983. Pp. 13-20.
- 535. Microetnónimos de los Uzes (Oghuz) — capuchas negras — en las crónicas rusas // Acta orientalia Hungarica, t. XXXVI. Fasc. 1-3. Budapest, 1983.
- 536. Revisor: M. Sh. Shiraliev. Dialectos y dialectos del idioma azerbaiyano // Turkología soviética, No. 5. Bakú, 1983.
- 537. Türk dillerinde ön vocallerin dizlešmesi ve Karaimcenin Halič-Luck lehčesinde ö > e ve ü > i degeš imeleri// Türk dili araštırmaları yıllıgı Beleten. Ankara, 1983.
1984
- 538. Teatro popular de Khorezm. Tashkent, 1984. 128 páginas.
- 539. Académico Alkey Margulan. 80 zhasta // Bilyam Zhane Yebek, No. 4. Alma-Ata, 1984. Págs. 3-14.
- 540. Sobre la entonación y el estrés de las frases en las lenguas turcas // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1984. Pp. 3-14.
- 541. Ed.: "Onomástica turca". Alma-Ata, 1984. (Coeditor).
- 542. Los nombres de los polovtsianos y los nombres de las tribus polovtsianas en las crónicas rusas // onomástica turca. Alma-Ata, 1984. Págs. 48-76.
- 543. Antropónimos y etnónimos de los antiguos turcos de Europa del Este. (Tipos y modelos). Resumen del informe en el XV Congreso Internacional de Onomástica, 13-17 de agosto de 1984 en Leipzig.
- 544. Ed.: G. E. Kornilov. Imitativos en el idioma Chuvash. Cheboksary, 1984.
- 545. Prefacio al libro: G. E. Kornilov. Imitativos en el idioma Chuvash. Cheboksary, 1984.
- 546. Algunas tareas de estudios históricos linguo-geográficos de las lenguas turcas (tesis) // Reunión sobre cuestiones de dialectología e historia de las lenguas turcas. Uzhgorod, 18-20 de septiembre de 1984. M., 1984. Volumen I.
- 547. Ed.: S. S. Katash. La sabiduría es siempre moderna. Gorno-Altaisk, 1984.
- 548. Sobre el origen del etnónimo "Bashkir" // Onomástica étnica. M, 1984.
- 549. Ed .: Gramática histórica comparada de las lenguas túrquicas. Fonética. M., 1984. (Coeditor).
- 550. La estructura de la palabra y la sílaba // Gramática comparada de las lenguas turcas. Fonética. M., 1984. págs. 422-433.
- 551. Consonantes protésicas // Ibíd. Página 380-402.
- 552. Sobre préstamos léxicos turcos en ruso // Turkología soviética, No. 4. Bakú, 1984. Págs. 10-16.
- 553. Etnónimos de los antiguos turcos de Europa del Este y el idioma Chuvash // Investigación etimológica sobre el idioma Chuvash. Cheboksary, 1984.
- 554. Farhad Ramazanovich Zeynalov . Obituario // Turkología soviética, No. 5. Bakú, 1984.
1985
- 555. Partes del discurso y sus formas funcionales en las lenguas turcas // Cuestiones de lingüística, No. 1. M., 1985.
- 556. Autonomía de la palabra turca y sus límites en el flujo del habla // Cuestiones reales de filología. Chisináu, 1985. págs. 103-109.
- 557. A la etimología de los nombres propios rusos en las crónicas rusas // Teoría y práctica de la investigación etimológica. M., 1985. págs. 30-34.
- 558. Etnónimos de Altaians, Kirghiz, Tuvans, Khakasses como fuente de lazos etnogenéticos entre estos pueblos // Onomástica de Kirguistán. Frunze, 1985. págs. 19-38.
- 559. Composición morfémica de la palabra turca y problemas de morfosintaxis, morfomorfología y morfosemasiología // Estudios turcológicos. Frunze, 1985. págs. 17-24.
- 560. Tipos semánticos de modelos de construcción de palabras en idiomas turcos (resúmenes) // Categorías semánticas de lenguaje y métodos de su estudio. Ufá, 1985. P. 15-16.
- 561. Viktor Iósifovich Filonenko . Al centenario de su nacimiento // Turkología soviética, No. 5. Bakú, 1985.
- 562. Abduali Tuganbaevich Kaidarov . Al 60 aniversario de su nacimiento // Turkología soviética, No. 6. Bakú, 1985. (Coautor).
- 563. Fundamentos teóricos de la gramática de las lenguas turcas // Cuestiones de Turkología soviética (resúmenes). Asjabad, 1985.
- 564. El dialecto de los Lebedinsky Tatars-Chalkans (Kuu-Kizhi). M., "Nauka", 1985. 227 págs.
