Proto-sárdico

paleosardiano
Países Cerdeña , Córcega , Menorca
extinguido I milenio d.C.
Clasificación
Categoría Idiomas de Eurasia
Familia Tirrena o Familia Euscariana
Escritura no escrito

Lengua protosardiana (nurágica) , o un grupo de lenguas conocidas a partir del vocabulario sustrato de la lengua sarda y la toponimia de la isla de Cerdeña , que se remonta a la época anterior a la conquista romana ( siglo III a. C. ), es decir, a la era de la cultura nurágica . El término paleosardiano , que se encuentra en algunas publicaciones italianas, no es del todo acertado, ya que evoca una asociación más bien con las culturas prenurágicas de Cerdeña. Es posible que la lengua o una de las lenguas paleo-sárdicas estuviera distribuida anteriormente en las Islas Baleares [1] , véase más abajo.

Características socioculturales

Fuentes antiguas indican que la población prerromana de Cerdeña estaba dividida en varios grupos étnicos, entre los que se encontraban los corsios , los balars y los iolai (Ili). Algunos autores consideran a los dos últimos grupos como una y la misma gente. No se sabe si estos pueblos hablaban el mismo o diferentes idiomas, y en este último caso, si estos idiomas eran mutuamente inteligibles.

Origen

Dado que Cerdeña estuvo aislada de las principales rutas de la civilización europea durante mucho tiempo (incluso el cristianismo penetró en la parte central de la isla solo a fines del siglo VI, cuando el líder de Ilis, Gospito , permitió allí a los predicadores bizantinos), en el vocabulario local, y también, probablemente, en la fonética de la lengua sarda moderna, pueden haber sobrevivido restos de las lenguas de las culturas prerromanas, principalmente la cultura nurágica .

Para el origen de los pueblos prerromanos de Cerdeña, véanse los artículos: Balars, Iolai , Korsi , Cerdeña prenuragica .

Obras de M. Pittau

Se han realizado muchos estudios interesantes para determinar el origen de algunas de las raíces de palabras que hoy se consideran autóctonas. Por ejemplo, la raíz sard- , que está presente en muchos topónimos y es característica de los nombres de algunas etnias. Así, en una de las inscripciones encontradas en Egipto , se mencionaba al misterioso pueblo de Shardana , uno de los “ pueblos del mar ”, que supuestamente provenía del Medio Oriente o del Mediterráneo . El etruscólogo italiano Massimo Pittau sugirió que se originaron en Lydia , basándose en hallazgos arqueológicos en Anatolia central [2] . Otros eruditos enfatizan las similitudes entre las vestimentas y los rituales en el centro de Cerdeña y partes de los Balcanes . Este último estudio forma parte de una teoría más amplia sobre la migración de varias tribus caucásicas y balcánicas a la Península Ibérica .

El trabajo de Pittau [3] también es interesante porque sugirió en 1984 que muchas palabras latinas son de origen etrusco , comparándolas también con "paleosardian". De este trabajo [4] se deduce que, debido a la profunda influencia etrusca en la cultura de la isla, muchos elementos que antes se consideraban préstamos del latín , de hecho, pueden ser influencia de la propia lengua etrusca. Así, tanto los etruscos como los "paleosardianos" descienden de Lydian , y ambos pueblos indoeuropeos procedían de Lydia (cuya capital, según Herodoto , se llamaba Sardes). Esta teoría necesita evidencias más rigurosas para ser reconocida por toda la comunidad científica, ya que la relación de la lengua etrusca con la indoeuropea ha sido repetidamente objeto de diversas especulaciones, aunque la conexión de la etrusca y la lidia (generalmente con la Hitto-Luvian ) se ha asumido repetidamente [5] , ya que este grupo de lenguas indoeuropeas muestra algunas similitudes con el etrusco y es muy diferente de todas las demás lenguas indoeuropeas, sin embargo, esta teoría no se reconoce como generalmente aceptada. por la mayoría científica y prevalece la opinión sobre el carácter no indoeuropeo de la lengua etrusca.

Obras de A. Areddu

Alberto Areddu cree que existe una similitud significativa entre una serie de elementos del léxico, que se considera prelatino, y algunos apelativos albaneses modernos [6] . Sobre esta base, Areddu concluye que la lengua proto-sárdica corresponde al sustrato paleo-ilirio, especialmente los elementos conservados de la lengua en la parte oriental de la isla (Barbagia y Ogliastra). Según Areddu, el topónimo Cerdeña está relacionado con los topónimos Sarda en Iliria y Serdica en Tracia. Señala que la antigua ciudad sarda de Sardar fue un famoso balneario de la antigüedad, como Serdika en Tracia, lo que supuestamente también indica la relación de topónimos.

