Maratón de otoño

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 21 de marzo de 2022; las comprobaciones requieren 5 ediciones .
Maratón de otoño
Género " comedia triste " [1]
Productor jorge danelia
Guionista
_
Alejandro Volodin
Protagonizada por
_
Oleg Basilashvili ,
Natalia Gundareva ,
Marina Neyolova
Operador Serguéi Vronsky
Compositor andréi petrov
diseñador de producción Levan Shengelia ,
Eleonora Nemechek
Empresa cinematográfica Estudio de cine "Mosfilm" .
Sexta asociación creativa
Duración 89 minutos
País  URSS
Idioma ruso
Año 1979
IMDb DNI 0079679

Autumn Marathon  es una película soviética de 1979 de Georgy Daneliya basada en un guión escrito por Alexander Volodin basado en su obra The Sorrowful Life of a Rogue. Una triste comedia filosófica sobre un hombre que intenta llevar una doble vida y, por lo tanto, se arrincona. Publicado en enero de 1980.

En 1981 fue galardonado con el Premio Estatal de los Hermanos Vasilyev de la RSFSR .

Trama

Andrey Buzykin es un hombre de mediana edad, un traductor experimentado , colaborador de una editorial de Leningrado , profesor en la Universidad de Leningrado . En su vida personal, se debate entre su esposa Nina y su joven amante Alla. Alla lo ama y quiere que tenga un hijo con ella. La esposa, que ya no es joven, es torturada por la vida cotidiana y los problemas familiares. Sin embargo, Andrei no considera posible cambiar su vida y continúa viviendo con su esposa, reuniéndose con su amante, mientras intenta mantener la apariencia de una relación normal con explicaciones ridículas.

La dulzura de Buzykin, su incapacidad para decir "no" también se manifiestan en sus relaciones con los compañeros. Entonces, ante la insistencia de su invitado, el profesor danés Hansen , Slavist , Andrey, en contra de su voluntad, hace un trote en compañía con él por la mañana. En el trabajo, un compañero de clase mediocre, Varvara, explota descaradamente el talento de Buzykin y también interfiere en su vida personal. Vecino, el cerrajero Kharitonov, Buzykin, a pesar de estar ocupado con el trabajo, no puede negarse cuando lo obliga a él y a Hansen a participar en una fiesta de bebida conjunta , y luego arrastra a ambos compañeros de bebida al bosque en busca de hongos. Andrey, que no hace nada a tiempo, pierde su puesto en la editorial.

Alla está harta de la indecisión de Andrey e intenta romper con él.

La hija adulta de los Buzykins, que ya vive con su familia, vuela con su marido en un viaje de negocios de dos años a la lejana isla de Zhokhov , sin siquiera consultar a sus padres, lo que se convierte en un gran susto para su madre Nina.

Después de despedir a su hija, Buzykin le confiesa a Nina en la novela "terminada", pero en una conversación sin darse cuenta menciona que estaba en una estación de sobriedad para rescatar a Hansen, a quien Kharitonov había bebido. Atormentada por las sospechas, Nina lo toma por otra mentira ridícula y se pelea con él, y luego sale de la casa.

Después de eso, Buzykin intenta construir relaciones con los demás de manera más decisiva y más dura. Entonces, habiendo venido a trabajar, molesta a Varvara (ella le informa a Buzykin que se le encomendó la traducción de "su" escritor, y trata de obtener algunos materiales sobre este tema de su colega, que él pudo haber logrado preparar), luego rechaza al estudiante de piratería pidiéndole una cuenta. A un colega, a quien Andrei Petrovich considera un intrigante y una persona deshonrosa, le dice bruscamente: "¡Pero no te daré la mano!" (Al comienzo de la película, Buzykin dice que no quiere darle la mano al intrigante, pero lo hace cuando se le acerca). Más tarde, cuando Kharitonov viene a preguntarle sobre los resultados del viaje a la estación de sobriedad, Buzykin arregla la conversación de tal manera que se desvanece.

Al regresar a casa y descubrir que Nina se ha ido, Buzykin claramente se siente aliviado y un sentimiento de libertad lo invade repentinamente, cuya expresión es su alegre, aunque ridículo, baile improvisado con una alegre melodía latinoamericana que suena en el televisor. Pero Alla lo llama, quien no ha perdido la esperanza de estar con él, y durante esta conversación su esposa regresa inesperadamente, quien con suerte le pregunta a Andrei si realmente tiene “ todo lo que hay ”. Vuelve a decirle a Alla con su voz habitual: "Estoy escribiendo, mañana en siete departamentos", y ambas mujeres se dan cuenta con amargura de que nada ha cambiado para ellas.

