Ognev, Yaroslav Vladimirovich

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de abril de 2020; las comprobaciones requieren 2 ediciones .
Yaroslav Ognev
Nombrar al nacer Ognev, Yaroslav Vladimirovich
Fecha de nacimiento 18 de septiembre de 1969 (53 años)( 18 de septiembre de 1969 )
Lugar de nacimiento Moscú , URSS
Ciudadanía  URSS Rusia 
Ocupación productor de Internet,
editor en jefe
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Yaroslav Vladimirovich Ognev (nacido el 18 de septiembre de 1969 , Moscú , URSS) - Productor de Internet ruso, editor en jefe de la transmisión por Internet de la estación de radio Voice of Russia , en 2000-2009 - editor en jefe de InoSMI. ru portal , que traduce la prensa extranjera al idioma ruso .

Biografía

En 1986 se graduó de la escuela especial No. 38 con la enseñanza de una serie de materias en inglés , en 1987-1989 sirvió en el ejército soviético . En 1998 se graduó en la Facultad de Filosofía de la Universidad Estatal de Moscú ( Departamento de Historia de la Filosofía Rusa ).

En 2000, dirigió el sitio InoSMI, creado como parte del proyecto Strana.ru (en julio de 2002 transferido a la Compañía Estatal de Radiodifusión y Televisión de Rusia ). El 20 de febrero de 2004, el sitio ingresó a la estructura de RIA Novosti y Ognev retuvo el cargo de editor en jefe. En esta capacidad, se convirtió en el ganador de los siguientes premios Runet según ROTOR:

InoSMI, el sitio que él dirige, recibió el Premio Runet en la nominación "Cultura y comunicación masiva" en 2007, así como el premio ROTOR 2007 en la nominación "Sitio de información del año".

Desde febrero de 2009, encabeza el consejo editorial de programas multimedia y de transmisión por Internet de la estación de radio Voz de Rusia.

Incidentes

Durante los años de su actividad profesional, asociada casi exclusivamente con el desarrollo del sitio web InoSMI, Ognev participó en una serie de incidentes que en ocasiones recibieron amplia publicidad en los medios rusos e internacionales.

InoVesti

En 2004, cuando el sitio web InoSMI se transfirió a la estructura de RIA Novosti, se anunció que se creó un nuevo sitio web para traducciones de prensa extranjera, InoVesti, bajo los auspicios de la Compañía de Radio y Televisión Estatal de toda Rusia. Su aparición fue motivada por el hecho de que "a menudo se publicaban materiales críticos y unilaterales en InoSMI", y el nuevo sitio tenía la intención de "dar varios puntos de vista diferentes sobre los eventos que tienen lugar en Rusia". [1] Sin embargo, este proyecto duró solo tres días, después de lo cual se cerró sin explicación. [2] Ni la Compañía Estatal de Radio y Televisión de toda Rusia ni RIA Novosti comentaron sobre la situación, y la única mención de las circunstancias de la transición y el cierre de InoVesti está contenida en el propio blog de Ognev. [3]

Foro de InoSMI y traducciones de los lectores

A fines de 2003, se abrió un foro en InoSMI, que se convirtió en la primera plataforma en Runet para la discusión gratuita de traducciones de prensa extranjera. A juzgar por algunas de las declaraciones de Ognev, valoró mucho el papel del foro [4] :

El foro es el alma del sitio, que dice casi más sobre él que su cara (contenido).

Sin embargo, luego de la transferencia de InoSMI a la estructura de RIA Novosti, en octubre de 2004, el foro se cerró en circunstancias poco claras y no funcionó hasta abril de 2005. Reabierto, se ha convertido en la parte más famosa y popular del portal. Después de que Ognev dejó el puesto de editor en jefe, los participantes activos del foro crearon el sitio web Inoforum.ru en protesta contra la nueva política editorial, aunque se mantuvieron las funciones del foro en el sitio web InoSMI. Es curioso que después del cambio de marca de InoSMI en octubre de 2009, hubo una pregunta sobre el cierre definitivo del foro, lo que sugiere la existencia de un conflicto interno en RIA Novosti, durante el cual prevaleció una u otra fuerza. En el llamamiento de la nueva edición de InoSMI a los lectores, se formuló la razón principal del rechazo del foro en la forma en que existió bajo Ognev: agresión y xenofobia de los participantes del foro. [5]

