Salavat ( árabe. صلوات ) o Taslia ( صلية ) - la frase "salla allah 'alaihi va-sallama" [1] ( صorkreme ٱللcend lfinger وail.Ruَhu ʕalajhi nasallahʕalajhi musulmanes dicen después de mencionar el nombre de Mahoma . El Corán dice acerca de la bendición de Muhammad: “Ciertamente, Allah y Sus ángeles bendicen al Profeta. ¡Oh vosotros que creéis! Bendícelo y salúdalo de todo corazón.” [ 2]
Los orígenes de pronunciar salavat se remontan al propio Mahoma. Las colecciones de hadices cuentan cómo un día el ángel Jibril se le apareció y le dijo: “Ay de aquel que se encuentra con el mes de Ramadán y lo deja terminar sin ganar el perdón... ¡Ay de aquel en el que se mencionará tu nombre! y él no leerá salavat para ti ... ¡Ay de esa persona cuyos padres han llegado a la vejez y no se ha ganado el derecho de entrar al Paraíso (gracias a cuidarlos). Así, los compañeros de Mahoma, después de mencionar su nombre, fueron los primeros en añadir la fórmula de salavat [3] .
Salavat se usa no solo en textos religiosos, sino también en el habla cotidiana. Por ejemplo, durante el escándalo de las caricaturas de 2005-2006, se publicó un anuncio en una de las tiendas de Arabia Saudita con el siguiente contenido: “Para nuestros queridos clientes. Debido a su ridiculización del Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones de Allah desciendan sobre él) , los mercados de Tamimi anuncian su boicot a los productos daneses de todo tipo".
En los textos, salavat suele abreviarse como s. una. en. , pág. C. , SAS , SAVS o MEIB ("que la misericordia y las bendiciones sean con él"), aunque muchos teólogos prohíben cortar salavat [4] . En texto árabe, abrevie en una letra " ص " (jardín). La abreviatura salavat se usa en países islámicos tanto en correspondencia privada como oficial, y en algunos países incluso en documentos gubernamentales.
Los chiítas consideran la pronunciación del Salavat de la siguiente manera [5] : “Allahuma Sally 'Alya Muhammadin Wa Ali Muhammad” ( árabe. الل ail.Ru م صorth م inctى inctم ول وail.Ru inct inct, bendice a muhammad y a la familia de Muhammad ” . Esta frase es idéntica a la parte inicial de la oración , que los musulmanes se dicen a sí mismos durante la última rak'ah de la oración , después del tashahhud ("at-Tahiyyat").
Unicode tiene un carácter especial para esta frase, U+ FDFA ﷺ Ligadura árabe Sallallahou Alayhe Wasallam [6] .
Unicode | |||||
---|---|---|---|---|---|
codificación en utf-8 | señal | nombre unicode | árabe _ | ruso | |
ﷺ | ﷺ | SALLALLAHOU ALAYHE WASSALLAM | ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ | que Allah lo bendiga y lo salude | |
ؑ | á | Signo árabe ALAYHE ASSALLAM | عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ | Que la paz sea con él | |
ؒ | ؒ | Signo árabe RAHMATULLAH ALAYHE | رَحْمَةُ ٱللَّٰهِ | Que Allah tenga piedad de él | |
ؓ | Ã | Signo árabe RADI ALLAHOU ANHU | رَضِيَ ٱللَّٰهُ عَنْهُ | Que Allah esté complacido con él |
frases árabes | |
---|---|
frases | |
Dhikr |
Mahoma | ||
---|---|---|
Biografía |
| |
Milagros |
| |
Vistas y valoraciones |
| |
Una familia | ||
Continuidad |
| |
Elogio | ||
Artículos relacionados |
|