Clasificación

No hay monumentos escritos de la lengua nurágica y, por lo tanto, cualquier suposición sobre su clasificación filogenética se basa en especulaciones indirectas. Entre las hipótesis disponibles se encuentran las siguientes:

Hipótesis pre-indoeuropea

Basado en topónimos y nombres de plantas de Cerdeña. Su partidario, Max Leopold Wagner, creía que la lengua o lenguas reflejadas en este vocabulario no tienen ningún parecido con el indoeuropeo. Otros autores como J. Hubschmid y Jürgen Hoenitz Wolf han sugerido que la lengua nurágica pudo haber sido aglutinante .

Hipótesis ibero-liguria-libia

Basado en evidencia arqueológica, Giovanni Ugas sugirió que la gente de Cerdeña pudo haber tenido un origen heterogéneo, y en el período prerromano consistía en tres grupos diferentes que hablaban idiomas diferentes:

Esta hipótesis es consistente con la división de la lengua sarda moderna en tres bloques dialectales: logudur, galur y campidan, que pueden asociarse con diferentes sustratos. De acuerdo con esta hipótesis, los Iolai (Ilis) se identifican con los guerreros-navegantes de los "Shardan" de entre los " pueblos del mar ". Los estudios lingüísticos aún no han confirmado esta hipótesis.

Hipótesis nurago-micénica

El profesor Marcello Pili de la Universidad de La Sapienza creía que los nurágicos podían hablar el dialecto griego micénico. En su opinión, esta hipótesis se sustenta en la similitud arquitectónica de los nuraghes con los tholoses griegos , así como en las leyendas sobre Iolaus y Sardos. El mismo punto de vista fue sostenido por el científico italiano M. Lidzha.

Hipótesis vasco-ibérica

Eduardo Blasco Ferrer ( en: Eduardo Blasco Ferrer ) en base a coincidencias léxicas (varias decenas de raíces comunes), fonéticas y morfológicas refiere al paleosardiano a la misma familia hipotética que las lenguas vasca e ibérica [7] . Al mismo tiempo, la hipótesis de la relación entre vasco e íbero no es generalmente aceptada en sí misma.

Sustrato prelatino en sardo

Parcialmente, las ideas sobre el idioma proto-sárdico se basan en el vocabulario de sustrato en sardo moderno (las siguientes comparaciones se deben a A. Aredd):

cóstiche 'una especie de arce' cúcuru 'arriba'; cf. cucuredhu 'cima', 'montículo', etc. giágaru (dialecto campidano) 'perro de caza' (cf. vasco txakur ?) golósti 'acebo' (cf. Euskera gorosti ) sechaju 'cordero de un año' (cf. vasco zekail ) zerru (dialecto de Gallur) 'cerdo' (cf. vasco zerri ) eni 'oveja' (cf. albanés enjë 'oveja') thurg-alu 'arroyo' (cf. albanés çurg 'arroyo') drobbalu 'tripas' (cf. albanés drobolì 'tripas') golostriu 'acebo' (cf. ill. *gol (A. Mayer) 'cima, espina' + eslavo. ostrь 'agudo') zerru 'cerdo' (dialecto de Gallur) (cf. albanés derr 'cerdo', según M. Morvan) tilicherta , Campamento. tzilikitu 'lagarto' ( ti + L. lacerta ) tilingiòne 'gusano' ( ti + L. lumbricum 'lombriz de tierra') trúcu 'cuello'; variedad ciugu, túgulu , Camp. tsuguru ( t + L. yugulum ) túgnu, tontonníu 'hongo' ( t + L. hongo )

Otras palabras prelatinas:

