Pushkin (novela de Tynyanov)

Pushkin

La novela describe la infancia y la juventud de A. S. Pushkin.
Género biografía novela
Autor Yuri Tynyanov
Idioma original ruso
fecha de escritura 1932-1943 (no completado)
Fecha de la primera publicación 1935 (parte 1), 1936-1937 (parte 2), 1943 (parte 3)
editorial Ficción

"Pushkin" es la tercera y última novela de Yuri Tynyanov , que quedó inacabada. En la narración biográfica sobre Alexander Sergeevich Pushkin , el autor resumió sus propios enfoques científicos y ficticios de la era Pushkin, realizados en 1920-1930. Tynyanov utilizó la forma de la novela-biografía para reconstruir una serie de hipótesis filológicas sobre la biografía del poeta y la génesis de algunos motivos en su obra.

La primera parte de la novela se publicó con el título "Infancia" en los números 1, 2, 3, 4 de la revista Literaria Contemporánea de 1935. En los números 10, 11, 12 de la misma revista para 1936 y en los números 1, 2 para 1937 se publicó la segunda parte, Lyceum. En la edición del libro, ambas primeras partes aparecieron por primera vez en 1936, en el departamento de Leningrado de la editorial Khudozhestvennaya Literatura . La tercera parte, "Juventud", se publicó en 1943 (después de la muerte del autor) en los números 7 y 8 de la revista Znamya .

Progreso de la novela

La idea de una narrativa artística sobre la vida de Pushkin, algunos investigadores la atribuyen a fines de la década de 1920, cuando se publicó el trabajo de V.V. Veresaev "Pushkin in Life". Veresaev compartió estrictamente la biografía y la vida literaria de Pushkin; al mismo tiempo, una gran parte de los detalles biográficos de la novela de Tynyanov están relacionados con la génesis de las tramas futuras y las características de estilo de Pushkin. Las instrucciones del propio autor coinciden en gran medida con este punto de vista. En su autobiografía, escribió:

Mi ficción surgió principalmente de la insatisfacción con la historia de la literatura, que se deslizaba a través de lugares comunes y representaba vagamente a la gente, las tendencias y el desarrollo de la literatura rusa [1] .

Los primeros bocetos de una historia biográfica sobre la familia Pushkin datan de 1932. Inicialmente, Tynyanov planeó crear una obra separada dedicada a las raíces africanas del poeta, llamada " Hannibals ". Se suponía que la vida de los antepasados ​​​​del poeta estaba cubierta desde el momento del secuestro de A.P. Hannibal , de siete años, de Abisinia. Al mismo tiempo, el autor no planeó presentar al propio Pushkin como uno de los héroes. En particular, afirmó:

- El capítulo sobre él será el más corto. En el marco: A. S. Pushkin y dos fechas: nacimiento y muerte [2] .

Tynyanov consideró que la introducción escrita y el primer capítulo eran un fracaso creativo y abandonó la idea original. Sin embargo, en el texto final de "Pushkin" prestó bastante atención a la familia Hannibal [3] .

Al crear la cronología de la novela, se utilizó el plan de Pushkin para una autobiografía, llevado a 1815, conocido como el "Programa de Notas". Según testimonios separados, el trabajo sobre Pushkin estuvo acompañado de una gran crisis creativa para Tynyanov [4] :

La novela estaba en su cabeza: un libro importante de varios volúmenes sobre Pushkin, pero de repente algo se estancó y, por primera vez, escuché de Yuri Nikolayevich una palabra tan extraña en su boca: "No está escrito"; comenzó a sentarse sobre otras páginas durante dos, tres semanas, y las rechazó, y las copió nuevamente, y las rechazó nuevamente.

Según M. L. Gasparov , “la infancia fue ensamblada a partir de los elementos más pequeños que luego responderían en la obra adulta del poeta; pero cuanto más envejecía el héroe, más escaso era el suministro de futuro no utilizado, era necesario acelerar el paso: la muerte salvó a Tynyanov de resolver un problema irresoluble" [5] . Es curioso que la imposibilidad de abarcar la vida de Pushkin en el marco de una historia tan detallada como los primeros tomos de la novela sea advertida en su reseña por V. F. Khodasevich [6] . Más optimista fue la evaluación de V. B. Shklovsky , quien consideró que “... la obra se truncó, probablemente en el primer tercio” [7] .

