Príncipe y el mendigo | |
---|---|
Género |
Adaptación al cine de aventuras |
Productor |
Erast Garin , Khesya Lokshina |
Guionista _ |
Nikolái Erdman |
Protagonizada por _ |
María Barabanova |
Operador | José Mártov |
Compositor | Serguéi Pototsky |
Empresa cinematográfica | Soyuzdetfilm ( Stalinabad) |
Duración | 78 minutos |
País | URSS |
Idioma | ruso |
Año | 1942 |
IMDb | identificación 0349998 |
Archivos multimedia en Wikimedia Commons |
"El príncipe y el mendigo" (otro nombre es "Tom Canty" ) es un largometraje soviético, una adaptación de la novela del mismo nombre de Mark Twain . Lanzado en las pantallas el 24 de enero de 1943 [1] .
Tom Canty, el hijo de un plebeyo inglés, termina accidentalmente en el palacio del Rey de Inglaterra. Conoce a su par, el heredero al trono, el príncipe Eduardo. Fascinado por la historia de la vida callejera de Canty, el príncipe decide colarse en los barrios marginales de Londres y experimentar personalmente el placer de jugar con los chicos de la calle. Edward convence a Tom para que intercambie disfraces. Mirando hacia la piscina, los chicos están convencidos de que son como dos gotas de agua similares entre sí. Una vez en la calle, el príncipe soporta todas las penurias de un chico de la calle. Se familiariza con la verdadera vida de los trabajadores ingleses. Le llama la atención la pobreza y la falta de derechos del pueblo, la injusticia de las leyes vigentes en Inglaterra. Mientras tanto, Tom Canty es confundido en el palacio con el príncipe heredero. Kenti, por su parte, está convencida de la hipocresía que impera en la corte. Después de la muerte del rey, Tom Canty heredará la corona de Inglaterra. El día de la coronación, el verdadero príncipe reclama sus derechos al trono. Tom felizmente pasa las riendas del gobierno a manos del heredero.
— Largometrajes soviéticos. Directorio anotado. Volumen II. 1961 [2]Actor | Role |
---|---|
María Barabanova | Tom Canty, mendigo / Príncipe Eduardo VI |
Yuri Tolubeev | Rey Enrique VIII |
sergey troitski | John Canty, el padre de Tom |
claudia polovikova | la madre de tom |
Matvey Lyarov | señor berkeley |
andréi abrikosov | millas gendon |
sergey komarov | capellán |
Elena Kuzmina | bruja |
Stepan Kayukov | Cargador de agua |
Georgy Millyar | Paleto, mendigo y ex granjero |
Mijaíl Troyanovsky | Burns, mendigo |
aleksey konsovsky | Hugo el mendigo |
Elena Tyapkina | mujer campesina |
Alejandro Grechany | episodio |
Elena Maksimova | mendigo |
Nikolái Komissarov | noble |
Alexander Kozubsky² | servidor |
Sofía Lanskaya² | Nani Kenti, hermana de Tom |
² - sin acreditar
El guión basado en la historia de Mark Twain fue escrito por Nikolai Erdman a principios de la década de 1940 [3] .
Esta sufrida película comenzó a filmarse en Odessa, donde el gran pabellón que necesitábamos estaba vacío. El primer día de la guerra, la aviación enemiga le disparó, después de lo cual, habiendo perdido parte de la propiedad a lo largo del difícil camino militar, regresamos a Moscú.
— Erast Garin , "Encuentros con el dramaturgo N. R. Erdman" 1974 [4]Pronto, el estudio Soyuzdetfilm fue evacuado a Tayikistán. La elección de los dos papeles principales de una actriz: Maria Barabanova dictó en las escenas en las que ella misma era la pareja de la actriz, recurrir a trucos cinematográficos: disparar fotogramas en partes. Mikhail Kirillov , que estaba en Stalinabad , un entusiasta de la filmación combinada , también ayudó a evitar la escasez de medios visuales de tiempos de guerra:
... en el único pabellón con escenografía pintada en sus paredes (¡¡el interior de la Abadía de Westminster!!), seguimos rodando El príncipe y el mendigo. Solo el talento, la profesionalidad virtuosa y la paciencia del operador M. Kirillov permitieron mostrar el panorama de la Torre y una serie de otros objetos complejos para que se vean bien hoy.
— Erast Garin , "Encuentros con el dramaturgo N. R. Erdman" 1974 [4]
La trama clásica de Mark Twain se adaptó perfectamente a las realidades soviéticas, sin perder lo más mínimo las posiciones y la ironía del autor en el cómic, pero la escenografía pintada, “chistes propios del teatro”, los llamados lazzi (del italiano lazzi), apaleados por la trama de disfrazarse, y el juego exagerado de los actores demuestran a la perfección el carácter teatral del texto de El príncipe y el mendigo.
— Christina Bass García, Madres e hijas 2016 [5] ![]() |
---|