"Secreto de Polichinelle" ( fr. "Le secret de Polichinelle" ) es una expresión fraseológica que denota un secreto que todos ya saben, un secreto imaginario, "un secreto para todo el mundo".
La expresión proviene del nombre del personaje cómico de la commedia dell'arte - Polichinelle ( fr. Polichinelle del italiano Pulcinella - Pulcinella ). El personaje es un sirviente estúpido, un matón, un bufón y un hablador que informa cosas conocidas por todos bajo la apariencia de secretos. Apareció en el escenario del teatro de feria a finales del siglo XVI. En el siglo XVII, Molière lo introdujo en la comedia " Enfermo imaginario ".
La expresión "secreto a voces" significa un secreto que no es tal, es solo que todos fingen que es un secreto, y solo una de las personas más estúpidas no lo sabe. Una de las tramas comunes era la siguiente: Columbine , la esposa de Polichinel, lo engaña con Arlequín . Todos los personajes conocen este secreto, pero no hablen de él, porque todos ya lo saben todo. Solo un Polichinel no sabe de la traición, ya que ni siquiera piensa en preguntarle a nadie.