Trama

Parte uno. Infancia.

Sergei Lvovich Pushkin , el padre del poeta, se jubila y se instala en Moscú. Él y su hermano Vasily Lvovich , a pesar de todos los esfuerzos por mantenerse al día, son percibidos por la sociedad como reliquias de los años 90 del siglo XVIII , la era del sentimentalismo. Los familiares de la esposa de Sergei Lvovich, Nadezhda Osipovna, son famosos por su excentricidad y están listos en cualquier momento para entrar en conflicto con la parte Pushkin de la familia. Finalmente, nace un hijo de los Pushkins, a quien se le da un nombre en memoria de su abuelo a lo largo de la línea Pushkin. Sergei Lvovich tiene grandes esperanzas en el "kurtag" después del bautizo del niño. Invita a los ancianos generales de la boda "sentimentales": el francés Montfort y N. M. Karamzin . La aparición de Pyotr Abramovich Annibal, el tío de Nadezhda Osipovna, interrumpe la festividad irónicamente descrita y termina con una pelea entre él y los Pushkins.

El niño crece sin la debida atención de sus padres, quienes intentan mantener su estatus en el mundo. Sin embargo, al igual que sus padres, ama a los invitados y escucha conversaciones en francés. En el estudio de su padre, lee libros franceses, incluidas colecciones de anécdotas, las obras de Piron , los escritos de pensamiento libre de Voltaire . Además, Pushkin se familiariza con el contenido del armario secreto de su padre, donde se guardan listas de epigramas rusos y poemas de Barkov . Aparece regularmente en la habitación de la niña, escuchando el canto de la niña Tatyana antes de acostarse. Los hábitos del hijo irritan a Nadezhda Osipovna, lo que genera discordia entre el hijo y la madre. Tras la falta y expulsión de Montfort, que crió a Alejandro, este último es trasladado bajo la tutela de otro pedagogo francés: Rousseau. Se burla de los primeros experimentos poéticos del niño, escritos en francés, después de los cuales el autor solo puede quemarlos. A la edad de doce años, la alienación de Alexander en la familia llega a su límite. Por el bien de su educación, Sergei Lvovich planea enviarlo a un colegio jesuita , o al Tsarskoye Selo Lyceum .

La segunda parte. Liceo.

Vasily Lvovich viaja a San Petersburgo con su sobrino, como resultado de lo cual se entera de la disputa entre "arcaístas e innovadores" y observa personalmente la creación inspirada del poema " Vecino peligroso ". Se le presenta al ministro Ivan Ivanovich Dmitriev , partidario desde hace mucho tiempo del campo literario de innovadores, "karamzinistas", que recibe a Vasily Lvovich con frialdad. La admisión al liceo es recomendada por Alexander Ivanovich Turgenev , después de haber anunciado que el internado jesuita del abad Nicolás , la segunda alternativa para Pushkin, está cerrando. De Turgenev, el joven poeta aprende sobre los nuevos poemas de Batyushkov. Al final, Pushkin es admitido en el Liceo No. 14. En compañía de los estudiantes del liceo, Pushkin se encuentra al margen de la lucha por la superioridad. El círculo de sus amigos se está expandiendo gradualmente, comenzando con Pushchin. El conocimiento de la lengua francesa y la familiaridad con los poemas de Voltaire lo distinguen entre sus camaradas. Incluso Gorchakov admite que tiene gusto. En las lecciones, Pushkin participa en pruebas de pluma. Sin embargo, otros también se dedican a escribir en el Liceo: Illichevsky, Delvig , Kuchelbecker . Si Pushkin se inclina solo por una poesía tipo Voltaire-light, entonces el futuro "arcaísta" Küchl alimenta su talento con elevados ejemplos y teorías: tratados de Batte y Longinus , odas de Jean Baptiste Rousseau .

