Corregir la ortografía del nombre real de la formación militar.

Escribir el nombre real completo de la formación  : un conjunto de reglas en la secuencia del nombre de la formación , para la ortografía uniforme de los nombres de las unidades , unidades , formaciones y asociaciones , distinciones otorgadas ( títulos honorarios, títulos honorarios (incluyendo nominal unos) y órdenes ), en conmemoración de méritos en las Fuerzas Armadas de la URSS y Rusia .

Antecedentes

Para formaciones, en asuntos militares , se utilizan los siguientes nombres:

En varias fuentes, a menudo hay una ortografía distorsionada de los nombres reales completos de las formaciones, que incluyen todos los títulos honorarios, títulos honoríficos, títulos nominales, insignias y premios en un orden diferente y con ortografía arbitraria. Los errores más comunes son la indicación del estado "separado (s)" después del título honorífico "Guardias (s)" y el orden incorrecto de las palabras al indicar el orden "Bandera roja (s)" .

Ortografía del nombre real de la formación en las Fuerzas Armadas de la URSS

Las Fuerzas Armadas de la URSS utilizaron el sistema de denominación de unidades y formaciones militares formadas desde la Guerra Civil, que ha sufrido una serie de cambios a lo largo del tiempo.

Las formaciones incluyen asociaciones, formaciones, unidades y subunidades de muchos tipos de tropas y fuerzas de las Fuerzas Armadas, fuerzas especiales, pero en el nombre se utiliza el tipo predominante de tropas y fuerzas. Antes de la Gran Guerra Patria, la mención del tipo de tropas y fuerzas del nombre escrito (pero no válido) de las formaciones en documentos internos (pero no en órdenes para otorgar y conferir un nombre honorífico a la formación) del Ejército Rojo. comenzó a ser eliminado. Así, la 7ª División Panzer se convirtió en la 7ª División, y el 4º Cuerpo Mecanizado se convirtió en el 4º Cuerpo.

La práctica de conferir títulos y nombres honorarios a formaciones y unidades se desarrolló durante la Guerra Civil. Los títulos honorarios se subdividieron [1] en:

Después de la Guerra Civil, hubo otros títulos honoríficos "exóticos" como la Brigada de Aldeanos Imposibles , el regimiento de caballería de los Comuneros Rojos y otros. En la década de 1930, estos nombres fueron abolidos.

La adjudicación de asociaciones, formaciones y unidades añadió información sobre los premios a su nombre. Su enumeración en el nombre de la formación (unidad) se realizó por orden de antigüedad del premio. En el caso de otorgar la Orden de la Bandera Roja o la Bandera Roja Revolucionaria Honoraria, se añadió al nombre “Estandarte Rojo” (th). Hubo una excepción. Esta regla [1] no se aplicó a la Orden de la Bandera Roja del Trabajo . Un ejemplo típico es la 19.ª División de Fusileros de Tambov , que recibió la Orden de la Bandera Roja del Trabajo el 4 de mayo de 1925 por sus logros laborales, por salvar la cosecha de una plaga. Pero no se agregó el nombre "Red Banner" [1] . Al otorgar varias órdenes de la Bandera Roja , no se agregó nada al nombre. Solo [2] en diciembre de 1943 apareció el nombre de formaciones y unidades del Ejército Rojo "dos veces" y "tres veces" "Bandera Roja".

En julio de 1938, el Comisario de Defensa del Pueblo de la URSS, Mariscal de la Unión Soviética Voroshilov, hizo el primer intento de alinear la numeración y las insignias de las formaciones militares al emitir una orden [3] "Sobre la promulgación de instrucciones para cifrar los Nombres Actuales de las Unidades Militares con Numeración Convencional y el Procedimiento para su Utilización”.

En 1940, el Comisario de Defensa del Pueblo de la URSS , Mariscal de la Unión Soviética Timoshenko, por su orden [4] cambió los nombres de las unidades y formaciones militares. A partir de entonces, el nombre honorífico se colocó después de la designación del tipo de tropas: la 83.a División de Fusileros de Montaña de Turkestán se conoció como la 83.a División de Fusileros de Montaña de Turkestán.

