Wah escribiendo

La escritura Wa  es la escritura utilizada para escribir el idioma Wa que se habla en China , Myanmar y Tailandia .

La amplia geografía de distribución del wa , así como los acontecimientos históricos del siglo XX, determinaron la creación y desarrollo de varios sistemas de escritura del idioma wa, todos ellos basados ​​en la base gráfica latina . Los siguientes alfabetos se utilizaron para escribir el idioma Wa:

Alfabeto bíblico

El misionero estadounidense Marcus Vincent Young desarrolló el primer lenguaje escrito para el idioma wa a principios de la década de 1930. Primero desarrolló una transcripción práctica para el idioma Wa con su padre William Marcus Young, que usaron en el trabajo misionero en el norte de Birmania y lo que ahora es la Prefectura Autónoma de Xishuangbanna Dai en China. En 1933, se publicó en Rangún el primer libro Wa, Lai Ra Praok, utilizando el alfabeto desarrollado por Yang. A esta edición le siguieron otros libros de contenido religioso [1] . En China, los nombres "ortografía antigua wa" y "ortografía misionera" se han adherido a este alfabeto. El alfabeto bíblico todavía está muy extendido entre los va-cristianos, especialmente en Myanmar [2]

El alfabeto bíblico contenía todas las letras del alfabeto latino estándar, excepto f, x, z , y no contenía caracteres adicionales [3] .

Alfabeto Bíblico Revisado

Posteriormente, el alfabeto bíblico sufrió una serie de cambios. En 1989 se propuso un proyecto para mejorar la ortografía de las consonantes aspiradas, además de introducir signos para representar los sonidos [h] y [ʔ] en finales . A principios de la década de 1990, la Wa Benevolent Society, con sede en Tailandia , comenzó a utilizar un alfabeto similar a la versión de 1989, pero con varias diferencias. Los cambios afectaron principalmente a las reglas para escribir consonantes aspiradas. Esta versión del alfabeto, nuevamente sujeta a cambios (esta vez los cambios relacionados con las reglas para escribir vocales y diptongos), fue adoptada en 2001 por las autoridades oficiales del autoproclamado estado de Wa . Se han publicado varios libros de contenido religioso y educativo en este alfabeto desde mediados de la década de 1980. Actualmente, este alfabeto es el principal para el wa de Myanmar y Tailandia, pero la ortografía aún es inestable, por lo que se utilizan muchas variaciones. Como en el antiguo alfabeto bíblico, no se suelen utilizar letras complementarias al alfabeto latino estándar, pero en algunas versiones se utiliza el diacrítico macron para indicar vocales relajadas [3] [4] [2] .

Alfabeto chino

A principios de la década de 1950, solo el 3% de la República Popular China poseía "ortografía bíblica" . En 1955, se comenzó a trabajar en la provincia de Yunnan para crear un nuevo alfabeto para wa. La base de la lengua literaria de los chinos Wa fue el dialecto de Barao. En marzo de 1957, el nuevo alfabeto fue aprobado en la Conferencia de Lenguas Minoritarias de Yunnan y en junio por las autoridades provinciales. Este alfabeto se basaba en el alfabeto latino, pero también contenía caracteres adicionales ŋ e ө ɲ ь . Sin embargo, ya en 1958, se decidió cambiar el alfabeto wa de tal forma que gráficamente fuera lo más parecido posible al pinyin . Los desarrollos políticos posteriores detuvieron el uso de Wa como lenguaje escrito. Nuevamente, la escritura se revivió solo en la década de 1980 [5] .