En la última escena de la película, dos personas corren por la calle de la metrópolis nocturna: el correcto atlético Hansen y el ridículo, con una camisa con corbata y Buzykin con pantalones. La carrera a ninguna parte continúa...

Reparto

Equipo de filmación

Historial de creación

tema musical de la pelicula
Ayuda de reproducción

A fines de la década de 1970, Alexander Volodin escribió el guión de The Sorrowful Life of a Rogue. Llamó a Georgy Danelia, quien era entonces directora artística de la asociación de películas cómicas y musicales, y le dijo que, en su opinión, este guión podría ser de interés para la asociación. Danelia entregó el guión a los jóvenes directores Yuri Kushnerev y Valery Kharchenko . Sin embargo, a Alexander Kalyagin , quien, según la idea de Volodin, se suponía que desempeñaría el papel principal, no le gustó que la película fuera filmada por directores sin experiencia. Entonces Danelia le ofreció hacer una película a Pavel Arsenov . Arsenov accedió con gusto y prometió comenzar a filmar la película después de terminarla. Volodin y Kalyagin pronto conocieron a Arsenov en el restaurante de la Casa del Cine ; hablaron durante aproximadamente una hora, pero Arsenov no dijo una palabra sobre "La vida dolorosa de un pícaro". Kalyagin decidió que, dado que a Arsenov no le importaba en absoluto el nuevo guión, sería mejor buscar otro director [2] . Y una semana después, Volodin se acercó a Danelia y le anunció su decisión de hacer una obra de teatro a partir del guión y dársela al teatro. "¿Por qué? - Danelia se indignó, - ¡Según este escenario, puedes hacer una excelente película! En respuesta, Volodin sugirió que Danelia hiciera la película él mismo. Él respondió que ese “no era su material”: había rumores sobre Volodin de que no permitía que se corrigieran sus guiones, y Danelia tenía miedo de trabajar con él. Sin embargo, Volodin resultó ser mucho más complaciente, y él y Danelia se pusieron a trabajar [3] .

Selección de reparto

Después de ajustar el guión de G. Daneliya, quedó claro que Kalyagin no era adecuado para el papel de Buzykin. Volodin no se opuso. "Ahora es tu película", dijo, "depende de ti" [2] . Yuri Kushnerev recibió instrucciones de contarle a Kalyagin esta noticia, lo que hizo de buena gana, porque fue gracias a Kalyagin que no se convirtió en el director de la película, sino solo en el segundo director [4] .

Tuvimos que buscar otro actor. La asistente del actor Elena Sudakova propuso la candidatura de Oleg Basilashvili . Pero Danelia se negó a disparar. "No lo vi en el teatro entonces", dijo más tarde, "pero en las películas de Riazanov me pareció tan confiado, imperioso, en una palabra, no Buzykin en absoluto" [3] . Según Danelia, "todo el equipo de actuación de la Unión Soviética" hizo una audición para el papel de Buzykin: Leonid Kuravlev , Nikolai Gubenko , Stanislav Lyubshin , Anatoly Kuznetsov y otros. [5] Pero después de cada prueba, Danelia decía: “Bien. Pero eso no es todo".

Sudakova volvió a ofrecer Basilashvili, pero el director se negó obstinadamente. Al final, la propia Elena llamó a Basilashvili desde Leningrado. La aparición de este actor en Mosfilm fue una sorpresa para Danelia, pero no tuvo más remedio que acceder a la audición en la noche del mismo día. Sudakova sugirió que Danelia llevara a Basilashvili a las Puertas Pokrovsky , lo cual hizo. Después de dejar a Basilashvili y conducir 50 metros, miró por el espejo retrovisor y vio que Basilashvili había cambiado por completo: "Ya veo, se ha convertido en una persona completamente diferente", recordó más tarde. - Su gorra de alguna manera se movió hacia un lado, no puede cruzar la calle: corre hacia adelante - e inmediatamente hacia atrás. ¡Así que este es Buzykin! Después de eso, llamó a Sudakova y dijo que tomaría Basilashvili sin juicio. Resultó que fue idea de ella: sabía que Danelia miraría por el espejo retrovisor y convenció a Basilashvili para que interpretara a Buzykin [4] [6] .