También me gustaría advertir que la transición a la plataforma de comentarios significa una política de moderación más estricta en el sitio. Le pedimos que se respete a sí mismo y a los lectores de sus comentarios y se abstenga de utilizar palabras obscenas y cuasi-obscenas, abusivas y ofensivas, especialmente en relación con representantes de otras nacionalidades o personas que no comparten su punto de vista <...> El uso de las palabras "Pindos" (y todos sus derivados), "psheks", "pig-nosed", "***********s" y similares dará lugar a la eliminación de comentarios y bloqueo temporal. del usuario

Ahora el foro sigue existiendo, pero se ha eliminado el enlace directo a la discusión de un artículo específico en el foro, como estaba antes. Ahora, aquellos que deseen discutir el artículo en el formato de foro, y no en el formato de comentario, deben ir al foro usando el enlace general en el sitio web de InoSMI y buscar manualmente una discusión del artículo de interés.

El 7 de octubre de 2004, el sitio web de InoSMI publicó material por primera vez como parte del proyecto "Traducciones de nuestros lectores". [6] Posteriormente, las "traducciones vernáculas" desempeñaron un papel cada vez más importante en la configuración del contenido del sitio. En el marco de este proyecto, se publicaron los materiales más polémicos, incluidas las traducciones de comentarios de lectores de medios extranjeros (la primera traducción de este tipo se publicó el 19 de septiembre de 2005. [7] Traducciones de foros polacos realizadas por un lector de InoSMI bajo la apodo Ursa fueron especialmente populares Con el advenimiento de una nueva edición, el proyecto fue cancelado.

Quizás las diferencias de opinión sobre el lugar del foro y la publicación de "traducciones populares" se convirtieron en una de las razones de la salida de Ognev del puesto de editor en jefe de InoSMI.

Escándalo del periódico Tygodnik Powszechny

El 17 de marzo de 2005, se publicó en InoSMI una traducción del artículo de M. Kalusky "Hablemos de Ucrania con franqueza". [8] El periódico polaco Tygodnik Powszechny fue citado como fuente , aunque en realidad el artículo fue publicado por Wirtualna Polonia. El autor del artículo criticó a las autoridades polacas por la política de acercamiento a Ucrania, provocada, en su opinión, por los dictados de Estados Unidos. El enlace al periódico Tygodnik Powszechny, conocido por su apoyo activo a la Revolución Naranja , provocó una afluencia de visitantes a su sitio web, lo que fue interpretado por los editores como un ataque de piratas informáticos [9] :

Podemos percibir la distribución de este texto como un artículo de Tygodnik Poshekhny solo como una manipulación, o incluso una provocación. Desafortunadamente, parte de los medios ucranianos, que difundieron este texto con información de que nuestra redacción es su fuente, también se convirtieron en sus víctimas.

Durante varias decenas de horas hemos estado tratando de refutar esta información. Llamamos y enviamos mensajes con una negación oficial a nuestros amigos en Ucrania y los medios de comunicación ucranianos. Desafortunadamente, nuestro servidor ha sido atacado por piratas informáticos durante varias horas, por lo que no funciona. Debido a esto, estamos privados de la oportunidad de defendernos, ya que estamos aislados del mundo.

Este incidente recibió una amplia cobertura en Polonia y Ucrania. Según analistas polacos, fue una prueba de los servicios especiales rusos de métodos de guerra en la red. [diez]

En una entrevista con la Gazeta Wyborcza polaca, Ognev comentó sobre el incidente de la siguiente manera [11] :

Este es un error molesto. Lo siento mucho. No tenemos expertos en Polonia, rara vez publicamos traducciones de sus periódicos. La mayoría de las veces hay materiales en los que nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores está interesado. Uno de nuestros empleados nos sugirió este artículo. No importa quien sea...