El alfabeto chino Wa, después de cambios menores en 1989, es el siguiente [5] :

Iniciales:

Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA
b [ pag ] norte [norte] y [ʑ] npl [licenciado en Derecho]
pags [ ] _ hn [norte] hola [ʑʰ] gl [cl]
nótese bien. [ b ] s [s] gramo [k] kl [kʰl]
notario público [ ᵐbʱ ] _ _ yo [l] k [kʰ] mgl [ɭ]
metro [metro] hola [lʰ] miligramos [gramo] nkl [ᵑgʱl]
mmm [metro] r [r] nk [ᵑgʱ] hermano [pr]
F [F] hora [rʰ] ng [norte] relaciones públicas [por]
v [v] j [tɕ] colgar [norte] número [br]
hv [v] q [tɕʰ] X [ʔ] npr [bnr]
d [t] Nueva Jersey [dʑ] h [h] gramo [kr]
t [tʰ] n q [dʑʰ] licenciado en Derecho [pl] kr [kʰr]
Dakota del Norte [d] Nueva York [ɲ] pl [pʰl] monseñor [gramo]
Nuevo Testamento [ⁿdʱ] Hola [ɲʰ] nbl [licenciado en Derecho] nkr [ᵑgʱr]

Finales:

Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA
i [i] ieb [əp] og [OK] oh [oh] iiex [iɛʔ] iouh [ioh] ay [ah] uab [uap]
soy [soy] muerto [ət] buey [øʔ] mi [ɤ] iieh [iɛh] iao [iau] oye [ai] uad [uat]
en [en] es decir, por ejemplo [ək] Vaya [Oh] ellos [ɤm] I a [I a] iaong [iauŋ] oing [aiŋ] uag [uak]
En g [en] iex [əʔ] UNED [o] es [ɤn] yo soy [yo soy] iaog [iauk] oig [ay] uax [uaʔ]
ib [ip] es decir [əh] um [om] ing [ɤŋ] ian [ian] jajaja [iauʔ] aceite [aiʔ] guau [uah]
identificación [eso] a [a] oun [en] eb [ɤp] iang [iaŋ] iaoh [iaoh] ohh [ay] eui [ɤi]
yo G [ik] soy [soy] joven [en] educar [ɤt] iab [iap] ui [uai] oui [oye] euando [ɤiŋ]
ix [iʔ] un [un] oub [op] p.ej [ɤk] iad [Yo en] uaing [uaiŋ] ouing [oiŋ] euig [ɤik]
yo [yo] ángulo [un] oud [apagado] ex [ɤʔ] iag [Jak] uaig [espera] ouig [oik] euix [ɤiʔ]
ei [mi] abdominales [ap] ay [OK] eh [ɤh] iax [iaʔ] uaix [uaiʔ] ouix [oiʔ] euih [ɤih]
soy [em] anuncio [a] oux [oʔ] ee [ɯ] ah [ah] uaih [uaih] ouih [ooh] eeee [ɯi]
ein [es] Ag [Alaska] oh [Oh] eem [ɯm] yo [yo] ai [ai] interfaz de usuario [ui] viendo [ɯiŋ]
eing [eŋ] hacha [aʔ] tu [tú] een [ɯn] iung [iuŋ] aing [aiŋ] usando [ui] eeig [ɯik]
eid [et] Ah [ah] em [um] eeng [ɯŋ] iug [iuk] aig [ay] uig [uik] eix [ɯiʔ]
eig [ek] o [ø] Naciones Unidas [Naciones Unidas] eeb [ɯp] iux [iuʔ] aix [aiʔ] uix [uiʔ] eeih [ɯih]
eix [eʔ] om [øm] un poco [Naciones Unidas] necesidad [ɯt] yo [iuh] ay [ay] uhh [uih] ae [aɯ]
eih [eih] en [en] ub [arriba] EEG [ɯk] tu [yo] ao [es] tu [ua] aeng [aɯŋ]
es decir [ə] largo [en] tu [Utah] ex [ɯʔ] joven [ion] entre [auŋ] uam [uam] por ejemplo [aɯk]
es decir [əm] transmisión exterior [op] ug [Reino Unido] eeh [ɯh] ioug [ok] aog [alca] uán [yuan] aex [aɯʔ]
yo [ən] sobredosis [Antiguo Testamento] ux [u] iie [iɛ] joux [ioʔ] buey [auʔ] uang [uaʔ] aeh [aɯh]