El director del liceo, Malinovsky , y el profesor de derecho Kunitsyn resultan ser socios del caído en desgracia Speransky , que creen en la próxima abolición de la esclavitud e inculcan la libertad a los estudiantes del liceo. A Pushkin no le gusta el inspector Martin Pilecki, quien exige que Malinovsky sea expulsado del liceo por incredulidad y "poemas burlones contra todos los profesores". Sin embargo, el propio Piletsky tiene que abandonar el liceo. Las tropas rusas pasan por Tsarskoye Selo en preparación para la campaña contra Napoleón . Pushkin conoce al húsar Kaverin , amigo del profesor Kunitsyn. Tropas francesas invaden Rusia, dirigiéndose a ambas capitales. La familia Pushkin huye de Moscú, preocupándose poco por el destino del estudiante de liceo. Malinovsky se preocupa por los alumnos que siguen con entusiasmo los acontecimientos militares. Después del informe sobre la victoria de Borodino, el liceo organiza una fiesta con una representación teatral, por lo que el director recibe una reprimenda del ministro Razumovsky . En el aniversario de la fundación del Liceo, el 19 de octubre , Napoleón abandona Moscú. Kunitsyn está convencido de que ahora se abolirá la esclavitud en Rusia. Pronto, Malinovsky, sobre quien las nubes se habían reunido previamente, muere, rodeado por el cuidado de los estudiantes del liceo.

Alexander cae enfermo y termina en la enfermería; en el curso de su enfermedad, escribe poemas obscenos "Monk" y "Shadow of Barkov". Se los da a Gorchakov, quien lo visita. Quema la "Sombra de Barkov" y esconde al "Monje". Alexander habla mucho de poesía con Kuchelbecker y le dedica un poema. A. I. Galich, que reemplaza al profesor de literatura Koshansky , le informa a Pushkin sobre la idea de " Memorias en Tsarskoye Selo ", aconsejándole "probarse a sí mismo de una manera importante": cantar en verso los lugares memorables que lo rodean el liceo

Delvig y Pushkin deciden enviar sus poemas a la revista Vestnik Evropy . El poema de Delvig se publica primero, y Pushkin, mientras espera una respuesta, encuentra entretenimiento en las representaciones del teatro de siervos del Conde Tolstoi, canta la actriz Natalya en verso. Finalmente, el mensaje "A un amigo de un poeta" aparece en Vestnik Evropy bajo el seudónimo "NKSHP". Senior Pushkins está orgulloso del éxito de su descendencia. En el examen en el Liceo, Alexander recita "Memorias en Tsarskoe Selo", y "viejo Derzhavin " Quiere abrazar al autor, pero se escapa.

Parte tres. Juventud.

El liceo es visitado por Karamzin, Vasily Lvovich Pushkin y Vyazemsky, quienes notifican a Alexander que ha sido aceptado en la sociedad Arzamas con el nombre de Cricket. Llega a Pushkin y Batyushkov. Alexander se une a la guerra literaria con los "arcaístas", escribiendo un epigrama para los conversadores .

E. A. Engelgardt , designado para reemplazar a Malinovsky, busca presionar las libertades del liceo. Desconfía especialmente de Pushkin: bajo los nombres de Lila y Lida, el poeta canta a su pariente Maria Smith. Sin embargo, el romance con ella no dura mucho. Habiendo obtenido permiso y fondos para publicar la Historia del Estado Ruso , Karamzin se mudó a Tsarskoe Selo con su esposa . Pushkin comienza a cortejar a Katerina Andreevna y escribe una carta de amor franca. Al enterarse de esto, Karamzin regaña al poeta enamorado, y Katerina Andreevna se ríe, lo que hace llorar a Alexander. En el futuro, la imagen de Karamzina deberá acompañar a Pushkin toda su vida como un amor "oculto". Pronto, su marido se entera de los epigramas compuestos en su " Historia " por Pushkin. En las disputas sobre la naturaleza del poder, el joven poeta se puso del lado de sus amigos republicanos.

El estudio termina tres meses antes de lo previsto: el emperador está agobiado por la proximidad de la institución educativa al palacio. Los alumnos del Liceo acuerdan reunirse todos los años el día diecinueve de octubre. En San Petersburgo, Alexander es un apasionado del teatro y el estilo de vida libertino. Mientras tanto, versos sediciosos amenazan su libertad. A Pushkin le llega una revista trimestral y lo conduce al departamento principal de policía, donde ve un armario entero lleno de denuncias en su contra. Amigos de alto rango están tratando de aliviar su situación. Después de escuchar la solicitud de Karamzin, el emperador decide enviar a Alejandro al sur a Yekaterinoslav . El defensor de Pushkin le exige una promesa de reforma en presencia de Katerina Andreevna. “Lo prometo... Por dos años”, responde.

