Seleznev, Mijail Georgievich
Mikhail Georgievich Seleznev ( 26 de marzo de 1960 , Moscú ) es un lingüista y erudito bíblico ruso , uno de los autores de la traducción al ruso moderno de los libros del Antiguo Testamento . Uno de los autores de la Gran Enciclopedia Rusa y la Enciclopedia Ortodoxa.
Biografía
Nacido el 26 de marzo de 1960 en Moscú. Padre: famoso arabista y politólogo Georgy Ilyich Mirsky .
Graduado del Departamento de Lingüística Estructural y Aplicada de la Facultad de Filología de la Universidad Estatal de Moscú que lleva el nombre de M. V. Lomonosov (1982), estudios de posgrado en la Universidad Estatal de Moscú. M. V. Lomonosov (1985, supervisor A. E. Kibrik ), candidato de ciencias filológicas (1986). Formado en la Universidad Libre de Ámsterdam (1994-1995) y en la Universidad de Jerusalén (2000-2001).
En 1991-2010 , fue editor en jefe de la Sociedad Bíblica Rusa (RBS), en los mismos años lideró el proyecto de traducción de los libros del Antiguo Testamento al ruso moderno. En 2010, dejó la RBO debido a su desacuerdo fundamental con la política editorial de su liderazgo.
Desde 1999 - Profesor Asociado en el Instituto de Culturas Orientales y Antigüedades de la Universidad Humanitaria Estatal Rusa . Cursos impartidos: “Introducción a la Filología de la Antigua Siria-Palestina”, “Contexto Histórico del Antiguo Testamento”, cursos especiales sobre poesía hebrea arcaica, Salterio, acentuación Masorética.
De septiembre de 2010 a 2017 - Jefe del Departamento de Estudios Bíblicos de los Estudios de Posgrado y Doctorado de Toda la Iglesia que lleva el nombre de los Santos Cirilo y Metodio Igual a los Apóstoles .
Autor de muchos artículos académicos, incluido El texto hebreo de la Biblia y la Septuaginta: dos originales, dos traducciones (2008). Autor de los artículos "Israel", "Reino de Israel", "Reino de Judá", "Moisés", "Noé", "Crónicas", "El Libro de la Sabiduría de Salomón", "El Libro de los Proverbios de Salomón", " Salterio", etc. en la Gran Enciclopedia Rusa .
Publicaciones
artículos
- Referencia y nominación // Modelado de la actividad del lenguaje en sistemas inteligentes. M. : Nauka, 1987. - S. 64-78.
- La fe a través del prisma del lenguaje // Pragmática y problemas de intensionalidad / Ed. Ed.: N. D. Arutyunova. M. : INION AN SSSR, 1988. - S. 244-254.
- Saber/aprender, creer/creer // Análisis lógico del lenguaje. Análisis conceptual: métodos, resultados, perspectivas. M. : Nauka, 1990. - S. 50-52.
- Textus receptus, el texto crítico del Nuevo Testamento y el "texto de la mayoría" // Mundo de la Biblia vol. 1. M.: Sociedad Bíblica Rusa, 1993. - S. 102-103.
- ¿Alternativas a la traducción sinodal? // Mundo de la Biblia vol. 2. M.: Sociedad Bíblica Rusa, 1994. - S. 102-104.
- El Mundo del Antiguo Testamento // Religiones del Antiguo Oriente. M.: Literatura oriental, 1995. - S. 104-135.
- Judaísmo y Helenismo: un encuentro de culturas // Asia - un diálogo de civilizaciones. Hiperión, 1996. - S. 327-381.
- Contrastes y colores del texto bíblico desde el punto de vista del traductor // El Mundo de la Biblia vol. 5. M.: Editorial del Instituto Bíblico y Teológico de St. Apóstol Andrés, 1998. - S. 77-80.
- Amós 7:14 y la retórica profética // Biblia: Estudios literarios y lingüísticos. Tema. 1 problema. 1. M. : RGGU, 1998. - S. 113-122.
- Inversión en la Narrativa Bíblica // BIBLIA: Estudios Literarios y Lingüísticos. Número 2 Número. 2. [b.i.], 1999. - S. 11-116.
- Mujer y hombre en la fuente // Mundo de la Biblia vol. 6. M.: Editorial del Instituto Bíblico y Teológico de St. Apóstol Andrés, 1999. - S. 31-37.
- Éxodo 19.12b - 13b como fórmula legal ampliada, en: Studia semitica (Orientalia: Papers of the Oriental inst./ Russ. state univ. for the humanities; Iss. 3) / Ed. por L. Kogan. M.: 2003. - Págs. 389-406.