En 1995, China también desarrolló un alfabeto para el dialecto Ava, que tiene diferencias significativas con el dialecto Barao, que formó la base del idioma literario Wa de China. Este alfabeto tiene la siguiente forma [5] :

Iniciales:

Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA
b [pags] hn [norte] gramo [k] kl [khl]
pags [ph] s [s] k [kh] mgl [l]
nótese bien. [b] z [z] miligramos [gramo] nkl [ghl]
notario público [bh] yo [l] nk [gh] hermano [pr]
metro [metro] hola [l̥] ng [norte] relaciones públicas [fr]
mmm [metro] r [r] colgar [norte] número [br]
F [F] hora [r̥] X [ʔ] npr [bhr]
v [v] j [tɕ] h [h] Sres [Sres]
d [t] q [tɕh] licenciado en Derecho [pl] gramo [kr]
t [th] Nueva Jersey [dʑ] pl [phl] kr [USD]
Dakota del Norte [d] n q [dʑh] nbl [licenciado en Derecho] monseñor [gramo]
Nuevo Testamento [dh] Nueva York [ɲ] npl [bhl] nkr [ghr]
norte [norte] Hola [ɲ̥] gl [cl] mgf [ŋkf]

Finales:

Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA Carta IFA
i [i] eix [eʔ] anuncio [anuncio] oun [en] a nosotros [a nosotros] iie [iɛ] ías [ias] uug [wok] aix [aiʔ] Agosto [alca]
soy [soy] eih [eh] Ag [a] joven [en] mi [ɤ] iiem [iɛm] yo [yo] ouux [uoʔ] ay [ay] ah [ah]
en [en] es [es] hacha [aʔ] oub [op] ellos [ɤm] ien [iɛn] iung [iuŋ] uuh [Uoh] oye [ɔi] aee [aɯ]
En g [en] es decir [ɛ] Ah [ah] oud [apagado] es [ɤn] iieng [iɛŋ] iug [iuk] uo [uos] oing [ɔiŋ] aeeg [aɯk]
ib [ip] es decir [ɛm] como [como] ay [OK] ing [ɤŋ] iieb [iɛp] iux [iuʔ] tu [ua] oig [ɔik] aeex [aɯʔ]
identificación [eso] ineg [ɛŋ] o [ɔ] oux [oʔ] eb [ɤp] iied [iɛt] ius [ius] uán [yuan] aceite [ɔiʔ] aeeh [aɯh]
yo G [ik] ieb [ɛp] om [ɔm] oh [Oh] educar [ɤt] iieg [iɛk] iue [iɤ] uang [uaŋ] interfaz de usuario [ui] iau [iau]
ix [iʔ] muerto [ɛt] en [ɔn] nosotros [so] p.ej [ɤk] iiex [iɛʔ] iueng [iɤŋ] uad [uat] usando [ui] iaung [iauŋ]
yo [yo] es decir, por ejemplo [ɛk] largo [ɔŋ] tu [tú] ex [ɤʔ] ies [iɛs] iuek [iɤk] a nosotros [uas] uig [uik] iaug [iauk]
es [es] iex [ɛʔ] transmisión exterior [ɔp] em [um] eh [ɤh] I a [I a] iuex [iɤʔ] EEA [ɯa] eui [ɤi] iaux [iauʔ]
ei [mi] es decir [ɛh] sobredosis [ɔt] Naciones Unidas [Naciones Unidas] es [ɤs] yo soy [yo soy] uees [iɤs] eang [ɯaŋ] euando [ɤiŋ] ui [uai]
soy [em] es [ɛs] og [ɔk] un poco [Naciones Unidas] ee [ɯ] ian [ian] usted [uo] eeag [ɯak] euig [ɤik] uaing [uaiŋ]
ein [es] a [a] buey [ɔʔ] ub [arriba] eem [ɯm] iang [iaŋ] um [uom] eeax [ɯaʔ] eeee [ɯi] uaig [espera]
eing [eŋ] soy [soy] Vaya [ɔh] tu [Utah] een [ɯn] iab [iap] uoun [ganó] eeah [ɯah] viendo [ɯiŋ] oui [oye]
bei [ep] un [un] sistema operativo [ɔs] ug [Reino Unido] necesidad [ɯt] iad [Yo en] joven [Naciones Unidas] ai [ai] eeig [ɯik] ouing [oiŋ]
eid [et] ángulo [un] UNED [o] ux [u] ex [ɯʔ] iag [Jak] uub [uop] aing [aiŋ] es [es] ouig [oik]
eig [ek] abdominales [ap] um [om] oh [oh] ee [ɯs] iax [iaʔ] oud [no] aig [ay] aung [auŋ]

