Southey, Roberto

Roberto Southey
Roberto Southey
Fecha de nacimiento 12 de agosto de 1774( 08/12/1774 )
Lugar de nacimiento Brístol , Inglaterra
Fecha de muerte 21 de marzo de 1843 (68 años)( 03/21/1843 )
Un lugar de muerte Keswick , Cumbria , Inglaterra
Ciudadanía (ciudadanía)
Ocupación poeta, historiador
Dirección romanticismo
Género balada, poema
Idioma de las obras inglés
Logotipo de Wikisource Trabaja en Wikisource
 Archivos multimedia en Wikimedia Commons

Robert Southey ( ing.  Robert Southey ; 12 de agosto de 1774 - 21 de marzo de 1843) - Poeta romántico inglés , representante de la " escuela del lago ". En los tiempos modernos, es conocido principalmente por el cuento de hadas "Los tres osos ".

Biografía

Robert Southey nació el 12 de agosto de 1774 en Bristol . Estudió en la Westminster School y en Oxford [1] , donde conoció a Coleridge . En su juventud, fue aficionado a las ideas de la Revolución Francesa y escribió el drama " Wat Tyler " con un espíritu revolucionario.

Viajó mucho, vivió en España y Portugal ; posee traducciones de novelas caballerescas (en particular, el famoso “ Amadis de los galos ”, el ciclo Palmeyrin y la mejor obra de esta serie “ Palmeirina inglesa ”), y muchas de sus baladas están escritas sobre tramas de la historia y leyendas de estos países, por ejemplo, “Reina de Uraka y cinco mártires” ( Reina Orraca, y los Cinco Mártires de Marruecos , 1803).

Southey escribió 5 grandes poemas descriptivos, cada uno sobre una trama de la mitología de diferentes pueblos: "Talaba the Destroyer" (1801), "Madok" (1805), "The Curse of Kehama" (1810), "Roderick, the Last of los godos" (1814), "Visión del juicio" (1821).

Roderick es la obra épica más exitosa de Southey, escrita sobre una trama de la lucha de los cristianos visigodos con los moros. Hay mucha pasión, movimiento en este poema; el surgimiento de los sentimientos patrióticos está bellamente representado; el verso es muy artístico y melódico. Hay mucha pasión en la poesía lírica de Southey: odiaba apasionadamente a Napoleón , escribió, entre otros "poemas para la ocasión" oficiales, el tierno poema "Sobre la muerte de la princesa Charlotte" y muchos otros pequeños poemas, idílicos y algo jocosos. .

Después de que se publicara la primera colección de poemas de Henry Kirk White , de 17 años, en 1803, las críticas fueron bastante duras hacia el joven poeta, pero Southey logró discernir el talento del joven y lo tomó bajo su protección. Su amistad duró hasta la muerte más repentina de White en 1806 [2] .

En 1813 fue elegido poeta laureado de la corte ; después de Southey, este título se convirtió solo en un título honorífico del primer poeta del país, pero para él también estaba asociado con la obligación de escribir odas dedicadas a los miembros de la familia real (en ese momento extremadamente impopulares) en varias ocasiones oficiales. Southey fue criticado por muchos contemporáneos (en particular, Byron : al comienzo de Don Juan y en el poema satírico "La visión del juicio", creado en respuesta a la obra del mismo nombre de Southey) por servilismo hacia el monarca y hacia los europeos. reacción de los años 1810-1820.

Southey introdujo muchas palabras nuevas en el idioma inglés. Por ejemplo, en 1809, en Quarterly Review, utilizó la palabra " autobiografía ", prediciendo un auge de las autobiografías en el futuro. En 1819, Southey, en su Historia de Brasil, tomó prestada la palabra " zombi " del francés haitiano .

Southey en Rusia

Robert Southey tuvo una notable influencia en la literatura rusa. Los hechos de la poesía rusa fueron sus baladas " Sobre cómo conducía una anciana ... ", " El juicio de Dios sobre el obispo ", " Donika ", " Athelstan ", traducido por V. A. Zhukovsky . Pushkin apreció mucho su trabajo , quien tradujo el comienzo del "Himno a los Penates" y "Madoc", y también se inspiró en la trama de su "Roderick" para crear un poema original sobre la misma trama ("Rodrik").

Es de destacar que el propio poeta estaba interesado en Rusia, como lo demuestra su balada satírica "La marcha a Moscú " ( The March to Moscow , 1813), donde ridiculiza los planes de conquista de Napoleón.

A principios del siglo XX, Southey fue traducido por Gumilyov y Lozinsky . En 1922, la editorial " Vsemirnaya Literatura " publicó la primera edición separada en Rusia de las baladas de Southey, compiladas por N. Gumilyov. En 2006 se publicó una edición bilingüe preparada por E. Witkowski , una parte importante de la cual son nuevas traducciones.

Ediciones en ruso

Notas

  1. Vengerova Z. A. Southey, Robert // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.
  2. Vengerova Z. A. White, Henry-Kirk // Diccionario enciclopédico de Brockhaus y Efron  : en 86 volúmenes (82 volúmenes y 4 adicionales). - San Petersburgo. , 1890-1907.

Enlaces