Teresa Albertina Louise Robertson | |
---|---|
inglés Teresa Albertina Louise Robinson | |
Nombrar al nacer | Teresa Albertina Louise von Jakob |
Alias | Talvj |
Fecha de nacimiento | 26 de enero de 1797 |
Lugar de nacimiento | Halle , Ducado de Magdeburgo , Reino de Prusia |
Fecha de muerte | 13 de abril de 1870 (73 años) |
Un lugar de muerte | Hamburgo , Confederación Alemana del Norte |
Ciudadanía (ciudadanía) | |
Ocupación | escritor , traductor |
Idioma de las obras | Alemán , Inglés |
Therese Albertine Louise Robertson , nee von Jacob ( ing. Therese Albertine Luise Robinson ; 26 de enero de 1797 , Halle - 13 de abril de 1870 , Hamburgo ) es una escritora, traductora y lingüista germano - estadounidense de origen alemán, la segunda esposa del historiador. -teólogo Edward Robinson .
Teresa Albertine Louise von Jakob nació el 26 de enero de 1797 en Halle , Alemania . Su padre, Heinrich von Jakob , fue profesor en la Universidad de Galia , y en los años 1801-1804, su rector. En 1807 la familia se mudó a Rusia , donde Heinrich von Jakob fue elegido profesor en la Universidad de Kharkov en el departamento de diplomacia y economía política. En Rusia, Teresa Albertina comenzó a estudiar las lenguas eslavas. También hablaba una serie de otros idiomas vivos y muertos y estaba interesada en el folclore. Cuando tenía diecinueve años, la familia regresó a Alemania [1] .
En 1821, Teresa Albertine Louise von Jakob tradujo varias obras de Walter Scott al alemán y las publicó bajo el seudónimo de "Ernst Berthold". Su siguiente publicación fue una traducción de una colección de canciones populares serbias , también publicada bajo un seudónimo: "Talvj" (según las primeras letras del nombre y apellido). Esta traducción recibió críticas favorables de los críticos; en particular, fue elogiado por Goethe . Posteriormente, Teresa Albertina Louise usó el seudónimo "Talvj" para trabajos en alemán y para publicaciones en inglés - "Talvi" [1] .
En 1828 se casó con Edward Robinson, un teólogo estadounidense, y se instaló con él en Andover , Massachusetts . En Estados Unidos, continuó participando en actividades literarias, publicando artículos sobre lingüística y folclore en varias revistas. Además, se interesó por la etnología y las lenguas indígenas de las Américas y tradujo Essay in a Uniform Orthograpthy for the Indian languages of North America al alemán [1] . Además del alemán, también escribió en inglés [2] .
En 1840, los Robinson se mudaron a la ciudad de Nueva York , donde Edward Robinson se convirtió en instructor en el Seminario Teológico de Nueva York . La Casa Robinson pronto se convirtió en un lugar de encuentro para escritores e intelectuales europeos y estadounidenses. En 1840 Teresa Robinson entró en la controversia de Ossian Poems , argumentando a través del análisis lingüístico que se trataba de una falsificación de la autoría de MacPherson . En 1850 publicó su primera novela, Heloise, seguida de Die Auswanderer en 1853 .
Después de la muerte de su esposo en 1853, Teresa Albertina Louise Robinson regresó a Alemania y murió en Hamburgo el 13 de abril de 1879 . Su última novela y colección de cuentos se publicó póstumamente [3] .
sitios temáticos | ||||
---|---|---|---|---|
diccionarios y enciclopedias |
| |||
|