Las reglas generales para el nombre real de la formación en las Fuerzas Armadas de la URSS fueron reguladas por la Directiva del Estado Mayor del Ejército Rojo No. Org / 2 / 2143n / s, de fecha 27 de diciembre de 1943, según la cual, para para nombrar uniformemente a las unidades y formaciones militares galardonadas con premios gubernamentales y nombres recibidos en conmemoración del mérito militar se establece la secuencia en los nombres de partes y conexiones [2] :

  1. número de parte o conexión;
  2. estado "separado" (solo para unidades y formaciones separadas hasta la brigada incluida);
  3. título honorífico "Guardias";
  4. tipo de tropas (rifle, tanque, rifle motorizado, rifle de montaña, rifle marino, zapador, plastunskaya, etc.);
  5. nombre asignado ("Kyiv", "Kharkovskaya", "Smolenskaya", etc.);
  6. premios gubernamentales recibidos ("Órdenes de Lenin", "Órdenes de Suvorov", etc., y para aquellos galardonados con la Orden de la Bandera Roja "Bandera Roja"). Al otorgar órdenes con diferentes grados, el grado no se indicaba en el nombre. Para las unidades y formaciones con varias órdenes, la secuencia de nombres es en el orden determinado por la Orden de la NPO No. 240 de 1943.
  7. unidad (compañía, batería, escuadrón, batallón, división, regimiento, brigada, división, cuerpo)
  8. el nombre dado a una unidad o formación (el nombre del Soviet Supremo de la RSFSR, el nombre de Alexander Matrosov, etc.);

Ejemplos de la ortografía correcta del nombre completo de las formaciones de las Fuerzas Armadas de la URSS :

Ortografía del nombre real de la formación en las Fuerzas Armadas de la Federación Rusa

Las reglas generales para la designación real de unidades y formaciones militares en las Fuerzas Armadas de Rusia están reguladas por una orden del Ministro de Defensa de la Federación Rusa, cuyo contenido es información protegida y no está sujeta a publicación. En este sentido, los elementos del nombre real de las asociaciones, formaciones y unidades militares se indican en la misma secuencia que los regulados por la Directiva del Estado Mayor General del Ejército Rojo de 27 de diciembre de 1943 [2] . En los nombres reales de unidades y formaciones, así como en las Fuerzas Armadas de la URSS, los nombres honorarios establecidos por el Decreto del Presidente de la Federación Rusa se nombran tradicionalmente [7] .

Las órdenes de estados extranjeros no se mencionan en el título.

Ejemplos de la ortografía correcta del nombre completo de las formaciones de las Fuerzas Armadas de la Federación Rusa:

Ortografía del nombre real de la formación en otros estados

En las fuerzas armadas de otros estados, la ortografía del nombre real de la formación puede diferir significativamente en términos de las características sintácticas de construir una oración en un idioma en particular. A diferencia de los nombres en las Fuerzas Armadas de la URSS / Federación Rusa , el número de serie de la formación puede estar en primer o último lugar. Otra diferencia entre el texto y los estandartes de combate soviéticos, en la designación del número de serie, es el final de la letra del número ordinal o el signo de número que se encuentra a menudo .
A continuación se muestran ejemplos del orden establecido de las formaciones de escritura, indirectamente confirmado por el texto de las banderas de batalla y el uso en fuentes oficiales (se indica una traducción literal ):

Lista de unidades militares, instituciones de las Fuerzas Armadas de Ucrania, la Guardia Nacional de Ucrania, centros de comunicaciones gubernamentales del Servicio Estatal de Comunicaciones Especiales y Protección de la Información de Ucrania, el Servicio Estatal de Guardia Fronteriza de Ucrania y subdivisiones del Servicio Estatal de Transporte Especial , las instituciones y organizaciones de educación militar superior que conservan los nombres honorarios previamente asignados y cuyo nombre se especifica, se dan en el Decreto del Presidente de Ucrania de fecha 30 de octubre de 2000 No. 1173 "Sobre la racionalización de la asignación de nombres honorarios a militares unidades, instituciones, centros de comunicación, órganos y divisiones” [13] ( ukr. ).