- Amós 7:14 y la retórica profética // Babel und Bibel 1 Antiguo Cercano Oriente, Antiguo Testamento y estudios semíticos / Ed. por L. Kogan. Lago Winona: Eisenbrauns, 2004. - P. 251-258.
- El origen de los límites tribales en Josué: ¿documentos administrativos o geografía sacra? // Babel und Bibel 2: Memoriae Igor M. Diakonoff. Anual de estudios del Antiguo Cercano Oriente, Antiguo Testamento y semíticos / Mano: L. Kogan. Lago Winona: Eisenbrauns, 2005. - P. 331-362
- Análisis sintáctico detrás de la acentuación masorética // Babel und Bibel 3 / Ed. por L. Kogan. Eisenbrauns, 2007. - P. 353-370.
- Un retórico griego y la LXX (¿Qué significa στερέωμα?), en: Babel und Bibel 3 / Ed. por L. Kogan. Eisenbrauns, 2007. - P. 371-380.
- El texto hebreo de la Biblia y la Septuaginta: ¿Dos originales, dos traducciones? // XVIII Conferencia Teológica Anual del PSTGU: Materiales de T. I. M.: Editorial PSTGU, 2008. - P. 56-61.
- Biblia rusa: entre el texto masorético y la Septuaginta // La luz de Cristo lo ilumina todo: Almanaque del Instituto cristiano ortodoxo de St. Philaret. 2011. - Nº 4. - S. 36-54.
- La traducción necesita un diálogo con el lector // Revista del Patriarcado de Moscú . 2011. - Nº 10. - S. 40-43.
- Del "Hombre" del mito al "Adán" de las genealogías // La Luz de Cristo ilumina a todos: Almanaque del Instituto Cristiano Ortodoxo de San Filareto. 2011. - Nº 4. - S. 189-197.
- Gen 1:1, exégesis de la Septuaginta, exégesis de Rashi y acentuación masorética // Boletín de la Universidad Estatal Humanitaria Rusa . Serie “Estudios Orientales. Estudios Africanos". 2012. - V. N° 20. - S. 126-134.
- Salmo 50: traducción poética con comentarios filológicos // Revista del Patriarcado de Moscú. 2012. - Nº 3. - S. 58-63.
- La Septuaginta a través de los ojos de un griego culto: Pseudo-Longinus y στερέωμα // Lingüística indoeuropea y filología clásica - XVI. Materiales de lecturas dedicadas a la memoria del profesor Joseph Ioseevich Tronsky 18-20 de junio de 2012 - San Petersburgo. : Ciencia, 2012. - S. 661-771.
- Éxodo 33.7 y diferentes patrones sintácticos para vincular cláusulas condicionales de participio con la cláusula principal, en: Babel und Bibel 6: Annual of Ancient Near Eastern, Old Testament, and Semitic Studies. Lago Winona: Eisenbrauns, 2012. - P. 495-498.
- Una vez más sobre los antiantropomorfismos en la Septuaginta: una experiencia de análisis estadístico // En el libro: Lingüística indoeuropea y filología clásica-XVII (lecturas en memoria de I. M. Tronsky). Actas de la Conferencia Internacional, que tuvo lugar del 24 al 26 de junio de 2013 / Ed. editor: N. Kazansky. Lingüística indoeuropea y filología clásica-XVII (lecturas en memoria de I. M. Tronsky). - San Petersburgo. : Ciencia, 2013. - S. 800-812.
- Sobre la cuestión de la escatología en el salterio griego: una discusión sobre el significado del subtítulo εἰς τὸ τέλος // En el libro: Lingüística indoeuropea y filología clásica - XVIII. Materiales de lecturas dedicadas a la memoria del profesor Iosif Moiseevich Tronsky. - San Petersburgo. : Ciencia, 2014. - S. 842-852.
- Exégesis Ej. 33:7 y la sintaxis de frases en participio condicional en hebreo bíblico // Boletín de la Universidad de San Petersburgo . Serie 9. Filología. Estudios Orientales. Periodismo. 2015. - T. 4. - S. 35-42.
- La palabra más famosa de la Septuaginta // Lingüística Indoeuropea y Filología Clásica - XIX. Materiales de lecturas dedicadas a la memoria del profesor Iosif Moiseevich Tronsky / Ed. editor: N. Kazansky. - San Petersburgo. : Ciencia, 2015. - S. 811-823.
- La imagen de un inocente que sufre en el Salterio judío, en el Salterio griego y su reflejo en los evangelios // La Luz de Cristo ilumina a todos: Almanaque del Instituto Cristiano Ortodoxo de San Filareto. 2016. - Nº 20. - S. 9-30.