bèga 'pradera' es posiblemente afín al portugués veiga , español vega 'llanura fértil'. bàcu ' cañón ' garrópu 'cañón' giara 'tierra plana' míntza 'fuente' / 'manantial' / 'fuente'. piteraca, boturinu, terighinu 'camino' tzaurra 'grano brotado'; intzaurru , 'planta brotada' araminzu , oroddasu  - Cynodon dactylon ('nombre herbáceo') arbutu , arbutzu , abrutzu  - Asphodelus ramosus ' asphodel ' (aunque en latín arbustus significa 'arbusto', 'arbusto', que se conserva en portugués arbusto 'árbol') atagnda, atzagndda  - Papaver rhoeas ' amapola roja ' bidduri -Conium maculatum  ' cicuta ' carcuri  - es: Ampelodesma mauritanica (hierba mediterránea) istiòcoro  - es:Picris echioides curma  — Ruta chalepensis ' en:rue ' tinníga, tinnía, sinníga, tsinníga  - ' en:esparto ' tiría  - Calicotome spinosa 'escoba espinosa' tzichiría  - Ridolfia segetum ( variedad hinojo ) gròdde , marxani ' zorro ' irbírru, isbírru, iskírru, ibbírru ' marta ' tilingiòne, tilingròne, tiringoni ' lombriz ' tilipírche, tilibílche ' saltamontes ' tilicúcu, telacúcu, tiligúgu ' gecko ', camp. tsilicitu 'lagarto' ( pistiloni 'gecko') tilicherta, tiligherta, tilighelta; calixerta ' lagarto ', cognado lat.  lacerta _

Características lingüísticas

Con respecto a los contactos de Cerdeña con otros pueblos, se ha afirmado repetidamente que la lengua paleo-sarda tiene similitudes con las lenguas preindoeuropeas de Iberia y Sicilia. En particular, el sufijo paraxitónico -ara , que Terracini y Bertholdi han sugerido es un marcador de plural, lo que puede ser un signo de parentesco entre los grupos de lenguas antiguas antes mencionados.

La raíz -nur-/-nor- se encuentra a menudo en la antigua toponimia de Cerdeña, incluidos los nombres de las torres Nuraghe de la Edad del Bronce Final. También se encuentra en Baleares (pueblo de Nura), donde existió la cultura talayot , muy parecida a la nurágica [1] . Aquí son posibles los paralelismos con la leyenda sobre la migración de los Balar bajo el liderazgo de Norax a Cerdeña desde Iberia.

Lo mismo ocurre con los sufijos: -àna, -ànna, -énna, -ònna + -r + "final vocal" (como en el apellido Bonnànnaro ), como cree Benvenuto Aronne Terracini . Rohlfs , Butler y Craddock agregaron el sufijo -/ini/ (como en el apellido de Barumini) como otra característica del paleosardiano. A su vez, los sufijos -arr-, -err-, -orr-, -urr- parecen tener correlaciones en el norte de África ( Terracini ), Iberia ( Blasco Ferrer ), sur de Italia y Gascuña (Rolfs), con referencias al euskera ( Wagner , Hubschmann ).

Como señala Terracini , las terminaciones -ài, -éi, -òi, -ùi son comunes en las lenguas norteafricanas. Pittau llama la atención sobre el hecho de que muchas de estas terminaciones tienen la estructura "vocal acentuada + vocal final", y que esta característica es incluso evidente en una serie de nombres de lugares que surgieron después de la conquista romana: consisten en una raíz latina y una Terminación "paleosardiana". Bertholdi sugirió que algunos de esos nombres de lugares que terminan en -ài y -asài son de Anatolia. El sufijo -aiko , muy difundido en Iberia , es probablemente de origen celta, así como los sufijos etnónimos ibéricos -itani y -etani , probablemente también eran comunes en la lengua paleosardiana (así lo indican Terracini, Ribezzo, Wagner, Hubschmid, Faust y varios otros investigadores).

Hacia el siglo III d.C. mi. El latín vulgar comenzó a suplantar a los dialectos paleosardianos. Actualmente, los habitantes de la isla hablan la lengua sarda, que se deriva del latín vulgar . Presumiblemente, el paleosardiano se conserva solo en varios topónimos y en el vocabulario de sustrato del idioma sardo (por ejemplo, los nombres de las plantas).

Véase también

Notas

  1. 1 2 P. MacKendrick (1969). Las Piedras Ibéricas Hablan. Nueva York, Funk & Wagnalls. págs. 18-19
  2. Massimo Pittau, La lingua sardiana o dei Protosardi, Cagliari (2000)
  3. La lingua dei Sardi Nuragici e degli Etruschi, Sassari 1981 (esaurito).
  4. Lessico etrusco-latino comparado col nuragico, Sassari 1984 (Libreria Koinè)
  5. Georgiev
  6. sardoillirica . Consultado el 14 de noviembre de 2010. Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2010.
  7. Ferrer EB (2010) Paleosardo. Le radici lingüistiche della Sardegna neolitica. Berlín: De Gruyter. ISBN 978-3-11-023560-9 http://www.degruyter.com.proxy.library.carleton.ca/view/supplement/9783110235609_Contents.pdf

Literatura