Notas

  1. 1 2 3 Evgeny Drig. El sistema de numeración de tropas blindadas (1932 - 1941) // Avance de tanques. Tanques soviéticos en batallas 1937-1942.- Antología. - M. : Yauza, Eksmo, 2007. - S. 327. - 448 p. - (Foro militar-histórico). - 5000 copias.  — ISBN 978-5-699-20460-1 .
  2. 1 2 3 Directiva del Estado Mayor General del Ejército Rojo de fecha 27/12/43 No. Org/2/2143n/s
  3. Comisario del Pueblo de Defensa de la URSS Mariscal de la Unión Soviética K. Voroshilov. Orden del 8 de julio de 1938 No. 0127 "Sobre la introducción de las Instrucciones para cifrar los nombres reales de las unidades militares con números condicionales y una lista de medidas para mantener en secreto la información de despliegue sobre las unidades del Ejército Rojo, instrucciones sobre el procedimiento por familiarizarse con la información resumida del despliegue del Ejército Rojo y utilizarlos ". - Moscú: Institución del Estado Federal "Archivo Militar del Estado Ruso" (RGVA). - S. inventario 15, caso 20. - P. 261-266ob..
  4. Orden del Comisario del Pueblo de Defensa de la URSS del 16 de julio de 1940 No. 0150
  5. 5.º Regimiento de comunicaciones de tercer grado de la Guardia Separada Demblinsko-Pomerania de Alexander Nevsky y Kutuzov . Fecha de acceso: 19 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
  6. Bandera del GRU Spetsnaz “3rd Guards. OBRSpN" . Consultado el 19 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 23 de agosto de 2016.
  7. Presidente de la Federación Rusa. Decreto del Presidente de la Federación Rusa del 12 de julio de 2000 No. 1292 // "Sobre la aprobación del Reglamento sobre los nombres honorarios de asociaciones, formaciones, unidades militares (barcos) y organizaciones de las Fuerzas Armadas de la Federación Rusa, otros tropas, formaciones y cuerpos militares" (con enmiendas y adiciones) . - M. , 2000.
  8. Texto de felicitación del presidente de los Estados Unidos, Lyndon Johnson, por la concesión de la 1.ª División de Infantería de Marina. 9 de octubre de 1968 Archivado el 10 de enero de 2016 en Wayback Machine .
  9. Brigada Mecanizada "EXTREMADURA" XI. Sitio web del Ministerio de Defensa de España Archivado el 1 de agosto de 2016 en Wayback Machine .
  10. 21° Reggimento Artiglieria Terrestre "Trieste". Sitio web del Ministerio de Defensa italiano (enlace inaccesible) . Fecha de acceso: 22 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015. 
  11. 1 2 Informe sobre el despliegue de partes de la Bundeswehr en octubre de 2011. Archivado el 11 de noviembre de 2011 en Wayback Machine  - págs. 114, 116.
  12. Oberst Bodemann folgt auf Laubenthal. Sitio web oficial del estado federal de Baviera . Archivado el 21 de noviembre de 2015 en Wayback Machine .
  13. Decreto del presidente de Ucrania del 30 de octubre de 2000 No. 1173 "Sobre la racionalización de la asignación de nombres honorarios a unidades militares, instituciones, centros de comunicación, cuerpos y divisiones" . Consultado el 16 de mayo de 2021. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2021.
  14. Partes gloriosas de la exploración. Sitio web oficial del Ministerio de Defensa de Ucrania
  15. Decreto N 268/2001 del Presidente de Ucrania. Sobre la asignación de un nombre honorable "en nombre del Príncipe Danylo Galitsky". Kiev, 19 de abril de 2001 . Fecha de acceso: 29 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.

Literatura

Enlaces