La canción vuela alrededor del mundo.

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 24 de septiembre de 2018; las comprobaciones requieren 3 ediciones .
La canción vuela alrededor del mundo.
tipo de dibujos animados voluminoso, títere
Género musical
Productor Anatoly Karanovich
escrito por Yuri Yakovlev
diseñador de producción Speshneva, Alina Alekseevna
Compositor Vasili Soloviev-Sedoy
animadores Yuri Klepatsky,
María Portnaya,
Vyacheslav Shilobreev ,
Vladimir Arbekov
Operador Teodoro Bunimovich
ingeniero de sonido I. Shakhov, Boris Filchikov
Estudio Soyuzmultfilm
País  URSS
Idioma ruso
Duración 10 minutos. 12 seg.
Estreno 1965
IMDb identificación 4619756
animador.ru identificación 2175

The Song Flies Around the World es una caricatura de títeres  tridimensional soviética creada por el director Anatoly Karanovich en 1965 en el estudio Soyuzmultfilm .

Trama

Una viñeta sobre la conocida canción soviética de la posguerra " Noches de Moscú ", que conserva numerosos admiradores hasta el día de hoy.

La película cuenta que para la canción conmovedora del compositor Vasily Solovyov-Sedoy a las palabras de Mikhail Matusovsky , como para cualquier obra de arte brillante, no hay límites ni distancias.

El chico en una cita cantó " Tardes de Moscú " para su amada, a la melodía le gustó mucho el pájaro cantor escondido en las ramas de un árbol. El pequeño ruiseñor, recogiendo la melodía del joven, lo lleva a la otra mitad del planeta, a tierras cálidas, donde trinaba notas familiares al loro. El loro recordó un motivo simple y llevó la canción más lejos. Pronto, toda África estaba interpretando "Moscow Evenings", sin siquiera sospechar de dónde venía este motivo. Y ahora la canción "Noches de Moscú" es cantada por todos los pueblos del mundo.

No es necesario saber el idioma en que está escrita la letra de la canción, es importante sentir el amor por la tierra natal incrustado en cada línea. Cualquier nación tiene "tardes" dignas de ser cantadas, por lo tanto, esta melodía allana fácilmente el camino hacia el corazón del oyente, donde sea que viva. En la caricatura, además del texto ruso de la canción, hay fragmentos de traducciones al francés , español y alemán .

Equipo de filmación

Notas

Literatura

Enlaces