- 565. V. I. Stelletsky - poeta y científico // escritor de Moscú, No. 47-48 (29 de noviembre). M, 1985.
- 566. El río Kayala en la “Palabra…” y el río Suyurliy en las crónicas rusas // “La historia de la campaña de Igor” y su tiempo. M., 1985. (Editado por B. A. Rybakov). Página 241-248.
- 567. Léxico túrquico en "El cuento de la campaña de Igor". M., "Nauka", 1985. 13 al.
- 568. Antropónimos y etnónimos de los antiguos turcos de Europa del Este. (Tipos y modelos) // Linguistique Balcanique. XXVIII, nº 4. Sofía, 1986.
- 569. Nombres propios de los hunos, búlgaros, jázaros, sabires y ávaros en fuentes históricas // Turkología soviética, No. 4. M., 1985. Págs. 29-36.
1986
- 570. Ed.: M. R. Fedotov. Lengua chuvash en la familia de lenguas altaicas. T. II. Cheboksary, 1986. 128 págs.
- 571. Ed.: A. T. Kaidarov. La estructura de raíces y raíces monosilábicas en el idioma kazajo. Alma-Ata, 1986. 327 páginas.
- 572. Idiomas intermedios de turquismos prestados en ruso // Problemas de compilación de diccionarios etimológicos de idiomas túrquicos individuales. Cheboksari, 1986.
- 573. Oghuz, oghuz-kaghan - etimologici üzerine // Istanbul Universitesi Edebiyat Fakültesi Türk dili ve edebiyati dergisi. Estambul, 1986. S. 35-37.
- 574. El área de Oguz de las lenguas turcas en la historia de consolidación y contacto con lenguas adstratales y de sustrato // Contactos históricos y culturales de los pueblos de la comunidad lingüística de Altai. Resúmenes de la XXIX Sesión de la Conferencia Altaica Internacional Permanente (PIAK), v. 2, Lingüística. M, 1986.
- 575. Sobre los límites de la formación e inflexión de palabras en las lenguas turcas // Turkología soviética, No. 2. Baku, 1986. Pp. 3-11.
- 576. Sobre algunos problemas generales de la lingüística turca // Turkología soviética, No. 4. Baku, 1986. Pp. 39-52.
- 577. Microetnónimos de las etnias Oguz de Transcaucasia // Turcologica. M, 1986.
- 578. Acerca de los préstamos léxicos de Türkic en el idioma ruso (A través de las páginas del "Diccionario etimológico del idioma ruso" de M. Vasmer, vol. III-IV) // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1986. Pp. 11-19.
- 579. "Lenguas turcas". Beijing, 1986. 470 págs. (en uigur).
- 580. Préstamos de Türkic en ruso // Interacción e influencia mutua de los idiomas. (Bajo la dirección de Yu. D. Desheriev). M, 1986.
- 581. Idiomas turcos // Enciclopedia letona. Riga, 1986.
1987
- 582. El área de Oguz en la historia de la consolidación de las lenguas turcas // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1987. Pp. 3-7.
- 583. Nombres personales de Altai, Khakass, Nogai y Kumyk // Libro de referencia de nombres personales de los pueblos de la RSFSR . M., "Idioma ruso", 1987.
- 584. Ed.: S. Bailiev. Turkmenistán dilinde dushm categorías. Ashkhabad, 1987. 108 p.
- 585. Sobre la vida y obra de M. B. Balakaev // M. B. Balakaev. Idioma literario kazajo. Alma-Ata, 1987. (Coautor).
- 586. Lenguas kypchak modernas. Nukus, 1987. 104 páginas (Coautor).
- 587. Tipología de los sistemas fonológicos de las lenguas turcas antiguas y modernas // Problema jązykow Azii i Afriki. Warzawa, 1987.
- 588. Lingüística turca en la URSS durante setenta años // Turkología soviética, No. 5. Baku, 1987. Pp. 3-31. (Coautor).
- 589. Sobre el problema de los préstamos chinos en las lenguas turcas // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1987. Pp. 69-75.
- 590. Clasificación de las lenguas túrquicas. traducción al turco // Rawid Rahmati Arat. Macaleler, I. Ankara, 1977, págs. 111-125.
- 591. Sobre algunos préstamos tocarios en el vocabulario de las lenguas túrquicas // Tatarica. Studia im honores Omär Deher, Anno MCMLXX sexegenario. Helsinki, 1987. Págs. 32-40.
1988
- 592. Nombres propios de los antiguos turcos de Europa del Este (Estratificación de los elementos Bulgar, Oguz y Kypchak) // Onomástica, tipología, estratificación. M., 1988. págs. 120-127.
- 593. Ed .: Gramática histórica comparada de las lenguas túrquicas. T. II. Morfología. M., 1988. 560 páginas (Coeditor).