Pushkin se despide de Petersburgo. Está terminando de trabajar en un nuevo libro de poesía. El poema "Ruslan y Lyudmila" impreso. Antes de irse, juega a las cartas el manuscrito de sus poemas. En Yekaterinoslav , Pushkin se encuentra con la familia del general Raevsky , viajan juntos al Cáucaso ya Crimea. Pensando en Karamzina, Pushkin escribe una elegía en la cubierta del barco "Se apagó la luz del día ...".

Personajes principales

La génesis de las primeras obras de Pushkin basadas en la novela de Tynyanov

A pesar de que las 3 partes completas de la novela son solo una parte del texto concebido originalmente, en cierto sentido todavía tienen autonomía. "Período de liceo" Tynyanov consideró como una etapa separada no solo en la biografía, sino también en el desarrollo creativo de Pushkin [8] . Si, según el concepto de Tynyanov, los poemas posteriores de Pushkin se caracterizan por la "bidimensionalidad", entonces en los versos del período del liceo, el vocabulario poético sirve exclusivamente como envoltorio para objetos reales. Esta hipótesis se refleja en la novela, donde para todos los mensajes de amor de Pushkin, incluidos aquellos en los que utiliza los nombres condicionales estables "Lida" o "Lila", se indica el destinatario real.

Tynyanov no considera el origen de todos los textos, sino solo esa parte de ellos, que puede llamarse clave:

Reconstrucciones filológicas en la novela

Los acontecimientos de la vida de Pushkin son transformados por Tynyanov en "prototextos" de futuras obras y vicisitudes de su biografía [10] . Entre los temas futuros de Pushkin, identificados en la novela, se destacan la antigüedad de la familia (tema principal de "Mi genealogía" y leitmotiv frecuente en la obra tardía de Pushkin), la tacañería del padre. En este último caso, se confirma la génesis biográfica de "El caballero avaro", y Tynyanov hace un énfasis evidente en el lexema "tacaño": véase "El mayor era tacaño". Las citas de los poemas de los predecesores más antiguos de Pushkin están directamente conectadas en la novela con la influencia de su poesía en su obra [11] .

La confirmación completa se encuentra en la novela por la visión de Pushkin como una persona "sin infancia". La suma de las técnicas utilizadas por Tynyanov en la construcción de la imagen de los antiguos Pushkins, en su conjunto, se reduce a desacreditarlos. Esta tendencia es especialmente pronunciada en la imagen de Sergei Lvovich : según A. S. Nemzer , a nivel de subtextos en el primer capítulo, se le compara con el Mayor Kovalev . En particular, se enfatiza la discrepancia entre el rango de S. Pushkin (mayor) y su rango real (capitán-teniente), y las imágenes de un cochero y una confitería, estables en La nariz, son introducidas por el autor de manera similar. ordenar. Al mismo tiempo, Tynyanov presenta la propensión del joven Pushkin a cambios rápidos, incluso en la creatividad, como una característica familiar de los Pushkin [12] .

La imagen de Karamzin , importante para Tynyanov, está construida por él por analogía con la posición de Pushkin en la década de 1830: se destaca el papel de un historiógrafo y un cortesano que es independiente en su comportamiento. Al mismo tiempo, se pedalea por separado el tema del cortejo del emperador para la esposa de su séquito , como prediciendo la actitud de Nicolás I hacia N. Pushkina ; En este contexto, el matrimonio de Pushkin actúa como un sustituto del "amor oculto" de Karamzina [13] .

