Nilova, Elizaveta Kornilievna

Elizaveta Kornilievna Nilova
Nombrar al nacer Elizaveta Kornilievna Borozdina [1] [2]
Fecha de nacimiento desconocido
Lugar de nacimiento
  • desconocido
Fecha de muerte desconocido
Un lugar de muerte
  • desconocido
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación escritor , traductor
Idioma de las obras ruso [1] [2]

Elizaveta Kornilievna Nilova ( de soltera Borozdina ) fue una escritora y traductora rusa de finales del siglo XVIII y principios del XIX [3] .

Biografía

Prácticamente no hay información sobre su infancia y adolescencia, y otra información biográfica sobre ella es muy escasa y fragmentaria; solo se sabe que Liza era hija del General en Jefe del Ejército Imperial Ruso Kornily Bogdanovich Borozdin , abuelo del historiador K. M. Borozdin [4] [5] .

En 1770, Elizaveta Borozdina se casó con el capataz A.P. Nilov. Los recién casados ​​vivieron primero en la ciudad de Tambov , y luego la pareja se mudó a San Petersburgo . El esposo conocía de cerca a Gavriil Romanovich Derzhavin , y en el momento en que este último era gobernador de Tambov, no pudo evitar presentarle a su esposa. En sus obras literarias, E. K. Nilova utilizó voluntariamente las instrucciones e instrucciones de Derzhavin [4] [6] [7] .

Nilova era muy amiga de M. G. Orlova, quien en 1788 le dedicó su traducción de la novela Abbey, or Barford Castle... de S. Gunning [4] [8] .

Sus traducciones más famosas son: " Reflexiones de lápidas - compuestas en inglés por Gervais " (traducida del francés , M. , 1782); " Las aventuras del inglés Edward Wilson " (traducido del alemán , Tambov, 1790); " Count Valmont, or Delusions of Reason " (del francés, Tambov, 1793-1796; dedicado a ella por sus hijos P. A. y K. A. Nilov [4] ); 2ª edición " con la adición de la teoría de la verdadera felicidad, o la ciencia de volverse próspero, adaptada a la condición de todas las personas" , y con el apéndice de cartas sobre la educación de las niñas y sobre la elección de la lectura ( Moscú , 1801 -1804, 3ª ed., ibíd., 1821) [6] .

De 1799 a 1801, Nilova publicó sus traducciones en verso y prosa en la revista de Moscú Ippokrena, o Joy of Loyal Words [6] [9] .

Notas

  1. 1 2 3 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Diccionario enciclopédico - San Petersburgo. : Brockhaus - Efron , 1897. - T. XXI. - art. 147.
  2. 1 2 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Narushevich - Newton - 1916. - T. 28. - S. 612.
  3. Nilova, Elizaveta Kornilievna // Diccionario enciclopédico Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.
  4. 1 2 3 4 Muravyova O. S. Diccionario de la lengua rusa del siglo XVIII. — M:. Instituto de Literatura y Lengua Rusa. El editor responsable del diccionario es A. M. Panchenko. 1988-1999.
  5. Edición académica de las obras de Batyushkov (Volumen III).
  6. 1 2 3 Nilova, Elizaveta Kornilievna // Nuevo diccionario enciclopédico : en 48 volúmenes (se publicaron 29 volúmenes). - San Petersburgo. , pág. , 1911-1916.
  7. Obras de Derzhavin (II, V-VII vols., Edición académica)
  8. Makarov M. N. "Materiales para la historia de las autoras rusas".
  9. Hippocrene // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.

Literatura