- 594. Categoría de estado de ánimo // Gramática histórica comparada de las lenguas túrquicas. T. II., M., 1988. págs. 324-367.
- 595. Dialectos del idioma altai // Preguntas de la lingüística altai. Gorno-Altaisk, 1988. págs. 3-20.
- 596. Idioma nogai // Enciclopedia letona. Riga, 1988.
- 597. Idioma Karakalpak // Enciclopedia letona. Riga, 1988.
- 598. Principios del desarrollo de la gramática histórica de las primeras lenguas túrquicas escritas. Resúmenes del informe // Turkology. Frunce, 1988.
- 599. Ed.: Altyn-Aryg - Epopeya heroica de Khakassian. M, 1988.
- 600. Sobre el problema de los préstamos chinos en lenguas turcas // Turcica et Orientalia. Estudios en honor a Gunnar Jarring. Estambul - Estocolmo, 1988. P. 1-8.
- 601. Las principales etapas históricas en la formación de las lenguas turcas de los pueblos de Asia Central y Kazajstán // Problemas de etnogénesis e historia de los pueblos de Asia Central y Kazajstán. M., 1990. págs. 74-84.
- 602. Ed.: N. Nartiev. La estructura de una oración compleja en el idioma turcomano moderno. Ashgabat, 1988. (Coeditor).
- 603. Ensayos sobre la historia del desarrollo funcional de las lenguas turcas y su clasificación / N. A. Baskakov, B. Charyyarov. Ashkhabad: Ylym, 1988. 144 p. ISBN 5-8338-0060-9 .
- 604. Fonología histórico-tipológica de las lenguas túrquicas. M., 1988. 208 págs.
1989
- 605. Lengua altai , lengua Karakalpak , lengua nogai // Diccionario enciclopédico lingüístico . M, 1989.
- 606. Títulos y rangos en la estructura social del Khanato de Khiva // Turkología soviética, No. 1. Bakú, 1989.
- 607. El académico FE Korsh en las cartas de sus contemporáneos: Sobre la historia de la ciencia filológica rusa. M.: Nauka, 1989. 280 p. ISBN 5-02-016412-7 (Colaborador).
- 608. Muuym tatkykat (Investigación importante) // Communism tuShy, No. 142 (26 de julio). Alma-Ata, 1989. (En uigur).
- 609. Principios del desarrollo de la gramática histórica de las primeras lenguas túrquicas escritas. M, 1989.
- 610. Cuestionario-artículo // Turkología soviética, No. 5. Bakú, 1989.
1990
- 611. Himno de PIAC (Conferencia Altaísta Internacional Permanente) - "Montañas Altai Altai...", letra y música // Boletín, No. 19, febrero de 1990. Conferencia Altaísta Internacional Permanente (PIAC), Universidad de Indiana, Bloomington, EE. UU.
- 612. Mukams en el desarrollo de la cultura musical de los pueblos turcos // Turkología soviética, No. 1. Bakú, 1990.
- 613. Zholdu baskan arbytat. Viajó mucho por las carreteras. Conversación con el turkólogo N. A. Baskakov. // Ala-Too, No. 8. Frunze, 1990. Págs. 128-133. (En kirguís).
- 614. Karahanlı Türkcesinde eski tip yüklem üzerinde. Bilimsel bildiriler. Ankara, 1972.
- 615. Kudaibergen Zhubanov : uno de los primeros turkólogos soviéticos // K. Zhubanov y la lingüística kazaja. Alma-Ata, 1990.
- 616. Reseña: Testamento memorable // Estrella de Altai (19 de diciembre). Gorno-Altaisk, 1990.
- 617. El primer doctor en ciencias de su pueblo - S. Surazakov // Hijo del Eterno Altai. Gorno-Altaisk, 1990. págs. 46-52.
- 618. Siempre amé Kirguistán // Kirguistán literario, No. 12. Frunze, 1990. Págs. 125.
- 619. Humoresques folclóricos de Altai // El-Altai, No. 4. Gorno-Altaisk, 1990. Págs. 53-65.
- 620. Participio en -asy / -esi en las lenguas turcas y su origen // Turkología soviética, No. 1. Baku, 1990. Pp. 3-7.
- 621. Principios del desarrollo de la gramática histórica de las primeras lenguas turcas escritas // Turkología soviética, No. 6. Baku, 1990. Pp. 52-57.
1991
- 622. Ed.: M. P. Penzheev. Desarrollo histórico y estructura moderna del vocabulario agrícola en el idioma turcomano. Asjabad, 1991.
- 623. Idioma nogai // Idiomas de los pueblos de la URSS. M., "Enciclopedia soviética", 1991.
- 624. Himno de PIAC, traducido al turco // Boletín No. 20, 1991. Conferencia Altaísta Internacional Permanente (PIAC), Universidad de Indiana, Bloomington, EE. UU.