Salida desde InoSMI

La salida de Ognev del puesto de redactor jefe de InoSMI en febrero de 2009 provocó una fuerte reacción en Runet. [12] Ha habido sugerencias de que fue forzado, provocado por una política editorial objetable para ciertos círculos y una excesiva libertad de expresión en el foro. Las publicaciones de Internet de tendencia nacionalista explicaron el cambio de redactor jefe por el enfrentamiento entre "patriotas" y "liberales" en los círculos de poder [13] [14] , vinculando esto a la política estadounidense de influencia ideológica en los países de habla rusa. segmento de Internet [15] . El personaje de culto de Runet Anatoly Wasserman anunció en su blog la partida de Ognev como "el asesinato de InoSMI" [16] .

Ognev rechazó categóricamente las sugerencias sobre la naturaleza involuntaria de su partida. [17]

Sobre la "Voz de Rusia"

Desde el 1 de junio de 2009, Ognev ha sido el editor en jefe de programas multimedia y de transmisión por Internet de la compañía de transmisión Voice of Russia. Según el analista Yevgeny Morozov [18] , está cumpliendo las instrucciones de las autoridades rusas de reactivar la emisora ​​de radio que se ha estancado en su desarrollo, construyendo su presencia en Internet desde cero. Claramente, se han hecho algunos progresos en esta área. Entonces, si en el momento en que Ognev se unió a Voice of Russia, la cantidad de visitantes únicos al sitio era de aproximadamente 20,000 por mes, luego dos años después aumentó a casi 2 millones (solo en febrero de 2009, cuando dejó InoSMI, hubo un aumento del doble en el número de visitantes) [19] . Al mismo tiempo, está claro que la mayoría de los visitantes provienen de Rusia [20] , lo que cambia radicalmente el concepto de “transmisión extranjera” e indica que la principal audiencia del sitio web de Voice of Russia es Runet.

En 2011-12, dirigió el proyecto de Internet "Voz de Rusia" " Ventana a Rusia ", dedicado a los compatriotas, por diversas razones, que residen permanentemente en el extranjero. Desde 2012, ha sido el jefe del proyecto interactivo de discusión global de La Voz de Rusia .

Notas

  1. InoSMI se entregó a RIA Novosti | Webplanet
  2. Facetas. Ru // Internet / "InoVesti" murió de raíz
  3. 0gnev: Declaración de Yaroslav Ognev
  4. Estamos tomando un examen de madurez de los medios extranjeros "libres y democráticos": una entrevista con Yaroslav Ognev . Regnum (25 de febrero de 2009). Consultado el 14 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2011.
  5. InoSMI . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  6. Querido Mike, Irak es un infierno (The Guardian, Reino Unido) . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2016.
  7. Grito tardío de una trompeta ("Laikas", Lituania) . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 14 de enero de 2022.
  8. "Hablemos francamente de Ucrania" . InoSMI.ru (17 de marzo de 2005). Consultado el 14 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 11 de marzo de 2012.
  9. Relaciones públicas negras de Rusia . Fecha de acceso: 26 de octubre de 2009. Archivado desde el original el 15 de enero de 2006.
  10. Ataque de hackers /DÍA/
  11. Wyborcza.pl
  12. La Nueva Sociedad Civil . Nezavisimaya Gazeta (9 de junio de 2009). Consultado el 14 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2010.
  13. Comunidad rusa de Ucrania. InoSMI como manzana de la discordia entre liberales y patriotas . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 27 de julio de 2017.
  14. Línea rusa/Noticias/Revancha liberal . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 27 de mayo de 2020.
  15. Russian Line / Noticias / Estados Unidos declara una "guerra de ideas" a Rusia . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 13 de junio de 2013.
  16. Asesinato de InoSMI . Consultado el 27 de abril de 2020. Archivado desde el original el 9 de agosto de 2019.
  17. Declaración de Yaroslav Ognev Archivado el 9 de marzo de 2021 en Wayback Machine , 12 de marzo de 2009
  18. The Kremlin's quest for Pravda 2.0 Archivado el 8 de noviembre de 2011 en Wayback Machine , 12 de marzo de 2009
  19. Rambler TOP100 / Estadísticas - Voice of Russia Radio (transmitiendo en 33 idiomas, 160 países)
  20. estadísticas del sitio "La Voz de Rusia"

Enlaces