Reseñas críticas

Publicación en 1935-1937 las dos primeras partes de la novela fueron muy bien recibidas por los críticos soviéticos. En el contexto del centenario de la muerte de Pushkin, Tynyanov se creó la imagen de un novelista histórico soviético oficial que trabaja para un " orden social ". Esta tendencia se asoció con el lanzamiento de toda una serie de publicaciones sobre "Pushkin" en las páginas de la " Gaceta Literaria ", incluida una nota editorial "El segundo volumen de la novela" Pushkin "" y una reseña elogiosa de B. S. Meilakh [ 14] [15] . Algunos reproches al libro en tales artículos se referían a la falta de material ideológico, "su descuido [de Pushkin] de la libertad, la cercanía con la gente" [16] [17] .

Sin embargo, no todas las calificaciones altas fueron motivadas únicamente por la situación política. Por ejemplo, un artículo de A. Sh. Gurshtein , publicado en 1937 en la revista Oktyabr [18] , se sostenía en un tono benévolo . En la novela, el crítico notó la desviación del psicologismo ("... el sentimiento humano y la experiencia no se representan desde adentro, no a través de lo psicológico, sino a través del dibujo externo, a través de la historia de eventos e incidentes externos") y las numerosas alusiones a la literatura de la era Pushkin (y anterior a Pushkin) ("... [la novela] está construida enteramente sobre asociaciones literarias, sobre analogías y reminiscencias, sobre un contexto literario más amplio"). El intento de Tynyanov de explicar la génesis de una serie de motivos futuros en la obra de Pushkin a través de una descripción de los acontecimientos de la infancia del poeta fue percibido tanto por Gurshtein como por otros críticos contemporáneos [19] [20] . Los revisores dieron el nombre de "método de prototipos" a esta instalación [19] .

Entre los representantes de la crítica emigrante, los primeros cinco capítulos de la novela fueron muy apreciados por Georgy Adamovich [21] . En particular, elogió el desarrollo de los "personajes" en la novela: "... El padre frívolo del poeta, su madre, Vasily Lvovich, la niñera Arina Rodionovna, aún jóvenes, todos cobran vida ante nosotros". La alta opinión de Adamovich sobre las investigaciones filológicas de Tynyanov afectó su evaluación del lado fáctico de Pushkin: "... su nombre [Tynyanov] da una garantía de conciencia y precisión fáctica".

V. F. Khodasevich evaluó críticamente los primeros capítulos de la novela, aunque muy comedido en comparación con su habitual actitud sarcástica hacia los formalistas [6] . En la narración de Tynyanov, vio una instalación para una reconstrucción documental completa de la vida de Pushkin y, por lo tanto, condenó las "fantasías ficticias" en el libro, al mismo tiempo que señaló una serie de hechos biográficos no explicados. Al mismo tiempo, hablando de la burla del autor de los eminentes contemporáneos de Pushkin ( Alexander , Speransky ), Khodasevich no prescindió de las acusaciones rutinarias de colaboración con las autoridades soviéticas.

Es bastante comprensible por qué Tynyanov mancha toda la Rusia de Alexandrov con pintura negra sólida: tiene miedo de ser acusado de simpatizar con el "sistema de servidumbre feudal". Pero aquí hay que lamentar no ser marxista. Si fuera al menos marxista, esto lo salvaría de la triste y un tanto repugnante necesidad de retratar a personas que, incluso desde un punto de vista marxista, no son objeto de burla, porque querían y sabían servir a su sistema feudal y su clase activa y hábilmente como simples tontos y nulidades. .

Datos interesantes

El archivo de S. M. Eisenstein conservó una carta a Tynyanov, escrita poco después de la muerte del escritor y que permaneció sin enviar [22] . En él, Eisenstein anunció su intención de larga data de hacer una película en color, y ciertamente leyó al "poeta" como los héroes de la película.

Estaba buscando algo donde el color no fuera un colorido, sino un factor dramatúrgico esencial en el interior.
Hacer la primera película en color sobre un pintor es tan complicado como lo era hacer películas musicales sobre compositores.
La película, al mismo tiempo, era tanto musical como de color, claro, había que hacer sólo sobre el poeta [23] .

El color de Petersburgo del siglo XIX ("Tela verde de la mesa de juego, velas amarillas de las recepciones nocturnas de Golitsyna") y la personalidad de Pushkin, tal como fue dibujada a la luz del concepto de amor secreto de Tynyanov por Karamzina , también se adaptaron al director. como sea posible. Eisenstein planeó comenzar a crear una nueva película después de filmar la película Iván el Terrible . Debido a la temprana muerte del director, estos planes no estaban destinados a hacerse realidad.

