Perceval el galés | |
---|---|
Perceval le Gallois | |
Género | adaptación cinematográfica de la novela |
Productor | eric romer |
Productor |
Daniel Toscan du Plantier Margaret Menegos |
Establecido | Perceval, o el cuento del Grial |
Guionista _ |
eric romer |
Protagonizada por _ |
Fabrice Luchini André Dussolier Ariel Dombal |
Operador | Néstor Almendros |
Compositor | chico robert |
Empresa cinematográfica |
Les Films du Losange FR3 Cinema ARD Bayerischer Rundfunk Südwestfunk RAI SSR |
Duración | 138 minutos |
País |
Francia Alemania Italia Suiza |
Idioma | Francés |
Año | 1978 |
IMDb | identificación 0078073 |
Perceval el galés ( fr. Perceval le Gallois ) es una película dirigida por Eric Rohmer , estrenada el 8 de octubre de 1978 [K 1] .
La película que no pertenece a la serie de Rohmer y su segunda película sobre un tema histórico. Adaptación cinematográfica de la novela inacabada de Chrétien de Troy Perceval, o el cuento del Grial [K 2] .
La trama de la imagen, básicamente, sigue la fuente literaria. Un joven galés , hijo de la viuda Perceval , en una cacería en el bosque, se encuentra con los caballeros del Rey Arturo. Impresionado por su apariencia, el joven, a quien su madre ocultó la existencia de la caballería, confunde a los extraños con ángeles. Cuando se aclara el error, Perceval acude a la corte del rey Arturo para convertirse en caballero.
En el transcurso de sus andanzas, el galés, por su ingenuidad e ignorancia, insulta a la doncella perteneciente a los Orgullosos de Laland [K 3] , mata al Caballero Rojo, que insultaba al Rey Arturo, entra en conflicto con el Senescal Kay , es entrenado en artes marciales y cortesía de Gurnemanz de Goor [K 4] , salva a la bella Blancheflor, que es asediada por el rey Clamadec de la Isla y su senescal Agengeron en una ciudad llamada Beaurepaire [K 5 ] . Luego se encuentra en el castillo mágico del Rey Pescador , donde se le pasa una lanza sangrante durante una comida, y luego pasa una doncella portadora del Grial . El resultado de las lecciones de Gurnemanz es el error fatal de Perceval: La pregunta no formulada.
Al salir del castillo mágico, Perceval se encuentra con la Doncella Repugnante , quien le reprocha su estupidez y le predice que la Pregunta No Contestada le costará penas y largas andanzas. El rey Arturo, a quien Perceval envía los caballeros que ha derrotado, decide ir en busca del héroe. En la reunión, Perceval derriba a Seneschal Kay de la silla de montar, después de haber vengado a la doncella insultada por este caballero ("la niña que ríe"), y luego se familiariza con otro modelo de caballería: Gawain .
A esto le sigue un relato de las hazañas de Gawain. Acusado de traición por el rey de Escavalon, el caballero acude a su corte para ser purificado por un duelo, y en el camino llega al castillo de Teobaldo de Tintagel, donde se está celebrando un torneo en ese momento. Gawain no participa en enredos porque no quiere correr el riesgo de lesionarse antes de una pelea responsable. La hija mayor de Tybalt lo ridiculiza y luego insulta y golpea a su hermana menor, la Virgen de manga corta, que defendió al extraño. Ella recurre a la protección de Gawain, quien no puede negarse. Al ingresar al torneo, noquea a un caballero que viste los colores de su hermana mayor.
Luego se encuentra en posesión del rey de Escavalon. No se conocen de vista, y el monarca invita al caballero errante a quedarse en su palacio, donde conoce de cerca a su hermana. Identificado por un vavassor , Gawain es atacado por la gente del pueblo, luchando contra ellos con una espada provista por una doncella y escondiéndose detrás de un tablero de ajedrez en lugar de un escudo. El rey, al volver de cazar, ordena que el pueblo se disperse, ya que Gawain, aunque acusado, se encuentra actualmente en la posición de huésped que goza de inmunidad.
La historia vuelve entonces a Perceval, que lleva cinco años deambulando en busca del Grial y olvidado de Dios. Una vez, el Viernes Santo, los peregrinos lo envían a un ermitaño, ante quien el caballero confiesa sus pecados. El anciano le cuenta sobre la muerte de su madre y le revela varios secretos, incluido el significado del Grial: el cáliz , en el que, después de la Crucifixión del Salvador, se recolectó True Blood. La novela de Chrétien de Troy termina aquí, pero Romer termina la película con una recreación del misterio latino medieval de la Pasión de Cristo .
y en orden de aparición:
El guión de Romer sigue de cerca el texto de la novela, pero el director no estaba satisfecho con la traducción estándar en prosa del francés antiguo , e hizo la suya propia, en verso. En Note sur la traduction et sur la mise en scène de Perceval ( L'Avant-scène du cinéma 221 (1979) explicó su posición de la siguiente manera:
Contrariamente a la creencia popular, la poesía es mucho más fácil de entender que la prosa. Estos octosílabos están más cerca del lenguaje moderno, incluso del lenguaje de un niño de seis años, que de la prosa pretenciosa a la que tiene que recurrir el lector francés moderno cuando quiere familiarizarse con el texto de Chrétien de Troyes. La literatura popular todavía rima. Hay rima en verso, principalmente en ocho pies, con la que se escriben nuestras canciones y comedias musicales [K 6] .
- [1]Al mismo tiempo, en su traducción, Romer retuvo algunos giros medievales y palabras individuales del francés antiguo, más o menos comprensibles para el francés moderno [K 7] para crear una sensación de arcaísmo [2] .
El director abandonó la idea de interpretar la novela al estilo del Parsifal de Wagner o similares, optando por una producción deliberadamente teatral “que da la espalda con audacia al realismo cinematográfico” [1] y se inspira en parte en la escenografía medieval. , en parte por teatro circular moderno [1] .
El pabellón de tiro en el centro era un ruedo vacío, como un estadio, donde se realizaban torneos y evoluciones ecuestres, y alrededor de este campo cerrado se ubicaban escenarios para escenas interiores y exteriores [1] .
La música de la película, escrita por Guy Robert , está estilizada como una polifónica medieval y se interpreta con instrumentos auténticos: guitarra sarracena , rabel , laúd , flauta travesera , chalume , chalumeau [2] .
La película ganó el Premio Méliès de 1979 y fue nominada en 1980 al Premio César en las categorías Mejor Fotografía ( Néstor Almendros ) y Mejor Sonido (Jean-Pierre Rue).
La imagen no tuvo éxito de público (solo 145 mil visitas en Francia), convirtiéndose en el mayor fracaso comercial desde el fracaso de El signo del león [3] .
![]() | |
---|---|
En catálogos bibliográficos |