- 625. Himno de la República de Karakalpakstán (letra y música) // Karakalpakstán soviético, n.° 194 (11 de octubre). Nukus, 1991. Erkin Karakhalpakistan, No. 196 (11 de octubre). Nukus, 1991.
- 626. Himno de la República de Gorny Altai (letra y música) // Altaidyn Chelmy, No. 247 (20 de enero). Gorno-Altaisk, 1991.
- 627. Dialectología histórica y estudios linguogeográficos de las lenguas túrquicas // Hasta el 70 aniversario de ER Tenisheva - Estudios de sistemas lingüísticos en sincronía y diacronía. M., 1991. págs. 27-34.
1992
- 628. Profesor S. M. Shapshal : un científico destacado, un pastor sabio y una buena persona // Vilnius, No. 8. Vilnius, 1992.
- 629. Ed.: N. A. Yaimova. Vocabulario tabú y eufemismos en el idioma altai. Gorno-Altaisk, 1992. págs. 168.
- 630. Apellidos rusos de origen turco. Bakú, 1992. 230 páginas (Reimpreso sin previo aviso al autor).
- 631. Türk dilinin tarihinde bölgesel entegrasyon surečleri // Türk kültürü araştırmaları. 1991 celdí. Ankara, 1991-1992.
- 632. Ed.: V. I. Kefali. caraítas. Breve introducción al libro. Pushchino, 1992.
- 633. Sobre la entonación y el estrés de las frases en las lenguas túrquicas. Traducción al chino // Estudios en las lenguas de las minorías nacionales. Pekín, 1992.
1993
- 634. Idiomas turcos // Idiomas de los pueblos de Asia y África. T. V. M., "Literatura de Oriente", 1993. Págs. 187-282. (Coautor).
- 635. Apellidos rusos de origen turco. 2ª edición. M., "Literatura Oriental", 1993. 230 páginas.
- 636. Nombres masculinos y femeninos rusos en la adaptación de Altai en ruso // Onomástica. Libro. Yo, parte 1. Materiales para la serie "Pueblos y culturas". Tema. XXV. M, 1993.
- 637. "El cuento de la campaña de Igor" y los antiguos turcos de Europa del Este // Rocznik Orientalistyczny, t. XLVIII, z. 2. Varsoviaa, 1993. págs. 52-75.
1994
- 638. Académico A. A. Zayonchkovsky en recuerdos amistosos // Kipčiakų tiurkų Orientas Lietuvoje: istorija ir tyrimų perspektyva. Tarptautinės mokslinės konferencijos, skirtos profesoriaus dr. Ananiaszo Zajączkowskio 90-sioms gimimo metinėms, medžiaga, Vilnius, 1993. Págs. 81-88.
- 639. Misterios chamanes de Gorny Altai. Una breve publicación de un próximo libro con el mismo título, en coautoría con N. A. Yaimova // Kan-Altai, No. 2. Gorno-Altaisk, 1994 (Publicado por la Fundación S. S. Surazakhov). Página 14-15.
Véase también
Notas
- ↑ Blagova, Potseluevsky, Tenishev, 1997 , p. 79.
- ↑ Familia noble de los Baskakov.
- ↑ El director del instituto era Musin-Pushkin, y los hijos de Nepmen estudiaron allí principalmente.
- ↑ Tumba de N. A. Baskakov . Consultado el 7 de abril de 2017. Archivado desde el original el 13 de junio de 2017. (indefinido)
Literatura
- Akhatov G. Kh. Famoso lingüista soviético: en el 80 aniversario del nacimiento de N. A. Baskakov // Zh. "Consejo de Makteba". - Kazán, 1985, No. 3.
- Miliband S. D. Diccionario biobibliográfico de orientalistas rusos desde 1917. Volumen 1. - M., Nauka, 1995. 764 p.
- Murzaev E. M. Nombres geográficos turcos. - M., Vost. lit., 1996.
- Tenishev E. R. N. A. Baskakov // 90 años de N. A. Baskakov: Colección de artículos / Ed. edición miembro correspondiente RAS, Académico de la Academia Rusa de Ciencias Naturales E. R. Tenishev; Instituto de Lingüística RAS . - M .: Idiomas de la cultura eslava, 1997. - S. 5-17. — 248 págs. — (Estudios filosóficos). - 500 copias. — ISBN 5-7859-0029-7 . (en traducción)
- Blagova G. F. , Potseluevsky E. A. , Tenishev E. R. En memoria de Nikolai Aleksandrovich Baskakov // Actas de la Academia de Ciencias de la URSS . Serie Literatura y Lengua. - M. : Nauka , 1997. - T. 56 , No. 3 . - S. 79-80 .
| En catálogos bibliográficos |
---|
|
|
---|