Véase también

Notas

  1. Tynyanov Yu. N. Autobiografía // Yuri Tynyanov. Escritor y científico. Recuerdos. Reflexiones. Reuniones. M.: "Guardia Joven", 1966. S. 20.
  2. Memorias de Y. Tynyanov. Retratos y encuentros. M., 1983. S. 259.
  3. Novikov VI; Kaverin V. A. Nueva visión. Libro sobre Yuri Tynyanov. M., 1990. S. 234.
  4. Chukovsky K. I. La primera novela // Memorias de Y. Tynyanov: retratos y encuentros. Moscú: escritor soviético, 1983.
  5. Gasparov M. L. Ciencia y arte en la obra de Tynyanov // Cuartas lecturas de Tynyanov. S. 18.
  6. 1 2 Khodasevich V.F. "Pushkin" Tynyanov // Khodasevich V.F. Libros y personas: estudios sobre literatura rusa. M .: JSC "Libros de texto de Moscú", 2002. S.383-385.
  7. Shklovsky V.B. Ciudad de nuestra juventud // Memorias de Yu. Tynyanov. S 36
  8. Lib.ru/Classics: Tynyanov Yury Nikolaevich. Pushkin . az.lib.ru. Consultado el 10 de junio de 2018. Archivado desde el original el 12 de junio de 2018.
  9. Rutenia: . www.ruthenia.ru Consultado el 9 de junio de 2018. Archivado desde el original el 23 de junio de 2018.
  10. Nemzer A.S.  De observaciones sobre la novela "Pushkin" de Tynyanov // A la luz de Zhukovsky: ensayos sobre la historia de la literatura rusa. Time, 2013, página 414.
  11. Olga Ladokhina. Novela filológica: ¿fantasma o realidad de la literatura rusa del siglo XX? . — Litros, 2017-09-05. — 203 pág. — ISBN 9785457249523 .
  12. Nemzer A.S.  De observaciones sobre la novela "Pushkin" de Tynyanov // A la luz de Zhukovsky: ensayos sobre la historia de la literatura rusa. Time, 2013, págs. 405-408.
  13. Nemzer A.S.  De observaciones sobre la novela "Pushkin" de Tynyanov // A la luz de Zhukovsky: ensayos sobre la historia de la literatura rusa. Time, 2013, págs. 411-413.
  14. Oleg Lekmanov: Dos notas sobre los formalistas rusos . www.opojaz.ru Consultado el 8 de junio de 2018. Archivado desde el original el 10 de junio de 2018.
  15. Meilakh B. S. El comienzo de la novela sobre Pushkin // Literaturnaya Gazeta, 5 de junio de 1937.
  16. Levkovich Ya. L. FEB: Levkovich. Pushkin en la prosa y la dramaturgia artística soviética. — 1967 . feb-web.ru. Recuperado: 8 junio 2018.
  17. Dimshits. A. Una nueva novela sobre Pushkin. // "El libro y la revolución proletaria", 1937, N° 6, pp. 118-119.
  18. Gurshtein A. Sh. Roman Tynyanov sobre Pushkin // Gurshtein A. Sh. Artículos seleccionados. M.: escritor soviético, 1959. S. 198-201.
  19. 1 2 Oksenov I. Notas sobre “Pushkin” de Y. Tynyanov // “Literary Leningrad”, 1935, 1 de junio.
  20. ↑ La novela de Shklovsky V. B. Yury Tynyanov "Pushkin" // Crítica literaria, 1937, No. 8, p. 133.
  21. Adamovich Georgy Viktorovich "Últimas noticias". 1934-1935
  22. S.Eisenstein. Carta no enviada a Tynyanov. Memorias de Y. Tynyanov . tynyanov.gatchina3000.ru. Consultado el 9 de junio de 2018. Archivado desde el original el 11 de abril de 2018.
  23. Yuri Tynyanov. Escritor y científico. Recuerdos. Reflexiones. Reuniones. - M .: Guardia Joven , 1966. - S. 176. - (" La vida de gente maravillosa ". Serie de biografías. Número 11 (426)). — 65.000 copias.

Literatura