La idea de fotografiar a Marina Neyolova surgió de George Danelia mucho antes del inicio del trabajo en el Maratón de Otoño. Por primera vez la vio en el trabajo de curso de su alumna en el curso de dirección, donde interpretó a una trabajadora del metro. Luego pensó: "Definitivamente debemos eliminar a esta chica". Al comenzar el "Maratón de otoño", Danelia le indicó a Sudakova que encontrara a esta actriz, lo cual hizo [4] .

No hubo problemas con el papel de Bárbara: Danelia inmediatamente aprobó a Galina Volchek para ella , a quien conoció de niña [5] . También se decidió de inmediato que Evgeny Leonov actuaría en la película . Pero inicialmente, el papel del vecino de Alla estaba preparado para él (más tarde, este papel fue para Nikolai Kryuchkov ). Sudakova insistió en darle un papel más destacado, por lo que Danelia le estaba muy agradecida (sin embargo, así como a Basilashvili en el papel de Buzykin) [3] [4] .

El último lugar vacante en el elenco fue el papel del profesor Hansen. Yuri Kushnerev se la ofreció a su amigo, el periodista de Alemania Norbert Kuhinke. Danelia le pidió a Kushnerev que se asegurara de que pudiera mirar a Kuhinka sin llegar a conocerlo. Kushnerev hizo una cita para Norbert en la entrada de Mosfilm. Danelia, al ver a Kuhinke, se dio cuenta de que era perfecto para este papel. Pero luego él mismo no se acercó a él: para invitar a un ciudadano de un estado occidental al tiroteo, era necesario obtener el permiso de las autoridades superiores. Para conseguirlo, los realizadores recurrieron al departamento de exteriores de Goskino . Desde allí fueron redirigidos al Ministerio de Relaciones Exteriores , desde el Ministerio de Relaciones Exteriores, a la KGB , desde la KGB, al Departamento de Servicio del Cuerpo Diplomático , y desde allí, nuevamente a Goskino. Luego, Mikhail Shkalikov, jefe del departamento de asuntos exteriores de Goskino y conocido de Danelia, le aconsejó que no le pidiera permiso a nadie, nadie se lo daría, porque nadie quiere asumir la responsabilidad. Así lo hizo Danelia. Después de eso, recurrió al propio Kuhinka, pero se negó a actuar: estaba ocupado con el trabajo y no tenía experiencia en filmaciones. Pero el director logró persuadirlo, prometiéndole que el rodaje duraría solo 10 días (al final, se alargaron durante un mes). Pero luego surgieron nuevos problemas: los líderes de la RDA estaban indignados por el hecho de que un alemán occidental estuviera involucrado en la película . Para no infringir los intereses de nadie, se decidió hacer de Hansen un profesor no alemán, sino danés [7] .

Título

Inicialmente, el guionista de la película, Alexander Volodin , llamó a su guión "La triste vida de un pícaro". Sin embargo, este nombre no corresponde a la esencia de la película: caracteriza a Buzykin solo negativamente, mientras que su imagen es mucho más complicada. Más tarde, a los autores se les ocurrió otro nombre, más neutral y correspondiente al significado de la imagen: "Maratón de otoño". El adjetivo "otoño" se usa porque el personaje principal, aunque es bastante joven, ya no tiene 20 años, sino el sustantivo "maratón" - porque está "corriendo", no encuentra tiempo para detenerse y "mirar a su alrededor" [3 ] .

Entrega de la película

Danelia temía que las autoridades rechazaran la imagen final: le parecía que los funcionarios de Goskino lo acusarían de que los héroes huían a Suecia . Cuando la película estuvo lista y Danelia se la entregó al jefe de Mosfilm, Nikolai Sizov , dijo: “No está mal. Tenemos que pensar en el final ”, sin embargo, resultó que tenía algo más en mente: creía que al final de la película, Buzykin finalmente debería regresar con su esposa. Danelia se negó categóricamente.

Goskino hizo algunos comentarios menores, pero no dijeron nada sobre el final. Al día siguiente, Sizov llamó a Danelia y dijo que Goskino se olvidó de indicar: el final debe corregirse: Buzykin debe regresar con su esposa o ser severamente castigado. Danelia respondió que solo podía alargar la escena de primer plano de Buzykin en el final. Sin embargo, luego resultó que esto también era imposible, ya que no había más registros del fragmento. Danelia tuvo que llevar la película a Goskino sin cambios. Cuando terminó la proyección de la película, el viceministro de Cultura (que llegó al final de la película) preguntó: "¿Alargaste el primer plano?". "¡Alargado!" Dijo Danelia. “Ha mejorado mucho”, señaló el viceministro [4] .