- En busca de la "teología de la Septuaginta": aspectos metodológicos // Estado, religión, iglesia en Rusia y en el extranjero. 2016. - T. 34. - Nº 4. - S. 7-28.
- "Nomos" y "noma" en el Segundo Libro de los Macabeos // Boletín de la Universidad Estatal Humanitaria de Rusia. Serie: Historia. Filología. culturología. Estudios Orientales. 2016. - V. 6 (15). - N° 22. - S. 9-38. (en coautoría con N. V. Braginskaya, A. I. Shmaina-Velikanova)
- ¿La autodefinición de Dios en Ex 3,14: "Yo soy el que soy" o "Yo soy el que soy"? Exégesis de intérpretes modernos y gramática de textos antiguos // Estado, religión, iglesia en Rusia y en el extranjero. 2017. - Nº 4. - S. 162-186.
- Βασιλεύς y ἄρχων en la Septuaginta: los equivalentes griegos de la palabra hebrea "rey" y la relación con el poder real en el judaísmo del siglo III. antes de Cristo mi. // Pasos. 2017. - V. 3. - Núm. 4. - S. 47-63.
- Biblia rusa y beca de la Biblia rusa entre el MT y la LXX // Journal of Septuagint and Cognate Studies (JSCS). 2017. - Vol. 50. - Pág. 111-121.
- Cristo de la Historia de los Salmos // Cristo de las Sagradas Historias. Tubinga: Mohr Siebeck, 2017. - P. 307-324.
- Los antiantropomorfismos en la LXX - una reevaluación // Die Septuaginta - Geschichte, Wirkung, Relevanz. 6. Internationale Fachtagung veranstaltet von Septuaginta Deutsch (LXX.D), Wuppertal 21.-24. Julio de 2016. Tubinga: Mohr Siebeck, 2018. - P. 416-430.
- El Texto de la Escritura y la Identidad Religiosa: La Septuaginta en la Tradición Ortodoxa // Estado, Religión, Iglesia en Rusia y en el Extranjero. 2019. - V. 4. - Núm. 37. - S. 192-211.
- Los estudios bíblicos como disciplina científica moderna y su conexión con la teología // Cuestiones de teología. 2020. - V. 2. - No. 3. - P. 502-527 (en coautoría con A. I. Kyrlezhev)
- Reemplazar מֶלֶך por ἄρχων en la LXX: ¿autocensura o desarrollo interno de la tradición judía? // Die Septuaginta - Themen, Manuskripte, Wirkungen. Mohr Siebeck, 2020. - P. 302-314.
- Capítulo 19. La Septuaginta en la tradición ortodoxa oriental // T&T Clark Handbook of Septuagint Research. L. : T&T Clark, 2021. doi Cap. 19. - Pág. 283-297
Enciclopedia ortodoxa
- Isaac // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2011. - T. XXVI: " José I Galiciot - Isaac el Sirio ". — Art. 668-676. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-048-6 . (parte del artículo)
- Judas // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2012. - T. XXVIII: " Museo Histórico - Yekuno Amlak ". — S. 375-379. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-025-7 .
- Caín // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2012. - T. XXIX: " K - Kamenats ". - S. 376-384. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-025-7 . (parte del artículo)
- Canon // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2012. - T. XXX: " Diócesis de Kamianets-Podolsk - Caracal ". - S. 203-204. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-031-8 . (coautor)
- Canon bíblico // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2012. - T. XXX: " Diócesis de Kamianets-Podolsk - Caracal ". — Art. 212-257. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-031-8 . (parte del artículo)
- Tribus de Israel // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2014. - T. XXXVI: " Clotilde - Constantino ". - Art. 304-310. — 752 pág. - 29.000 copias. - ISBN 978-5-89572-041-7 . (parte del artículo)
- Masorah // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2016. - T. XLIV: " Markell II - Mercurio y Paisio". - S. 283. - 752 pág. — 30.000 copias. - ISBN 978-5-89572-051-6 .
- Texto masorético // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2016. - T. XLIV: " Markell II - Mercurio y Paisio". — Art. 283-298. — 752 pág. — 30.000 copias. - ISBN 978-5-89572-051-6 .
- Mesías // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2017. - T. XLV: " Merry Del Val - Mikhail Parekheli". - S. 37-53. — 752 pág. - 39.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-052-3 . (coautores: Yurovitskaya M. M., Shulyakov L. V.)
- Moisés // Enciclopedia ortodoxa . - M. , 2017. - T. XLVI: " Michael Psellus - Mopsuestia ". — Art. 267-280. — 752 pág. - 36.000 ejemplares. - ISBN 978-5-89572-053-0 .
Enlaces
En catálogos bibliográficos |
|
---|