La despedida del Capitán Kidd a los mares

La versión actual de la página aún no ha sido revisada por colaboradores experimentados y puede diferir significativamente de la versión revisada el 27 de junio de 2018; las comprobaciones requieren 3 ediciones .

Captain Kidd's Farewell to the Seas es una antigua balada inglesa  en la que el capitán William Kidd se arrepiente de sus crímenes en la horca , advirtiendo a otros con su confesión. Se desconoce el autor de la balada, su escritura data de 1701 . La primera publicación data del día de la ejecución de Kidd.

Letras

La balada de Kidd consta de 25 cuartetas. Durante los dos siglos XVIII y XIX , la balada fue muy popular en América , a menudo reimpresa e interpretada. Sin embargo, con el tiempo, la trama ha sufrido cambios significativos, el tono de la balada se ha vuelto más sombrío, pasando del arrepentimiento santurrón a los lamentos de un pecador.


Primera versión

Parte de la balada original ( inglés ): Traducción al ruso (interlineal):

Mi nombre era Capitán Kidd, cuando navegaba, cuando navegaba,
y lo hacía tan mal, las leyes de Dios lo prohibían,
cuando navegaba, cuando navegaba.

Vagué de sonido en sonido, y encontré muchos barcos
y los hundí o los quemé. cuando navegué.
Asesiné a William Moore, y lo puse en su sangre,
a no muchas leguas de la costa, cuando navegué.

Adiós a jóvenes y viejos, a todos los alegres marineros audaces,
bienvenidos a mi oro, porque debo morir, debo morir.
Adiós a la ciudad de Londres, las chicas bonitas de todo el mundo,

No se puede encontrar perdón, y debo morir, debo morir,
Adiós, porque debo morir. Entonces a la eternidad, en una horrible miseria,
debo mentir, debo mentir.

Mi nombre era William Kidd cuando nadaba, cuando nadaba.
Y fui tan malo que perdí las leyes de Dios
Cuando estaba nadando, cuando estaba nadando.

Vagué de aquí para allá, encontré muchos barcos
que hundí y quemé cuando navegaba.
Maté a William Moore y lo dejé cubierto de sangre
A un par de leguas de la orilla cuando nadaba.

Adiós, jóvenes y viejos, todos chicos alegres y valientes,
Mi oro os llama, por lo que moriré, moriré.
Adiós Londres y chicas hermosas por todas partes.

No habrá piedad, debo morir, debo morir
Adiós, porque debo morir. Y allí en la eternidad, en la negra pobreza,
debo descansar, debo descansar. [una]

Versiones posteriores

Una de las últimas versiones originales ( inglés ): Traducción al ruso (interlineal):

Mi nombre era William Kidd,
Cuando navegué, cuando navegué,
Mi nombre era William Kidd,
Cuando navegué,
Mi nombre era William Kidd;
Las leyes de Dios prohibí,
y lo hice tan mal,
cuando navegué.

Mis padres me enseñaron bien,
Cuando navegué, cuando navegué,
Mis padres me enseñaron bien,
Cuando navegué,
Mis padres me enseñaron bien,
A rehuir las puertas del infierno,
Pero contra ellos me rebelé,
Cuando navegué.

Tenía una Biblia en mi mano,
Cuando navegué, cuando navegué,
Tenía una Biblia en mi mano,
Cuando navegué,
Tenía una Biblia en mi mano,
Por el gran mandato de mi padre,
Y la hundí en la arena,
cuando yo navegaba.

Asesiné a William Moore,
mientras navegaba, mientras navegaba
asesiné a William Moore,
mientras navegaba,
asesiné a William Moore,
y lo puse en su sangre,
a no muchas leguas de la costa,
mientras navegaba.

Estaba enfermo y al borde de la muerte,
mientras navegaba, mientras navegaba
, estaba enfermo y al borde de la muerte,
mientras navegaba,
estaba enfermo y al borde de la muerte,
y prometí con cada respiro
caminar por los caminos de la sabiduría
, navegó

Pensé que estaba deshecho,
Mientras navegaba, mientras navegaba
Pensé que estaba deshecho,
Mientras navegaba,
Pensé que estaba deshecho,
Y mi malvado vaso se había corrido,
Pero la salud pronto volvió,
Mientras navegaba.

Mi arrepentimiento no duró,
Mientras navegaba, mientras navegaba
Mi arrepentimiento no duró,
Mientras navegaba,
Mi arrepentimiento no duró,
Mis votos pronto olvidé, La
condenación fue mi suerte,
Mientras navegaba.

Vi tres barcos de Francia,
Mientras navegaba, mientras navegaba
Vi tres barcos de Francia,
Mientras navegaba,
Vi tres barcos de Francia,
Hacia ellos avancé,
Y los tomé a todos por casualidad,
Mientras navegaba.

Vi tres barcos de España,
Mientras navegaba, mientras navegaba
Vi tres barcos de España,
Mientras navegaba,
Vi tres barcos de España,
Los saqueé para ganar,
Hasta que la mayoría de ellos fueron asesinados,
Mientras navegaba.

Tenía noventa lingotes de oro,
Mientras navegaba, mientras navegaba
Tenía noventa lingotes de oro,
Mientras navegaba,
Tenía noventa lingotes de oro,
Y múltiples dólares,
Con riquezas sin control,
Mientras navegaba.

Siendo así finalmente apresado,
mientras navegaba, mientras navegaba
Así siendo apresado finalmente,
mientras navegaba,
siendo así finalmente apresado,
y echado en prisión,
y dictada sentencia,
mientras navegaba.