Paralelos con hechos reales

Se sabe que el autor del guión, Alexander Volodin, basó la trama en su propia situación de vida [6] . Muchos otros cineastas se encontraron en situaciones similares: Georgy Danelia (luego se divorció de su segunda esposa, Lyubov Sokolova ), Natalya Gundareva (su segundo esposo, Viktor Koreshkov , se enamoró de la cantante Valentina Ignatieva ), Galina Volchek (ella estaba en una posición y la esposa y amante de Buzykin; en particular, se sabe que su primer esposo, Evgeny Evstigneev , la engañó ) [5] . Solo el intérprete del papel del propio Buzykin, Oleg Basilashvili, no pudo entender la esencia de la película. Pero unos años después, cuando conoció a Danelia, le dijo “Sí, ahora sé de qué hicimos una película…” [6] .

Otras personas se encontraron en tales situaciones, incluidos algunos hombres familiares de Danelia. No en vano, tras el estreno, sospecharon que les había copiado la trama. Además, en el entorno cinematográfico, prestaron atención al hecho de que el nombre y el patronímico de Buzykin coinciden con el nombre y el patronímico del compositor de la película Andrey Petrov , y las iniciales de la esposa de Buzykin, con las iniciales de la esposa de Petrov, Natalya Efimovna. , que, como el primero, a menudo se llamaba "En-E". Sin embargo, Petrov afirma que no tenía una amante llamada Allochka [5] [6] .

La película atrajo críticas de muchas mujeres. Algunos no estaban satisfechos con el hecho de que Buzykin finalmente no regresara con su esposa, otros con que no fue con su amante. Esto se explicaba por el hecho de que estas mismas mujeres se encontraban en el lugar, respectivamente, de esposa o amante. En concreto, en la proyección de la película en el festival de San Sebastián estuvo presente una traductora doméstica , que llevaba tres años enamorada de un hombre casado, y éste no se atrevía a dejar a su mujer. Al final de la imagen, cuando quedó claro que Buzykin no dejaría a su esposa, ella le gritó a Danelia: "¡Eres un sinvergüenza, Georgy Nikolaevich!" Y salió corriendo del pasillo [5] .

Premios

Además, la película podría haber sido nominada al Oscar , pero esto se lo impidió la entrada de las tropas soviéticas en Afganistán [2] .

Hechos

Notas

  1. Género definido por los cineastas. Ver los créditos de la película, y también: Volodin A. M.  Autumn Marathon (comedia triste). Guión. — M.: Arte, 1980
  2. 1 2 3 Periódico Vesti - Región de Leningrado - La dura vida de un pícaro (enlace inaccesible) . // vesty.spb.ru. Consultado el 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 28 de mayo de 2012. 
  3. 1 2 3 4 5 "Maratón de otoño" - 100 grandes películas nacionales - Actores, directores, guionistas (enlace inaccesible) . // CinemaAbout.ru. Consultado el 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 16 de abril de 2013. 
  4. 1 2 3 4 5 6 Jorge Danelia. El tostado bebe hasta el fondo . - M. : Eksmo, 2011. - 352 p. - ISBN 978-5-699-53418-0 . Copia archivada (enlace no disponible) . Consultado el 7 de febrero de 2020. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016. 
  5. 1 2 3 4 5 6 George Danelia: "Maratón de otoño" es una película de terror masculina . // CinemaAbout.ru. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2013.
  6. 1 2 3 4 Maratón de otoño (Maratón de otoño) - Llegó a la Unión Soviética. Por mucho tiempo. Pero me voy pronto (enlace inaccesible) . // RusAct.com. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2013. 
  7. Biografía de Kuhinke Norbert . // Mega-Estrellas.ru. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 15 de enero de 2013.
  8. 1 2 3 4 5 Maratón de otoño (enlace inaccesible) . // Fundación George Danelia. Consultado el 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 25 de junio de 2012. 
  9. 1 2 3 4 Película "Maratón de otoño" . // Rus Kino. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 22 de junio de 2012.
  10. Borislav Brondukov: "Maratón de otoño" . // brondukov.ru. Fecha de acceso: 28 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 19 de enero de 2016.
  11. "Pensé, sentí, viví". Copia de archivo fechada el 31 de octubre de 2016 en Wayback Machine  - M .: escritor soviético, 1988. - S. 153-170.
  12. Bat (1978): texto, citas de películas, contenido leído, descripción . cinematext.ru. Consultado el 14 de noviembre de 2019. Archivado desde el original el 14 de agosto de 2017.

Enlaces