Tabla de correspondencia alfabética

Compilado según [2] :

Iniciales

IFA
alfabeto de la biblia
Alfabeto
bíblico revisado
China
1957
China
1958
Birmania
moderno
pags pags b pags
t t d t
C j C
k k gramo k
b b nótese bien. b
d d Dakota del Norte d
j Nueva Jersey j
gramo gramo k miligramos gramo
pags caballos de fuerza ph pags ph
hora el t el
tɕʰ hc ch q ch
hk kh k kh
b b bh, hb bh notario público bh
d d dh hd dh Nuevo Testamento dh
dʑʰ j jh, hj J h n q J h
gramo gramo gh, hg gh nk gh
metro metro
norte norte
ɲ Nueva York ɲ Nueva York
norte ng norte ng
metro metro mh mmm mh
norte norte Nueva Hampshire hn Nueva Hampshire
ɲʰ Nueva York nueva york eh Hola nueva york
norte ng no Nueva Hampshire ngg no
r r
j y z y
yo yo
v v
s s
r hora, hora Rh hora Rh
yo yo hola, hola izq hola izq
j y sí, hola Z h hola si
v vh, hv vh hv vh, f

finales

Transcripción
alfabeto de la biblia
Alfabeto
bíblico revisado
China
1957
China
1958
Birmania
moderno
pags pags b pags
t t d t
C t k k gramo t k
k k gramo k
metro metro
norte norte
ɲ ng
norte ng
h h
ʔ X q X
i i
mi mi ei mi ei
ɛ eh es decir oh es decir
a a
tu tu
o o UNED o
ɔ oh ө o oh
ɤ UE w ee
ɯ interfaz de usuario y mi
interfaz de usuario interfaz de usuario interfaz de usuario wi, ui
oye oe oye oui nosotros
ɔi oye өi oye awi
ɯi ui-yo Wisconsin eeee
ɤi eu-e yo eui eue
es oh ae, ae es
I a I a I a yo, ya
iaɔ yo-ao iao iau iao
ui tu-ai ui iao
tu tu tu iao

Notación de vocales tensas/relajadas

Transcripción
alfabeto de la biblia
Alfabeto
bíblico revisado
China
1957
China
1958
a a a, a:, signo de consonante sorda después de una vocal a a
a a ā, a, signo de consonante sonora después de una vocal a a

Notas

  1. ↑ El trabajo de la familia joven con el pueblo Wa  . Laboratorio de Computación de Humanidades, Universidad de Londres. Consultado el 24 de junio de 2017. Archivado desde el original el 16 de abril de 2014.
  2. 1 2 3 Justin Watkins. Diccionario de Wa. - Brill, 2013. - ISBN 978-90-04-26058-0 .
  3. 1 2 Comparación de las ortografías wa existentes  . Laboratorio de Computación de Humanidades, Universidad de Londres. Consultado el 24 de junio de 2017. Archivado desde el original el 21 de marzo de 2016.
  4. ↑ Escritura de la Lengua Wa  . Laboratorio de Computación de Humanidades, Universidad de Londres. Consultado el 24 de junio de 2017. Archivado desde el original el 16 de abril de 2014.
  5. 1 2 3 Minglang Zhou. Multilingüismo en China: la política de escribir reformas para lenguas minoritarias 1949-2002 . - Berlín: Mouton de Gruyter, 2003. - P. 266-271. — ISBN 3-11-017896-6 .

Enlaces