Adiós, el rabioso principal,
Debo morir, debo morir,
Adiós, el rabioso principal,
Debo morir,
Adiós, el rabioso principal,
A Turquía, Francia y España,
Nunca te volveré a ver,
Porque debo morir.

Al Muelle de Ejecución,
debo ir, debo ir,
Al Muelle de Ejecución,
debo ir,
Al Muelle de Ejecución,
mientras muchos miles acuden,
Pero debo soportar el impacto,
Y debo morir.

Venid todos, jóvenes y viejos,
y miradme morir, miradme morir,
venid todos, jóvenes y viejos,
y miradme morir,
venid todos, jóvenes y viejos,
bienvenidos a mi oro,
porque por él he perdido mi alma,
y ​​debe morir.

Recibe una advertencia ahora de mí,
Porque debo morir, debo morir,
Recibe una advertencia ahora de mí,
Porque debo morir,
Recibe una advertencia ahora de mí,
Y evita las malas compañías,
Deja que vengas al infierno conmigo,
Porque yo debe morir.

Mi nombre era William Kidd
Cuando estaba nadando, cuando estaba nadando
Mi nombre era William Kidd
Cuando estaba nadando
Mi nombre era William Kidd;
No guardé
las leyes de Dios y eso me hizo sentir mal
cuando estaba nadando.

Mis padres me enseñaron bien
Cuando nadé cuando nadé
Mis padres me enseñaron bien
Cuando nadé
Mis padres me enseñaron bien
Para permanecer fuera de las puertas del infierno
Pero fui en contra de su voluntad
Cuando nadé.

Sostuve una biblia en mis manos
Cuando nadaba cuando nadaba Sostuve
una biblia en mis manos
Cuando nadaba Sostuve
una biblia en mis manos
Juro por Dios que por su mandato
la enterré en la arena
Cuando nadaba.

Maté a William Moore
cuando nadaba, cuando nadaba.
Maté a William Moore
cuando estaba nadando
Maté a William Moore
y lo dejé cubierto de sangre
frente a la costa
cuando estaba nadando.

Estaba enfermo y al borde de la muerte
Cuando nadaba, cuando nadaba
Estaba enfermo y al borde de la muerte
Cuando nadaba
estaba enfermo y al borde de la muerte
Y juré con cada respiro
Caminar por el camino de la verdad y la sabiduría
Cuando nadó.

Pensé que estaba muerto
Cuando estaba nadando, cuando estaba nadando
Pensé que estaba muerto
Cuando estaba nadando
Pensé que estaba muerto
Y mis horas pecaminosas terminaron
Pero mi salud pronto recuperó
Cuando estaba nadando.

Mi arrepentimiento se detuvo
cuando estaba nadando, cuando estaba nadando.
Mi arrepentimiento se detuvo
cuando estaba nadando, cuando estaba nadando.
Mi arrepentimiento cesó,
pronto olvidé mis votos,
La maldición se convirtió en mi destino,
Mientras nadaba.

Rastreé tres barcos de Francia cuando navegué ,
cuando navegué.
Rastreé tres barcos de Francia
cuando estaba navegando.
Rastreé tres barcos de Francia,
Para ellos planeé todo con anticipación,
Y los tomé por casualidad
Cuando estaba navegando.

Localicé tres barcos de España cuando navegué ,
cuando navegué.
Rastreé tres barcos de España
cuando estaba navegando.
Rastreé tres barcos de España,
y los saqueé para obtener ganancias,
maté a muchos de los que estaban allí
cuando navegué.

Tenía noventa lingotes de oro
cuando nadaba, cuando nadaba.
Tenía noventa lingotes de oro
cuando navegaba.
Tenía noventa lingotes de oro,
Y montones de dólares
Con riquezas ilimitadas,
Cuando nadaba.

Así que finalmente me alcanzaron,
Cuando nadé, cuando nadé.
Así que finalmente me alcanzaron,
Cuando nadé, cuando nadé.
Así que finalmente me alcanzaron,
y me echaron en la cárcel,
y pronunciaron la sentencia,
cuando yo navegaba.

Adiós, océano embravecido,
debo morir, debo morir.
Adiós, océano embravecido,
debo morir, debo morir
. Adiós, océano embravecido,
en Turquía, Francia, España,
nunca te volveré a ver,
porque debo morir.

Para la ejecución en el banquillo [2] ,
debo ir, debo ir.
Para la ejecución en el banquillo,
debo irme, debo irme.
Para ser ejecutado en el banquillo de los acusados
​​Bajo los ojos de miles en la multitud
Donde todavía causo miedo
Debo morir

Vengan todos, jóvenes y viejos, A
ver cómo muero. Mírame morir.
Vengan todos, jóvenes y viejos, A
ver cómo muero. Mírame morir.
Vengan todos, jóvenes y viejos,
Ustedes son atraídos por mi oro,
Por lo cual perdí mi alma,
Y debo morir.

Aprende de mi desgracia,
por la que debo morir, por la que debo morir.
Aprende de mi desgracia,
por la que debo morir, por la que debo morir.
Aprende de mi desgracia
Y evita las malas compañías O
vete al diablo conmigo
Porque debo morir.

Notas

  1. Durante varios siglos, cazadores de tesoros desesperados intentaron encontrar el tesoro de Kidd, enterrado por él en una de las islas del Caribe, antes de entregarlo a las autoridades. Según estos rumores, Kidd, en su carta de indulto a Lord Bellamont, quería revelar el secreto de este tesoro en particular a cambio de su vida. Pero por alguna razón, no lo hizo.
  2. En el sentido del inglés.  Execution Dock  : un lugar especial en los muelles de Tower Hamlets ( Londres ), donde se ejecutaba a los piratas.

Enlaces